← Назад · ← На главную · ← Назад к списку
«Взмах крыльев Гловера вызвал бурные события современной истории Японии и Северо-Восточной Азии: Сад Гловера (Glover Garden) グラバー園»
«Посланники Чосон в 21 веке едут в Кюсю: Молодые люди из Саранбан обнимают Кюсю»
Ким Джу Ён · Университет иностранных языков Хангук
Введение
Сад Гловера
расположен на холме Минами-Ямате. Этот
(グラバー園)
холм был основным районом проживания европейцев в конце 1800-х годов, и его следы и культура сохранились; у входа находится Сикайро (西海樓), который считается прародителем знаменитого нагасакского чампхона.
Я собирался пообедать здесь, но все столики были забронированы за несколько недель, поэтому в итоге я съел нагасакский чампхон в Кёкаэн (京華園), расположенном у входа в Чайнатаун недалеко от моего отеля Dormy Inn Nagasaki, а затем отправился на холм Минами-Ямате.
(西海樓)
На холме Минами-Ямате находятся различные старинные здания, такие как Католическая церковь Оура (大浦天主堂, Оура Тэнсюдо, おおうらてんしゅどう) и бывшее российское консульство, а также главный филиал Бунэйдо (文明堂), считающийся одним из трех лучших производителей кастеллы в Нагасаки.
главный филиал
(文明堂)
Находясь на холме Минами-Ямате, я легко мог представить себе Нагасаки прошлого, который служил воротами, связывающими Японию с внешним миром как один из портов, открытых в период модернизации. 3. Взмах крыльев Гловера вызвал бурные события современной истории Японии и Северо-Восточной Азии: Сад Гловера
По пути на холм Минами-Ямате с обеих сторон дороги располагались многочисленные сувенирные лавки, что свидетельствовало о том, что это место является популярным туристическим объектом. В конце этой шумной подъёмной улицы находился вход в сад Гловера, отличавшийся уединенной атмосферой, словно изолированный от внешнего мира. Возможно, из-за кратковременного дождя, прошедшего незадолго до нашего прибытия, повсюду порхали разноцветные бабочки. Сад Гловера известен как место действия оперы «Мадам Баттерфляй», и мне было странно чувствовать, как дух Гловера, вызвавшего «эффект бабочки» в современной истории Восточной Азии, приветствует нас, прибывших издалека.
Особняк Гловера — это британское деревянное здание 19 века, расположенное на холме с прекрасным видом на порт. Кроме того, сад Гловера был создан путем сбора европейских зданий, разбросанных по городу Нагасаки.
Эти здания сочетают в себе британские и японские архитектурные стили. Особняк Гловера, дом Рингера и дом Олдта, признанные национальными важными культурными ценностями, являются лучшими примерами этого; эти здания представляют собой бунгало (Bungalow: небольшой деревянный дом с одним этажом и верандой), уникальную архитектурную культуру европейцев, проживавших в Гонконге и Шанхае. Кроме того, архитектура была построена не в викторианском стиле того времени, а в георгианском стиле предыдущей эпохи. Такие элементы, как каменный пол веранды, решетчатая арка и французские окна, свидетельствуют о влиянии западной культуры. С другой стороны, влияние японской культуры можно увидеть в черепице «голова демона» на крыше и в японском пруду с плавающими карпами. Однако этот дом был построен не европейцем, а японским архитектором по имени Кояма Хидэносин (McKay 1993, 39-40). Как говорится, «интерпретация важнее самого факта», и есть большая разница между тем, чтобы видеть архитектуру, зная эти факты, и не зная их. 3. Взмах крыльев Гловера вызвал бурные события современной истории Японии и Северо-Восточной Азии: Сад Гловера
Хотя владелец давно покинул этот мир, последующие поколения не снесли этот прекрасный особняк, а превратили его в парк, который сейчас является достопримечательностью Нагасаки. Когда мы прибыли, в саду Гловера моросил мелкий дождь, что придавало ему еще больше очарования. Вид особняка и панорама, открывавшиеся по пути на место презентации, были поистине великолепны. Поэтому я понял, почему этот особняк стал местом действия знаменитой оперы Пуччини «Мадам Баттерфляй». Хотя главная героиня «Мадам Баттерфляй» Чо-Чо-сан — вымышленный персонаж, стоя наедине в саду особняка Гловера с видом на порт Нагасаки, казалось, что Чо-Чо-сан, тоскливо ожидающая своего Пинкертона, который никогда не вернется, вот-вот появится. Однако, по сообщениям, вторая жена Гловера, японская женщина, фактически жившая в особняке Гловера, не была брошена и прожила с Гловером 32 года, родив ему дочь, в отличие от истории Мадам Баттерфляй, так что нет необходимости скорбеть о Чо-Чо-сан в саду Гловера. В целом, можно быть спокойным.
Опера «Мадам Баттерфляй» и открытие портов в Китае, Корее и Японии
(開港) Туристы, не обладающие глубокими знаниями в области международной политики, посещают сад Гловера в Нагасаки не только потому, что он красив, но, вероятно, в большей степени из-за оперы «Мадам Баттерфляй», известной своей арией «Un Bel Di». Сад Гловера — это особняк, который послужил местом действия этой любовной истории. В подтверждение этого в одном из уголков сада Гловера стоит статуя в честь оперы. Также существует легенда, что если повесить замок на перила вершины горы Намсан, любовь влюбленных будет вечной; верьте или нет, но говорят, что если найти два камня в форме сердца на земле сада, любовь будет исполнена. Особенно корейские туристы, считающие любовные дела важными в жизни, не забывают найти эти сердца и сделать памятные фотографии. К сожалению, я смог найти только одно сердце, когда был там.
Опера «Мадам Баттерфляй» берет свое начало в 1885 году, когда французский военный Жюльен Мари Во, писавший под псевдонимом Пьер Лоти, услышал историю любви Гловера и написал ее в своих мемуарах. Затем американский писатель Джон Лютер Лонг, прочитав эти мемуары, написал роман «Мадам Баттерфляй», опубликованный в «American Century Magazine» в 1898 году. Именно тогда финал, в котором Мадам Баттерфляй кончает жизнь самоубийством, был изменен. В 1900 году Пуччини, посмотрев театральную постановку «Мадам Баттерфляй», решил написать оперу, которая имела огромный успех в 1904 году и до сих пор любима спустя 110 лет (McKay 1993, 177).
Среди нескольких жен Гловера реальным прототипом Мадам Баттерфляй была Кага Маки, мать его старшего сына Томаса Альберта Гловера (Thomas Albert Glover, японское имя: Кураба Томисабуро, 1870-1945) (McKay 1993, 4). В 1870 году Кага Маки, узнав о своей беременности от Гловера, пришла к нему, чтобы он признал ее, но Гловер отказал ей под предлогом того, что он уже официально женился на Тсуру год назад. Тогда Кага Маки попыталась покончить жизнь самоубийством вместе с сыном, но чудом выжила. Однако эта трагедия была не единственной в то время. После открытия портов Нагасаки был небезопасным и очень опасным районом для проживания европейских женщин, поэтому мужчины не могли найти себе жен, и у них были «временные» японские жены, которых они обычно бросали, когда возвращались на родину (McKay 1993, 136).
