← Atrás · ← Inicio · ← Volver al listado
Restauración de la democracia en Myanmar, ¿cómo podemos ayudar? : Seminario especial en línea con motivo del primer aniversario del golpe de estado en Myanmar
YouTube 링크 : https://www.youtube.com/watch?v=7EA7bAD5dxU
Como parte de sus esfuerzos para fortalecer la sociedad civil en Myanmar, el Instituto de Asia Oriental (East Asia Institute: EAI) organizó el seminario en línea "Restauración de la democracia en Myanmar, ¿cómo podemos ayudar?" el 27 de enero de 2022. Este evento fue concebido para enviar un mensaje oportuno de cooperación democrática sobre el golpe de estado en Myanmar y el movimiento de desobediencia civil. Abordando la disminución del interés de la comunidad internacional y la sociedad coreana en la situación de Myanmar, se creó un foro de diálogo sincero entre activistas birmanos residentes en Corea, activistas de organizaciones cívicas coreanas y expertos en políticas, en vísperas del primer aniversario del golpe de estado ocurrido el 1 de febrero de 2021.
- Fecha y hora: 27 de enero de 2022 (jueves) 11:00 - 12:30 (KST)
- Moderadora: Lee Sook-jong (Investigadora Principal de EAI, Profesora de la Universidad Sungkyunkwan)
- Panelista: Kang In-nam (Representante de la Coalición de Movimientos de Residentes en el Extranjero)
Kim Heon-jun (Profesor de la Universidad de Corea)
Neom (Presidente de la Asociación de Residentes Birmanos de Gyeongnam)
Myo Hein (Oficial de Información de la Misión de la República de la Unión de Myanmar ante Corea)
Woo Seung-hoon (Activista de la Alianza Comunitaria de Cooperación Internacional para el Desarrollo)
Guion del video
Hola a todos. Hemos preparado un seminario especial hoy. El Instituto de Asia Oriental ha invitado a cinco panelistas para conmemorar el primer aniversario del golpe de estado en Myanmar, bajo el título "¿Cómo podemos ayudar a la restauración de la democracia en Myanmar?". Contamos con tres panelistas coreanos y dos birmanos. EAI tiene un interés y afecto especiales por Myanmar. Durante mucho tiempo, hemos llevado a cabo programas de fortalecimiento para ONGs y grupos de reflexión en Myanmar. Cuando estalló el golpe, suspendimos muchas de nuestras actividades. Por lo tanto, el año pasado organizamos un seminario para apoyar la democracia en Myanmar y tenemos previsto continuar estas actividades este año.
Como saben, el año pasado, tras el golpe de estado, el gobierno de la LND, liderado por la Consejera de Estado Aung San Suu Kyi, fue derrocado antes de completar su mandato, y Myanmar quedó bajo el dominio militar. El Comandante en Jefe del Tatmadaw ha prometido celebrar elecciones en el verano de 2023, pero, al igual que la promesa inicial de celebrar elecciones en un plazo de un año, no solo muchos ciudadanos, sino también la comunidad internacional, saben que no hay confianza en ello. Ante esto, en Myanmar estalló el movimiento de desobediencia civil.
Hasta la fecha, se ha informado de que 1.500 personas han sido asesinadas y 18.700 personas han sido detenidas. Sin embargo, creemos que estas cifras son mucho mayores. Las personas que trabajan por la democracia en Myanmar han formado un Gobierno de Unidad Nacional y un Ejército de Defensa del Pueblo. Por lo tanto, se puede decir que Myanmar se encuentra en un estado de guerra civil. Sin embargo, con la grave situación del COVID-19, el movimiento de resistencia de los ciudadanos ha entrado en un estado de ralentización. La comunidad internacional, incluida Corea, que había mostrado gran interés en la situación de Myanmar, ha comenzado a perder interés.