Трагическая история любви американского офицера Пинкертона и гейши Чо-Чо-сан, отражающая тогдашние реалии, до сих пор любима во всем мире. Подобные истории любви, изображающие период встречи Востока и Запада, чаще изображаются как трагические истории западных мужчин и восточных женщин, а не как счастливые истории любви между восточными мужчинами и западными женщинами, и эти истории до сих пор любимы во всем мире. Мотив «трагической любви западного мужчины и восточной женщины» кажется привлекательным вне времени и пространства, и его влияние усиливается тем, что он основан на реальных событиях. Однако этот образ во многом схож с историей открытия портов в Китае, Корее и Японии того времени. Период, на котором основана «Мадам Баттерфляй», был временем столкновения западного международного порядка, основанного на суверенных государствах, и восточного международного порядка, основанного на принципе служения великим и пренебрежения малыми (事大字小).
основанного на принципе служения великим и пренебрежения малыми
(事大字小)
Китай, который был центром мировой системы того времени, был открыт в результате Нанкинского договора (1842 г.), первого неравноправного договора с Великобританией после Второй опиумной войны, и позже Китай (對) активно подвергался вторжениям западных держав в результате инцидента с «Ароу» (1856 г.) и подписания Тяньцзиньского договора (1858 г.) (Ким Ён Гу 2006, 288-295).
Китай (對)
активно подвергался вторжениям западных держав в результате инцидента с «Ароу» (1856 г.) и подписания Тяньцзиньского договора (1858 г.) (Ким Ён Гу 2006, 288-295).
Однако именно США, а не Великобритания, начали проявлять интерес к Японии. Во-первых, в то время в США была сильно развита хлопчатобумажная промышленность, и экспорт хлопка в Китай составлял 20-30% от общего объема экспорта хлопка. Поэтому для достижения китайского рынка требовались промежуточные пункты снабжения углем. Во-вторых, в США было развито китобойное промысел, и Япония находилась недалеко от основных промысловых районов. В 1854 году американский коммодор Перри привел свой флот и потребовал открытия Японии перед сёгунатом, но, столкнувшись с трудностями, продемонстрировал военную силу, и Япония в конечном итоге подписала Канагавский договор (1854 г.), открыв свои порты для западных держав впервые через договор (Ким Ён Гу 2006, 181-321).
Однако, в то время как Цинская империя и Чосон пережили трудную и несчастливую историю после военных конфликтов, история Японии больше похожа на спокойную жизнь Гловера и его второй жены, которые фактически жили в саду Гловера. После принудительного открытия Япония активно принимала западные технологии и добилась быстрого развития, а также стала признанным членом международного сообщества, почти равным европейским странам. Томас Блейк Гловер абсолютно незаменим в начале этой истории модернизации Японии. Теперь вы, вероятно, догадались, почему сад Гловера, бывший дом иностранного торговца, а не дворец короля или лорда, был превращен в парк и почитается так долго. Нельзя не задаться вопросом, кем был Гловер, живший в этом особняке. Изначально мы, как и вы, очень интересовались причиной нашего визита в обычный, казалось бы, парк, а не в музей или мемориал.
Вихрь, проживший историю Северо-Восточной Азии, Томас Блейк Гловер
Томас Блейк Гловер (Thomas Blake Glover, 1838-1911) родился в прибрежном городе Абердин на северо-востоке Шотландии. Его отец служил в береговой охране, занимаясь, в частности, наблюдением за контрабандой, и его семья принадлежала к обычному среднему классу. Гловер был четвертым из шести детей: у него было трое старших братьев и младшая сестра и брат. В то время Абердин был крупным центром судоходства, и эта среда оказала на Гловера большое влияние. Обычные абердинские юноши становились брокерами или капитанами кораблей, но Гловер, желая познать мир, после окончания школы, в отличие от своих трех братьев, отправился в Китай. То, что Гловер смог добраться до Шанхая, вероятно, связано с тем, что среди сотрудников известной в то время торговой компании Jardine & Matheson Co. (Ихуаянхан) в Шанхае был дальний родственник Гловера, который, возможно, выступил посредником. Благодаря этому знакомству в 1857 году 19-летний Гловер прибыл в Китай, а позже его братья также установили глубокие связи с Дальним Востоком, особенно с Японией, через Гловера (McKay 1993, 5-13).
К тому времени Шанхай, Китай, был открыт уже более 15 лет, и к моменту прибытия Гловера это был район, где часто бывали европейцы. Jardine & Matheson, работавшая в Шанхае, в то время была быстрорастущей торговой компанией в Гонконге, занимавшейся торговлей чаем и шелком, морскими перевозками и страхованием, но в основном была одной из британских компаний, монополизировавших торговлю опиумом в Китае. Здесь Гловер, по-видимому, около трех лет до своего отъезда в Нагасаки в 1959 году изучал торговлю и другие аспекты бизнеса (McKay 1993, 14-15).
Примерно в то время, когда Гловер прибыл в Восточную Азию, требования западных стран об открытии портов в Северо-Восточной Азии становились все более наглыми, и в этой ситуации США, начиная с Канагавского договора в 1858 году, подписали договор о дружбе и торговле между США и Японией, и Нагасаки стал портом, открытым в соответствии с этим договором. То, что Гловер оказался в Нагасаки, было исключительно следствием этих бурных международно-политических течений в Северо-Восточной Азии. В сентябре 1859 года 21-летний Гловер, в поисках лучших деловых возможностей в Японии, последовал за шотландским торговцем Кеннетом Россом Маккензи (Kenneth Ross Mackenzie) и высадился в Нагасаки, начав свою долгую и тесную связь с Японией (McKay 1993, 18-19).
Работая под руководством Маккензи в Jardine & Matheson около двух лет, Гловер проживал на Дэдзиме, единственном месте, где иностранцам разрешалось проживать в Нагасаки до 1861 года.1 В 1861 году, когда Маккензи, потеряв интерес к малоприбыльной японской торговле, уехал, Гловер, используя оставленные им деньги, начал строительство своего особняка на холме Оура, ныне Минами-Ямате, где иностранцам разрешалось проживать с 1860 года, и завершил его в 1863 году; это и есть нынешний сад Гловера (McKay 1993, 30). С момента ухода из-под крыла Маккензи Гловер начал самостоятельно развиваться, занимаясь торговлей чаем
и торговлей шелком, и начал самостоятельно развиваться
(茶)
(McKay 1993, 34). В процессе этого, используя накопленные знания японского языка, он начал налаживать дружеские отношения с самураями и стал разбираться во внутриполитической ситуации Японии того времени. Япония была разделена на различные кланы, и самураи из Эдо, сосредоточенные в Токио, и самураи из княжества Сацума, где находился Нагасаки, испытывали сильное недовольство сёгуном и его политикой. Молодой и энергичный Гловер установил прочные духовные узы с этими самураями, и эта дружба сохранилась на всю оставшуюся жизнь (McKay 1993, 37-39). Это подтверждается тем, что в интервью 1910 года он сам назвал себя «шотландским самураем».
1 «The Last explorers, Thomas Blake Glover.» BBC Scotland, December 15,
2011. http://www.youtube.com/watch?v=pzvo31RrPqo (Дата доступа: 21 июня 2014 г.). В то время политическая ситуация в Японии была крайне нестабильной. С момента открытия портов сёгунат потерял доверие многих князей. С другой стороны, император, занявший четкую позицию в торговых договорах, начал набирать влияние. После торговых договоров увеличилось число самураев, выступавших за «Сонно Дзёи» (尊王攘夷: почитание императора и изгнание варваров). Токугава Иэмоти, сёгун, пытаясь решить эту проблему, женился на младшей сестре императора, но не смог получить контроль над всеми княжествами; вместо этого Киотское правительство стало центром политической власти благодаря этому браку, ознаменовав начало конца сёгуната, и недовольство усиливалось, особенно в радикальных княжествах Сацума, Мидо и Тёсю. Кроме того, внезапные торговые договоры ускорили экономический хаос, что привело к обнищанию японского народа, и это усилило антииностранные настроения, что привело к частым убийствам иностранцев. В 1862 году не только британское посольство в Эдо было преднамеренно атаковано, но и недалеко от открытого порта Йокогама, в деревне Намамуги, группа англичан, совершавших конную прогулку, столкнулась с самураями княжества Сацума, направлявшимися из Эдо в Киото, и один самурай убил Ричардасона (Charles Lennox Richardson), назвав его «невежливым», и тяжело ранил еще двоих (инцидент в Намамуги). На следующий год Великобритания потребовала от сёгуната компенсацию в размере 100 000 фунтов стерлингов за все инциденты с ее гражданами, а от княжества Сацума — казнь виновных и компенсацию в размере 25 000 фунтов стерлингов (Чан Паль Хён 2011, 207). 3. Взмах крыльев Гловера вызвал бурные события современной истории Японии и Северо-Восточной Азии: Сад Гловера
Посев семян модернизации в Японии, Пять героев Тёсю
В 1863 году, когда напряженность с Великобританией нарастала, Гловер решил помочь знаменитым «Пяти героям Тёсю» (Choshu Five) бежать в Великобританию для обучения. Иноуэ Каору
разработал этот план, к которому присоединились Ито Хиробуми (伊藤博文), замешанный в поджоге британского посольства год назад,
(井上馨)
Эндо Кинсукэ, Иноуэ Масару и Ямао Ёдзо. Гловер спланировал отправить этих умных самураев через Шанхай в Великобританию, связав их с компанией Jardine & Matheson, и они готовились к отъезду из Японии, скрываясь в филиале компании Гловера в Йокогаме.
В то время японцам было строго запрещено покидать Японию под страхом смертной казни, поэтому Гловеру также грозила опасность в случае разоблачения. Поэтому Гловеру пришлось установить пушки в саду, чтобы подготовиться к возможной атаке в случае разоблачения, и наша группа также смогла обнаружить эти пушки. Более того, в особняке Гловера есть секретное помещение, где, как утверждалось, действительно скрывались многие самураи, в том числе пятеро из Чосю. Из-за этой исторической ситуации им пришлось сбрить свои традиционные прически, чтобы отправиться в путешествие, и в день отъезда они одолжили форму британских моряков, чтобы выглядеть как иностранцы, бормоча что-то невнятное, чтобы обмануть стражников на берегу и спрятаться в топливном складе корабля, затаив дыхание. В случае с Ито Хиробуми, если бы он не покинул Японию спешно до того, как это было доложено княжеству Чосю, он мог бы потерять жизнь, поэтому напряжение, должно быть, было невыразимым, и, как говорят, пятеро молодых самураев не могли скрыть своего напряжения даже на скромной прощальной вечеринке, устроенной накануне их отъезда. В конце концов, они благополучно покинули Японию и начали свое путешествие в Шанхай (McKay 1993, 45-47).
Прибыв в порт Шанхая, где стояли огромные западные пароходы и военные корабли, Иноуэ Каору испытал горькое разочарование от осознания того, что Япония никогда не сможет победить Запад. Ито Хиробуми был единственным, кто знал английский, но даже он не мог нормально общаться, так что это было бесполезно. Менеджер шанхайского филиала Jardine & Matheson принял их за моряков, желающих научиться мореходству, и Ито Хиробуми и Иноуэ Каору отправились в Лондон на 300-тонном паруснике компании «Пегас», а остальные трое — как пассажиры пассажирского судна. Ито Хиробуми и Иноуэ Каору страдали от тяжелого труда и сильной морской болезни во время четырехмесячного путешествия в Европу, где их принимали как моряков. Едва прибыв в Англию, они получили радушный прием в британском филиале Jardine & Matheson, и здесь им помог Александр Уильямсон, профессор химии Лондонского университета (University College London: UCL). Они останавливались в доме Уильямсона, посещали музеи, галереи и университеты, а также подружились со многими студентами Лондонского университета. Ито Хиробуми и Иноуэ Каору также посетили родной дом Гловера в Абердине. Ито Хиробуми и Иноуэ Каору были мотивированы политически, в то время как Ямао Ёдзо больше интересовался технологическим прогрессом и изучал судостроение. Трудно даже представить, какой шок и восторг испытали японские самураи, посетившие викторианскую Англию, находящуюся в зените своего процветания. Глядя на их дальнейшие действия в качестве высокопоставленных государственных деятелей, можно легко предположить, что они почувствовали, что «если даже маленькая островная страна, такая как Великобритания, может процветать, то и Япония сможет» (McKay 1993, 47-48). 3. Взмах крыльев Гловера вызвал бурные события современной истории Японии и Северо-Восточной Азии: Сад Гловера
Когда требования не были должным образом удовлетворены, в 1863 году Великобритания почувствовала необходимость действовать и 15 августа захватила три корабля княжества Сацума, начав Англо-сацумскую войну (薩英戦争, Anglo-Satsuma War, Bombardment of Kagoshima) и обстреляв Кагосиму, центр княжества Сацума. Этот инцидент заставил самураев княжества Сацума осознать, что «изгнание варваров» больше невозможно (Чан Паль Хён 2005, 208). Этот инцидент также стал для молодых самураев, включая Хэйхатиро Того (東郷平八郎: 1848-1934), который впоследствии стал великим полководцем, возможностью осознать превосходство западной цивилизации, и послужил причиной того, что Гловер отправил еще 19 самураев княжества Сацума в Великобританию в 1964 году. Если княжество Тёсю осознало невозможность «изгнания варваров» таким образом, то пять самураев из Тёсю, бежавших в Великобританию, осознавали невозможность «изгнания варваров» иным путем в Англии (Mckay 1993, 60).
Княжества Сацума и Тёсю, которые с самого начала стремились к «изгнанию варваров» (攘夷) и с юности обучались как убийцы на основе движения «Сонно Дзёи», быстро изменили свой изоляционистский подход после ряда инцидентов. В княжествах Сацума и Тёсю рос интерес к западному оружию, и Гловер, осознав эту тенденцию, решил импортировать оружие и подержанные корабли через Glover & Co., основанную им вместе со своим братом Джеймсом Гловером (James Glover) в 1861 году, продолжая торговлю чаем
и шелком, и начал получать большую прибыль, соответствуя этому спросу. В 1864 году он получил максимальную прибыль. В этом году к нему присоединился его второй брат Алекс Гловер (Alex Glover), а первый брат Джим вернулся в Абердин, и компания Гловера начала стремительно расти (McKay 1993, 54). В дневнике Кидо Такаёси Гловер описывается как «торговец из Шотландии», сыгравший важную роль в импорте оружия и отправке студентов за границу для княжеств, противостоявших сёгунату Токугава в конце периода Бакуфу, что хорошо отражает восприятие Гловера в японском обществе того времени (Brown 1993).2
и шелком
Между тем, внутри страны, сторонники «Сонно Дзёи» из княжества Тёсю вторглись в Киото, но сёгунат подавил это восстание, а объединенный флот США, Великобритании, Нидерландов и Франции атаковал форты Симоносеки и разгромил Тёсю, что привело к краху движения «Сонно Дзёи». Узнав об этой внутренней ситуации, Ито и Иноуэ из «Пяти героев Тёсю» поспешно вернулись на родину (Mckay 1993, 54). Эти два самурая вскоре стали ключевыми фигурами в княжестве Тёсю и сыграли важную роль в успехе Гловера как бизнесмена, поддерживая тесные партнерские отношения с княжеством Сацума через торговлю оружием. С 1865 по 1868 год Гловер импортировал в общей сложности 170 000 единиц огнестрельного оружия, что эквивалентно 2,4 миллионам долларов (Сеульский национальный университет, факультет международных отношений, 2012, 94). 2 Sidney Devere Brown, “Nagasaki in the Meiji Restoration: Choshu Loyalists and British Arms Merchants,” CROSSROADS 1, (1993) accessed June 22, 2014. http://www.uwosh.edu/home_pages/faculty_staff/earns/meiji.html. 3. Взмах крыльев Гловера вызвал бурные события современной истории Японии и Северо-Восточной Азии: Сад Гловера
В 1865 году, в год Реставрации Мэйдзи, Гловер убедил тогдашнего британского посла в Японии, сэра Гарри Паркса (Harry Parke), выступить перед британским правительством по поводу внутренних дел Японии, утверждая, что восстания княжеств Сацума и Тёсю были оправданы. Он также попросил Паркса посетить Кагосиму и встретиться с князем Сацума, чтобы Великобритания сохраняла нейтралитет во внутренних делах Японии.
Не только это, но и в этот период особняк Гловера часто посещали самураи из княжества Тёсю, такие как Кидо Такаёси (木戸 孝允: 1833-1877), один из трёх великих деятелей реставрации Мэйдзи (McKay 1993, 109). Кроме того, Сакамото Рёма, который стал звездой, способствуя укреплению антисёгунатского режима путём налаживания сотрудничества между княжествами Сацума и Тёсю, также был одним из самураев, посетивших особняк Гловера, и через Гловера создал Камеяма-союз
и смог импортировать военные припасы.
(龜山社中)
3
В 1866 году сёгунат атаковал княжество Тёсю, но потерпел поражение, и после смерти сёгуна Иэмоти трон занял Ёсинобу. Он попытался провести реформы с помощью Франции, но было уже слишком поздно. В 1867 году княжества Сацума, Тёсю и Тоса издали указ о реставрации Мэйдзи, и император вступил в замок Эдо, положив конец 260-летней эпохе сёгуната Токугава (Чан Пахён 2005, 209).
3 Wikipedia. http://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%82%AC%E 에도막부 시대가 끝나기 전후 글로버는 지금의 사세보 근처 다 카시마에서의 광산 개발 계획과 나가사키 항에 도크를 설치하는 것을 계획했습니다. 메이지 시대가 시작되면서 일본의 첫 전함인 ‘호쇼마루’ 가 에버딘에서 건조되어 출항하였습니다(McKay 1993, 108). 또한 이 시기 미성숙한 혁명에 동력을 제공한 인물도 글로버였습니다. 메이지 유신 의 주요 인물이던 기도 다카요시는 1868년 일기에서 “우리(글로버와 기 도 다카요시)는 지난 3년 간의 사건들에 대해 같이 이야기를 나누었다. … 그리고 우리는 오랜만에 만났기 때문에 얘기할 것이 많았다”고 적 고 있는데 이런 부분에서 그러한 글로버의 보이지 않는 공로를 유추 해 볼 수 있습니다(Brown 1993).4
В 1868 году компания Гловера достигла своего расцвета, открыв филиалы в Кобе и Осаке, но в то же время приближался её упадок. Это было связано с тем, что долги росли из-за чрезмерного расширения бизнеса. Тем не менее Гловер не остановился и построил второй военный корабль «Тёсюмару» (позже император Мэйдзи назвал его «Рюдзёмару») и третий военный корабль «Вэнсёмару». Эти корабли через несколько десятилетий стали ядром военно-морского флота Японии, не уступающего мировым державам (McKay 1993, 130-131).
글로버는 전함을 만들기 위해 여기저기서 돈을 빌리는데 이것이 1870년 글로버 회사를 파산시키는 가장 큰 원인이 됩니다. 그의 빚은 4 Sidney Devere Brown, “Nagasaki in the Meiji Restoration: Choshu Loyalists and British Arms Merchants,” CROSSROADS 1 (1993). Accessed June 22, 2014. http://www.uwosh.edu/home_pages/faculty_staff/earns/meiji.html 3. 글로버의 날갯짓이 일본과 동북아의 파란만장한 근대사를 일으키다: 구라바엔 50만 달러에 달했지만 그의 전 재산은 20만 달러에 불과하였습니다. 글로버는 1983년 소유한 광산을 마티슨 사에 매각했습니다. 글로버는 몇 년 동안 빚을 갚으며 광산을 대신 관리하였는데, 당시 석탄 가격이 점점 하락하고 있었기 때문에 이익을 늘리는 방법으로 생산비용의 절 감을 선택하였습니다. 이것이 1875년 광산에서 폭발사고로 이어졌으 며, 이 사고로 5명이 죽고 40명이 크게 다쳤습니다. 이 일은 근대화 과정에서 일본이 겪은 최초의 산업재해로 기록되어 글로버의 업적에 커다란 오점으로 남게 되었습니다(McKay 1993, 150).
Японский пионер индустриализации, Мицубиси
В 1876 году Гловер принял предложение стать консультантом компании Mitsubishi. В 1881 году, из-за падения цен на уголь и частых беспорядков, Jardine Matheson & Co. в конечном итоге передала шахты Mitsubishi, и Гловер, вернувшись в Нагасаки в качестве управляющего шахтой, оставался в Токио, получая почетный прием (McKay 1993, 152). Нынешняя японская конгломератная компания Mitsubishi (三菱グループ) была основана основателем Ятаро Ивасаки и начинала как транспортная компания в 1870 году. Впоследствии она диверсифицировала свою деятельность в горнодобывающую, судостроительную, банковскую, страховую, складскую и торговую отрасли. Кроме того, она расширила свои промышленные сектора до производства бумаги, стали, стекла, электронного оборудования, авиации, нефтепереработки и недвижимости, которые сыграли ключевую роль в модернизации Японии. Mitsubishi UFJ Financial Group, в которую входит Mitsubishi Bank, была основана в 1919 году и стала крупнейшим банком Японии после слияния с The Bank of Tokyo в 1996 году, а Mitsubishi Corporation, основанная в 1950 году, является крупнейшей торговой компанией Японии. Mitsubishi Heavy Industries, Mitsubishi Motors, Mitsubishi Nuclear Fuel, Mitsubishi Chemical, Mitsubishi Electric и Nikon — все они входят в группу Mitsubishi. Mitsubishi, которая прошла 150-летнюю историю вместе с Японией, в настоящее время считается одним из трех крупнейших конгломератов Японии.5
Даже в последние годы своей жизни Гловер продолжал писать историю модернизации Японии. Первое японское пиво начало распространяться в 1888 году компанией, основанной Гловером в 1885 году, и пиво, произведенное в то время, — это Kirin Beer, которое продается до сих пор. Существует легенда, что название «Кирин» было дано потому, что Ханна, дочь Тсуру, сказала, что борода Гловера напоминала мифическое существо кирин. Говорят, что Гловер также наслаждался пивом Kirin, произведенным его компанией (Mckay 1993, 173). Хотя вкус мог немного измениться за более чем столетие, пиво Kirin можно считать «культурным наследием, которое можно купить в круглосуточном магазине» с точки зрения того, что оно может отражать вкусы европейцев, живших в Японии в то время, включая Гловера, и японцев эпохи Мэйдзи.
В последние годы своей жизни Гловер был удостоен ордена 2-й степени от императора Мэйдзи в 1908 году за свой вклад в модернизацию Японии, что было весьма необычным для иностранца в то время. Говорят, что документ, восхваляющий заслуги Гловера, насчитывал более 20 страниц. Завершая свой путь таким образом, 16 декабря 1911 года Гловер скончался в Токио (McKay 1993, 4). После его смерти, как бы по совпадению (烏飛梨落), японская история покатилась вниз по темному пути, отмеченному империализмом, войнами и вторжениями.5 Wikipedia. http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%A 3. 날갯짓 글로вера, 일으킨 파란만장한 근대사 일본과 동북아시아: 구라바엔
Ветер, вызванный взмахом крыльев, превратился в тайфун
Пять героев Чосю, которых изначально поддерживал Гловер, были ключевыми фигурами Реставрации Мэйдзи, заложившей основу для развития Японии как современной страны, и они продолжали руководить Японией после Реставрации Мэйдзи, поэтому их поздние действия имеют глубокие связи с Кореей. Какова причина того, что Ито Хиробуми, почитаемый как политик, заложивший основу современной Японии, был убит корейским патриотом Ан Чжун Гыном?
Ито Хиробуми (伊藤博文: 1841-1909) в основном занимался внешнеполитической деятельностью после реставрации Мэйдзи и привлек к себе особое внимание после смерти трех героев Мэйдзи (Чон Иль Сон, 2002, 242). Затем он вытеснил из власти влиятельного в то время Окуму Сигэнобу и полностью завоевал доверие императора Мэйдзи (Чон Иль Сон, 2002, 254-255). С момента своего назначения первым премьер-министром в результате реформы государственного управления в 1885 году Ито начал накапливать великие достижения как отец модернизации Японии в истории Японии, но в то же время начались и его упорные злоключения с Кореей (Чон Иль Сон, 2002, 267-268). Хотя после успешной Реставрации Мэйдзи в Японии были введены западные демократические институты, политическая ситуация оставалась хаотичной. В это время премьер-министру требовалось решение для подавления недовольства оппозиционных сил. Когда в Корее началось восстание крестьян Тонхак, и корейское правительство запросило войска у Цинской империи, Ито Хиробуми увидел в этом возможность найти стабильность внутри Японии через вторжение в Корею (Чон Иль Сон, 2002, 62-65). Тщательно подготовившись, он развязал Японо-китайскую войну, участвовал в убийстве императрицы Мёнсон, заключил англо-японский союз и русско-японскую войну, а в 1905 году сыграл ведущую роль в подписании договора Ыльса. В результате в следующем году он был назначен первым генеральным резидентом Кореи, реорганизовал правительство, включив в него прояпонских деятелей, и проводил различные политики эксплуатации. В частности, в 1907 году, используя отправку делегатов в Гаагу как предлог, он вынудил императора Коджона отречься от престола, став «врагом народа» колониальной Кореи того времени (Чон Иль Сон, 2002, 116-140).
Иноуэ Каору (井上馨, いのうえかおる: 1836-1915) также имеет глубокие связи с Кореей, не меньше, чем Ито Хиробуми. Хотя он оказал прямое влияние на корейских мыслителей эпохи Просвещения и поддерживал их, позже он сыграл ведущую роль в убийстве императрицы Мёнсон. Иноуэ Каору общался с Ли Дон Ином, О Юн Джуном, Пак Кю Су и Ю Дэ Чи, а также оказывал финансовую и жилищную поддержку Ким Ок Гюну, Со Кван Бому, Юн Чи Хо и Ю Гиль Чуну во время их учебы в Японии. 6 Однако, будучи назначенным генеральным резидентом в Корее в 1894 году и увидев, что после вмешательства трех держав императрица Мёнсон, которая тогда управляла корейским двором, поддерживала тесные контакты с Россией, он активно проводил тщательную подготовительную работу для организации убийства императрицы Мёнсон (Чон Иль Сон, 2002, 79-87). 6 Wikipedia. http://ko.wikipedia.org/wiki/EB%A3%A8 3. 날갯짓 글로вера, 일으킨 파란만장한 근대사 일본과 동북아시아: 구라바엔 Поскольку двое из пяти героев Чосю были глубоко вовлечены в колонизацию Кореи, молодые люди, которых Гловер отправил учиться в Англию, стали огромным ветром, изменившим судьбу соседней Кореи.
Тем временем Mitsubishi, где Гловер был консультантом на раннем этапе своего основания, росла вместе с потоком модернизации. Во время Тихоокеанской войны Mitsubishi значительно выросла, производя военные товары, такие как истребители для атак камикадзе и подводные лодки. Этот дежавю очень похож на то, как компания Glover & Co. значительно выросла, поставляя военные товары в период хаоса перед падением сёгуната в середине 1800-х годов. В то время Mitsubishi эксплуатировала рабочую силу, привозя невинных людей из Кореи и Китая, которые были японскими колониями, на остров Гункандзима и другие места, где применялись бесчеловечное обращение и невыплата заработной платы, чтобы обеспечить дешевую и массовую рабочую силу для производства военных товаров. Эта история продолжается и по сей день. Корейские жертвы принудительного труда того времени добились недавней победы в суде против Mitsubishi, продолжая затяжную борьбу. Несмотря на это темное прошлое, Mitsubishi, как известно, по-прежнему поддерживает японские правые силы и активно способствует составлению искаженных исторических учебников.7
7 Wikipedia.http://ko.wikipedia.org/wiki/%EB%AF%B8%EC%
Гловер, бабочка, вызвавшая бурю в Северо-Восточной Азии
«Эффект бабочки» означает, что взмах крыльев одной бабочки в Сеуле может вызвать тайфун в Пекине на следующий день. В этом смысле Гловера можно сравнить с бабочкой. Даже если он действовал исключительно из коммерческих побуждений, не будет преувеличением сказать, что без деятельности этого человека нынешней Японии не существовало бы. Япония развивалась явно по иному пути, чем Корея или Китай, и последующая стремительная модернизация и экономическое развитие Японии вызвали бурную историю в Северо-Восточной Азии, отмеченную войнами, вторжениями и колонизацией, подобно тайфуну, и этот ветер дует до сих пор. Говорят, что 1 мая 2014 года премьер-министр Японии Синдзо Абэ, посетивший Великобританию, посетил Лондонский университет и осмотрел мемориал пяти героев Тёсю. 2013 год был 150-й годовщиной прибытия пяти героев Тёсю на британскую землю, и японское посольство в Великобритании провело скромную церемонию в честь этого события. Сидя в саду Гураба, где этот поток, начатый Гловером, продолжается и по сей день, кажется, что голоса Гловера и главных действующих лиц бурной японской истории того времени звучат прямо рядом с вами. В этом смысле сад Гураба можно рассматривать как источник гигантского тайфуна. Не является ли сад Гураба в этом смысле очень значимым местом не только для японцев, но и для нас, жителей Восточной Азии? ■ 3. Взмах крыльев Гловера породил бурную современную историю Японии и Северо-Восточной Азии: сад Гураба
Библиография Ким Ён Гу. 2006. «Дипломатическая история». Сеул: Издательство Сеульского национального университета. Факультет международных отношений Сеульского национального университета. 2012. «Корейские студенты международных отношений встречают модернизацию Японии». Сеул: Издательство Сеульского национального университета.
Японию». Сеул: Издательство Сеульского национального университета.
Чан Паль Хён. 2005. «История и дипломатия Японии: общая история от древности до наших дней». Сеул:
Аджин.
Чон Иль Сон. 2002. «Ито Хиробуми: неизвестные истории». Сеул: Чик
Сэнг Са.
BBC Scotland. 2011. «Последние исследователи, Томас Блейк Гловер».
15 декабря. Доступно 21 июня
2014. http://www.youtube.com/watch?v=pzvo31RrPqo. Brown, Sidney D. 1993. «Нагасаки в период Реставрации Мэйдзи: лоялисты Чосю и торговцы оружием из Великобритании». CROSSROADS 1.
Доступно 21 июня
2014. http://www.uwosh.edu/home_pages/faculty_
staff/earns/meiji.html.
McKay, Alexander. 1993. Scottish Samurai: Life of Thomas Blake Glover.
McKay, Alexander. 1993. Scottish Samurai: Life of Thomas Blake Glover.
Edinburgh: Canongate Books Ltd.
Чан
Место, хранящее тайны и мечты города
_Мемориальный музей атомной бомбардировки Нагасаки
Ха Бо Рам
Католический университет
Введение
Второй день поездки группы Саранбан по Японии, [дата], мы начали с программы в Нагасаки. Утром, под моросящим дождем, мы посетили Дедзиму, где могли увидеть быт голландцев, а днем — прекрасный парк Гловера. В обед мы отправились в Чайна-таун, чтобы попробовать знаменитый нагасакский чампон. И последним пунктом программы в тот день было посещение Мемориального музея атомной бомбардировки. Я хотел найти здесь тайны и мечты, которые хранит Нагасаки. Возможно, из-за погоды, но это место казалось немного унылым. Чтобы узнать о тайнах этого города, мне пришлось вернуться к истории, произошедшей [количество] лет назад. Только так я смогу найти ключ к боли, которую хранит Нагасаки, и понять, как эта боль стала мечтой Нагасаки.
В [год] году первые в истории человечества атомные бомбы были сброшены на Хиросиму и Нагасаки. Это было крайнее средство, выбранное США для завершения Второй мировой войны. В то время США имели преимущество в войне и ждали капитуляции Японии, поэтому фактическое применение атомной бомбы США было, по сути, последним выбором, чтобы ускорить конец войны и добиться безоговорочной капитуляции. Однако, хотя США достигли желаемого, цена в виде огромного ущерба, понесенного Японией, была слишком велика. В результате США добились своего, но последствия трагедии, вызванной новым оружием, были ужасны. Роберт Оппенгеймер, руководитель проекта по разработке ядерного оружия США, осознав весь ужас после бомбардировки, сказал: «Я стал Смертью, разрушителем миров».
Почему Нагасаки должен был стать местом такой ужасной трагедии? И почему спустя [количество] лет после этого корейские студенты международных отношений собираются здесь, чтобы вновь осмыслить это событие? Нам необходимо вновь обратиться к истории, чтобы понять, какую связь имеют трагедии Нагасаки [год] года с нами, живущими в [текущий год] году.
Лето [год], незабываемые воспоминания
Мемориальный музей атомной бомбардировки, вероятно, самое тихое место в этом тихом городе. Я был удивлен его размерами, но атмосфера была именно такой, как я и представлял. Все как будто остановилось... Первое, что бросилось в глаза при входе в музей, — настенные часы, показывающие [время]. Это именно то время, когда атомная бомба упала на город. Название бомбы было «Толстяк».
Эта атомная бомба, уничтожившая Нагасаки [количество] лет назад и унесшая жизни более [количество] человек, своим названием, как и ее форма, напоминает толстого человека.
Войдя внутрь выставочного зала, я увидел реконструкцию разрушенного атомной бомбой города Нагасаки и ужасы собора Ураками. Также были представлены обломки разрушенных зданий, фотографии города, исчезнувшего без следа, и фотографии пострадавших. Это было так живо, как будто я видел место реальной катастрофы, и мне стало очень страшно.
Ядерное оружие, вызвавшее эту катастрофу, было проектом, амбициозно разработанным США. США начали разработку ядерного оружия в военных целях в конце 1930-х годов, и тогдашний президент Франклин Рузвельт проявлял большой интерес к этому проекту и активно его поддерживал. А в апреле 1945 года президенту Трумэну впервые был передан документ об этом секретном проекте. Этот секретный проект назывался проектом «Манхэттен», и выдающиеся ученые из США, Великобритании и Канады собрались в Лос-Аламосе, штат Нью-Мексико, для его реализации. На проект было потрачено более 2 миллиардов долларов, а количество задействованных сотрудников составило 130 000 человек.
В апреле 1945 года в США уже тайно обсуждались места сброса атомной бомбы. В то время Хиросима была включена в список целей, а Нагасаки изначально не был целевым городом. Были проведены конкретные обсуждения рисков, связанных с фактическим применением атомной бомбы, высоты и погоды для сброса, а также планов действий на случай неудачи миссии.
В то же время война в Европе закончилась безоговорочной капитуляцией нацистской Германии, но война на Тихом океане с Японией не показывала признаков окончания. США неоднократно бомбили японскую территорию, чтобы добиться капитуляции Японии, но Япония до конца не сдавалась, и союзники оказались перед необходимостью вторжения на японские острова. По прогнозам, в случае вторжения погибло бы около 1 миллиона военнослужащих союзников и более того — японских солдат. Решимость Японии к сопротивлению ярко проявилась в битве за Окинаву с марта по июнь, и США, опасаясь дополнительных жертв, постоянно требовали от президента разрешения на сброс атомной бомбы. Бывший министр обороны США Герберт Гувер решительно возражал против высадки на японские острова и призвал министра обороны Стимсона принять решение о сбросе атомной бомбы.
16 июля 1945 года в Лос-Аламосе, штат Нью-Мексико, было успешно проведено первое испытание атомной бомбы, и оставалось только решение президента Трумэна одобрить нападение на японскую территорию. Президент Трумэн, встретившийся с лидерами союзных держав на Потсдамской конференции, был очень рад, получив известие об успешном испытании атомной бомбы, и поднял тост, заявив, что это позволит избежать жертв американских солдат на своей территории. В дневнике Трумэна, написанном во время Потсдамской конференции, есть конкретные упоминания о времени и месте сброса атомной бомбы. Это оружие будет использовано против Японии до 10 августа. Я
приказал министру обороны Стимсону использовать его, и оно будет использовано против военных, а не женщин и детей. 10 августа 1945 года Япония продолжала отказываться от безоговорочной капитуляции, требуемой США, поэтому простое требование безоговорочной капитуляции не способствовало окончанию войны. В то время военный министр МакКлой утверждал, что в Потсдамскую декларацию должно быть включено положение о сохранении императорского трона Японии. Он полагал, что без положения, гарантирующего сохранение японского императора, Япония вряд ли примет условия Потсдамской декларации. Хотя утверждение о необходимости изменения условий капитуляции для обеспечения сохранения императора Японии продолжало выдвигаться в правительстве США до начала августа, накануне Потсдамской конференции, подавляющее большинство правительственных лидеров согласилось найти быстрый и эффективный способ — атомную бомбу — без согласования или рассмотрения минимальных условий капитуляции, которые могли бы быть приняты. Фактически, не было проведено достаточного обсуждения или рассмотрения причин, по которым США настаивали только на безоговорочной капитуляции.
приказал министру обороны Стимсону использовать его, и оно будет использовано против военных, а не женщин и детей.
детей.
В то время Япония продолжала отказываться от безоговорочной капитуляции, требуемой США, поэтому простое требование безоговорочной капитуляции не способствовало окончанию войны. В то время военный министр МакКлой утверждал, что в Потсдамскую декларацию должно быть включено положение о сохранении императорского трона Японии. Он полагал, что без положения, гарантирующего сохранение японского императора, Япония вряд ли примет условия Потсдамской декларации. Хотя утверждение о необходимости изменения условий капитуляции для обеспечения сохранения императора Японии продолжало выдвигаться в правительстве США до начала августа, накануне Потсдамской конференции, подавляющее большинство правительственных лидеров согласилось найти быстрый и эффективный способ — атомную бомбу — без согласования или рассмотрения минимальных условий капитуляции, которые могли бы быть приняты. Фактически, не было проведено достаточного обсуждения или рассмотрения причин, по которым США настаивали только на безоговорочной капитуляции.
на Потсдамской конференции настаивал на включении пункта о сохранении японского императора. Он считал, что без пункта, гарантирующего сохранение японского императора, Япония вряд ли примет условия Потсдамской декларации. Несмотря на то, что до начала Потсдамской конференции, в начале месяца, в правительстве США продолжали поступать предложения о внесении изменений в условия капитуляции с целью обеспечения сохранения японского императора, подавляющее большинство руководителей правительства согласилось выбрать быстрый и эффективный метод — атомную бомбардировку — без какого-либо согласия или рассмотрения минимальных приемлемых условий капитуляции. По сути, не было проведено достаточного обсуждения или рассмотрения причин, по которым США настаивали только на безоговорочной капитуляции.
Фактически, с [месяц] [год] американская разведка под кодовым названием «Magic» расшифровывала сообщения, содержащиеся в переписке Министерства иностранных дел Японии. [год]
С середины мая благодаря перехвату сообщений Трумэн и его штаб знали, что император готов сдаться на условиях, если Союзники предъявят более гибкие требования, чем безоговорочная капитуляция. По словам капитана ВМС Джорджа Элси, который в то время был дежурным офицером в ситуационном центре Белого дома, США изменили формулировку Потсдамской декларации, чтобы сохранить за императором его статус. Статья III измененной Потсдамской декларации гласила:
Мы требуем безоговорочной капитуляции японских вооруженных сил. В случае отказа
Япония столкнется с немедленным и полным уничтожением.
Однако эта поправка имела обратный эффект. Япония восприняла это как признак того, что США смягчили свои требования, и что война должна быть закончена как можно скорее. Премьер-министр Судзуки Кантарō заявил: «Мы отвергнем это. Мы приложим все усилия до конца войны». Министр иностранных дел Того Сигэнори отправил сообщение послу Сато Наотакэ в Москву, заявив: «Япония отвергает безоговорочную капитуляцию, и император не будет просить посредничества Советского Союза в случае безоговорочной капитуляции». В итоге Япония выступила с заявлением об отказе от Потсдамской декларации 26 июля, что стало решающим фактором в принятии США решения о сбросе атомной бомбы. Государственный секретарь США Джеймс Бирнс, который хотел избежать крайних мер, был очень разочарован, осознав, что без атомной бомбардировки невозможно добиться безоговорочной капитуляции Японии. «Я был очень разочарован и понял, что наша надежда избежать применения атомной бомбы фактически
исчезла».
Атомная бомба была перевезена через Тихий океан на остров Тиниан в Марианских островах. Утром 16 июля 1945 года США сбросили первую атомную бомбу на Хиросиму, Япония. Президент Трумэн 6 августа утром в радиообращении заявил: «Атомная бомба, которая принесла революционные изменения в войну, была сброшена на Хиросиму... Если Япония не капитулирует, другая атомная бомба будет сброшена на другое место», и листовки с предупреждением были разбросаны по всей Японии. Обращение к японскому народу.
В листовке под названием «Обращение к японскому народу» говорилось, что атомная бомба была сброшена на Хиросиму, потому что японское военное руководство не приняло три пункта Потсдамской декларации, и что Советский Союз объявил войну Японии. Министры японского кабинета обсуждали план действий. Император решил немедленно прекратить войну, посчитав, что дальнейшее ее продолжение невозможно. 4. Место, хранящее тайны и мечты города: Музей атомной бомбы Нагасаки Премьер-министр Судзуки собрал высший военный совет 9 августа, но в то же утро, вместе с новостью о вступлении Советского Союза в войну, на Нагасаки была сброшена вторая атомная бомба.
Даже после второй атомной бомбардировки в японском правительстве продолжались внутренние разногласия по поводу капитуляции. Министр армии Анами Коретика настаивал: «Япония все еще обладает силой для борьбы». Младшие офицеры планировали государственный переворот, чтобы сорвать план капитуляции. Премьер-министр Судзуки решил принять предложение США, полагая, что существует «слабая надежда во мраке» сохранить императора. В конечном итоге император принял условия Потсдамской декларации и обнародовал через радиовещание «Декларацию об окончании Великой восточноазиатской войны» (大東亜戦争終結の詔書), объявляющую о капитуляции Японии. Эта речь была транслирована по всей стране 15 августа 1945 года в полдень по Японскому стандартному времени через радиовещание NHK. Ниже приводится отрывок из «Окон-хосо» (玉音放送):
«Мир и процветание для всех народов мира, а также благополучие и безопасность подданных Империи
Всегда были законом, оставленным предками Императорского дома, и я искренне молюсь Небесам.
Причина, по которой мы ранее объявили войну Соединенным Штатам и Великобритании, также заключалась в том, чтобы искренне желать мира в Восточной Азии.
Кроме того, вторжение на чужие территории и исключение суверенитета других стран
С самого начала не соответствовали моим намерениям.
Однако военное положение длится уже четыре года, и, несмотря на храбрость моих сухопутных и морских войск, упорный труд моих граждан и самоотверженность моих подданных,
Невозможно было изменить ход войны. Общая мировая тенденция также не благоприятствовала нам.
Враг использовал новое разрушительное оружие, постоянно убивая невинных людей и причиняя ужасный ущерб.
Мы достигли поистине непредсказуемой ситуации. Более того, если мы продолжим войну,
Это приведет не только к гибели нашего народа,
Ситуация достигла поистине непредсказуемого уровня. Более того, ранее
Я должен защитить своих подданных и принести извинения предкам Императорского дома.
Поэтому мой Императорский кабинет решил принять совместное заявление.
Это причина, по которой мы пришли к этому решению.
Император ни разу не произнес слово «капитуляция» напрямую и подчеркнул ужасный ущерб, причиненный разрушительными атаками США. 2 сентября 1945 года Япония официально подписала документ о капитуляции на борту американского линкора «Миссури», пришвартованного в Иокогаме. Это история двух атомных бомбардировок, завершивших Вторую мировую войну, и боли, которую хранит Нагасаки.
Лето 1945 года, мечты Нагасаки.
Среди экспонатов Музея атомной бомбы бросились в глаза тысячи бумажных журавликов, развешанных повсюду. Говорят, они символизируют стремление жителей Нагасаки к миру. Какая ирония. Атомное оружие и мир? Казалось бы, несовместимые вещи, но, видя их сосуществование, я вспомнил о мечтах Нагасаки. Не повторять больше такую болезненную трагедию — вот заветная мечта Нагасаки. Глядя на многочисленные послания и бумажных журавликов на стенах музея, я подумал, что город, ставший руинами всего 70 лет назад, теперь стал символом мира — парадоксально.
Парк мира в Нагасаки расположен недалеко от музея. Фонтан, который не работал из-за дождя, когда мы посетили парк, по сообщениям, имитирует взмах крыльев голубя. Гигантская статуя мира в центре парка казалась стражем мира, охраняющим Нагасаки. Это произведение скульптора из Нагасаки Китамуры Сэйбо. Правая рука, поднятая к небу, символизирует угрозу атомной бомбы, а левая рука, вытянутая горизонтально, — мир. А сомкнутые глаза, как говорят, символизируют молитву о душах жертв атомной бомбардировки. Под статуей есть слова автора:
«Этот кошмар войны, ужас и нищета.
Как можно не желать мира, когда трудно даже смотреть на своих близких и детей других?
Но и к уничтожению человеческой цивилизации. Как я могу допустить такое?
Этот памятник мира стал здесь предвестником всемирного движения за мир.
Божественная сила, подобная силе сильного мужчины, общей длиной тридцать два фута.
Правая рука указывает на атомную бомбу, левая — на мир.
Лицо молится за души жертв войны.
Здесь, превосходя расы, иногда Будда, иногда Бог.
Величайшее достижение и преданность Нагасаки с момента его основания.
Теперь символ величайшей надежды человечества.
Китамура Сэйбо, весна 1954 года.
Нагасаки и Корея.
Почему корейские студенты, изучающие международные отношения, приехали сюда в 2015 году? Как корейцы, мы не можем смотреть на боль Нагасаки как на чужую.
В 1945 году атомная бомбардировка воспринималась корейцами только как символ освобождения. Однако для корейцев атомная бомба была не просто сигналом к освобождению. Фактически, корейцы составляли самую высокую долю среди иностранных жертв атомной бомбардировки. Однако в ситуации эйфории от освобождения родины корейцы, пострадавшие от атомной бомбардировки, почти не принимались во внимание. Только в 1970 году была основана Ассоциация корейских жертв атомной бомбардировки (переименованная в 1990 году в Ассоциацию корейских жертв атомной бомбардировки), и началась их одинокая борьба за свои права как в Корее, так и в Японии.
Японское правительство с момента возникновения атомных бомбардировок в Хиросиме и Нагасаки создало специализированные больницы для проведения исследований, обследований и лечения. Однако до тех пор, пока Ассоциация корейских жертв атомной бомбардировки не опубликовала в 1970 году оценку числа корейских жертв на основе числа корейцев в Хиросиме и Нагасаки во время бомбардировок, ни корейское, ни японское правительство никогда не проводили обследования корейских жертв атомной бомбардировки.
Возвращение к прошлому корейских жертв атомной бомбардировки начинается с переосмысления трагической истории Кореи во время японского колониального правления. Большинство корейцев, проживавших в Японии в то время, были насильственно угнаны в Японию. С 1939 года Япония начала насильственную вербовку, и более миллиона корейцев были отправлены на японские военные объекты, заводы или в шахты, и особенно в 1944 году тысячи корейских юношей были призваны на военную службу или принудительно мобилизованы на военные объекты, военные заводы и угольные шахты в Хиросиме. 4. Место, хранящее тайны и мечты города: Музей атомной бомбы Нагасаки Г-н Квак Кви Хун, бывший председатель Ассоциации корейских жертв атомной бомбардировки, который был мобилизован и стал свидетелем атомной бомбардировки, сказал: «Корейские жертвы атомной бомбардировки не поехали в Японию по собственному желанию, чтобы подвергнуться атомной бомбардировке. В конечном счете, все они были насильственно угнаны в качестве инструмента для ведения войны Японией». Он подчеркнул, что это проблема, за которую японское правительство должно нести ответственность и предоставлять помощь и компенсацию. Однако Япония во время нормализации японо-корейских отношений в 1965 году не проявила раскаяния за свое колониальное правление и попыталась решить вопрос о правах на компенсацию путем экономического сотрудничества. 4. Место, хранящее тайны и мечты города: Музей атомной бомбы Нагасаки Кроме того, в 1990 году, отвечая на требования Ассоциации корейских жертв атомной бомбардировки о компенсации, Япония заявила, что все вопросы были урегулированы в рамках японо-корейского соглашения, и отказалась от переговоров. Квак Кви Хун.
Корейские жертвы атомной бомбардировки полностью исключены из этого вопроса. Японское правительство официально не опубликовало извинений и не признало своей вины. Корейское правительство совершенно не прислушивается к их голосам. Я был опечален, думая, что более болезненным, чем холодное отношение японского правительства к корейцам, насильственно угнанным в Японию и пострадавшим от атомной бомбардировки 70 лет назад, является безразличие корейского правительства. Я считаю, что проблема корейских жертв атомной бомбардировки — это не просто вопрос компенсации, но и трагический фрагмент корейской истории, который не смог строго спросить с Японии за ее злодеяния во время японского колониального периода. Тот факт, что корейские студенты, изучающие международные отношения, собрались в Нагасаки в 2015 году, чтобы сопереживать боли этого города и желать мира, вероятно, потому, что мы вспоминаем боль, которую пережили давным-давно. Глядя на ужасы, которые они пережили, в Музее атомной бомбы, мы, вероятно, видели отражение страданий, которые пережил наш народ, по той же причине.
Заключение.
корейские жертвы атомной бомбардировки совершенно исключены из этого вопроса. Японское правительство официально не публикует никаких извинений и не признает своей вины, а корейское правительство совершенно не прислушивается к их голосам. Мне было больно от мысли, что для корейцев, насильно угнанных на принудительные работы в Японию и пострадавших от атомной бомбардировки, безразличие японского правительства было бы менее болезненным, чем безразличие корейского правительства. Я думал, что проблема корейских жертв атомной бомбардировки — это не просто вопрос компенсации ущерба, но и трагический фрагмент корейской истории, не сумевший строго спросить об ответственности за зверства японской колониальной эпохи. То, что в 2015 году корейские студенты собрались в Нагасаки, чтобы разделить боль этого города и желать мира, вероятно, связано с тем, что это напомнило нам о нашей давней боли. Возможно, по той же причине, увидев своими глазами ужасы, пережитые ими в Музее атомной бомбардировки, мы увидели параллели с страданиями, пережитыми нашим народом.
2015 год — год годовщины атомной бомбардировки Нагасаки. Прошло 70 лет, но боль, ощущаемая здесь, по-прежнему жива. Я узнал, что этот город, символизирующий мир, скрывает до сих пор неизлечимую боль. Я глубоко прочувствовал, как страстно он стремится к миру. Я покинул Нагасаки, желая, чтобы его мечты не были разрушены и чтобы он стал надеждой для всех беспокойных и опасных уголков мира. ■ 4. Место, хранящее тайны и мечты города: Музей атомной бомбы Нагасаки Библиография Квак Кви Хун, «Я хотел спросить Японию об ответственности за войну, хотя бы в одном пункте».
«Синдонъа», выпуск за май.
Итиба Дзюнко, «Корейцы в Хиросиме». Перевод Ли Чжэ Су. Сеул: Историческая критика, 2015.
Официальный сайт Ассоциации корейских жертв атомной бомбардировки.
(Дата поиска).
*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на корейском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.