Debemos reflexionar sobre cómo podemos reavivar este interés no solo en Corea, sino también en Estados Unidos, la UE y la ASEAN. Ahora, me gustaría presentar brevemente a nuestros panelistas. Siguiendo el orden de nuestro póster, la Sra. Myo Hein es la representante de la República de la Unión de Myanmar ante Corea. Según tengo entendido, la oficina de la NUG se estableció por primera vez en Corea y posteriormente se han abierto oficinas en Gran Bretaña, Japón, Australia y otros lugares. Ella está dirigiendo activamente sus actividades tras establecer la oficina en Corea.
La segunda panelista es la Sra. Neom, presidenta de la Asociación de Residentes Birmanos de Gyeongnam. En Gyeongnam, lleva a cabo actividades comunitarias centradas en unos 2.000 trabajadores migrantes. Tras el golpe de estado, ha estado realizando continuas actividades de recaudación de fondos para la democracia en Myanmar y presentando la cultura birmana dentro y fuera del país a través de festivales culturales. La tercera panelista es la Sra. Kang In-nam, representante de la Coalición de Movimientos de Residentes en el Extranjero. Anteriormente fue secretaria general de la Alianza de Movimientos de Residentes de Corea y formadora en el Centro de Educación para Movimientos de Residentes de Corea, liderando actividades de organización de residentes en el extranjero y movimientos comunitarios.
Esperamos que comparta palabras valiosas hoy. La cuarta panelista es la Sra. Woo Seung-hoon, activista de la Alianza Comunitaria de Cooperación Internacional para el Desarrollo. Esta alianza se formó en marzo del año pasado como una red de expertos en cooperación para el desarrollo, y se centra actualmente en Myanmar. La Sra. Woo ha trabajado en el África Oriental a través de la organización "Sharing Movement" y dirige el blog de cooperación internacional para el desarrollo "African List". Finalmente, el quinto panelista es el Profesor Kim Heon-jun de la Universidad de Corea. El Profesor Kim enseñó anteriormente en la Universidad de Griffith en Australia y ha llevado a cabo investigaciones valiosas que conectan los derechos humanos, la diplomacia, la democracia y las relaciones internacionales.
Me siento muy honrado de tener a estos cinco panelistas. Antes de comenzar nuestras presentaciones y debates, el Viceministro de Asuntos Exteriores, Choi Jong-geon, pronunciará unas palabras de felicitación. El Viceministro Choi fue anteriormente profesor en la Universidad de Yonsei y desempeñó un papel clave en la formulación de las sanciones del gobierno coreano contra Myanmar. A continuación, veremos un video del discurso de felicitación del Viceministro Choi. "Estimados Director General del Instituto de Asia Oriental, Sra. Lee Sook-jong, panelistas de Corea y Myanmar, y asistentes al seminario. Buenos días."
Soy Choi Jong-geon, Viceministro Primero de Asuntos Exteriores. En primer lugar, me gustaría expresar mi gratitud a los organizadores del Instituto de Asia Oriental por establecer un foro oportuno sobre la recuperación de la democracia en Myanmar a través de este seminario especial, en el primer aniversario del golpe de estado, a pesar de las difíciles circunstancias del COVID-19. En febrero del año pasado, la junta militar de Myanmar perpetró un golpe de estado. Al anular los resultados de las elecciones generales de noviembre de 2020 y declarar el estado de emergencia, el ejército birmano destrozó en un instante los esfuerzos del pueblo birmano por la democracia.
Para mí, ha sido un año de profunda reflexión sobre los valores fundamentales de la democracia y el papel de nuestro gobierno, en solidaridad con el pueblo de Myanmar que anhela la restauración de la democracia. La República de Corea se ha desarrollado hasta convertirse en un país democrático dinámico, audaz y maduro a través de los continuos esfuerzos y anhelos de nuestro pueblo por la democratización. A través de esta experiencia, los valores democráticos se han convertido en una parte de nuestra identidad. Nuestra mirada hacia la lucha del pueblo de Myanmar por la democracia es aún más tierna y especial. Hoy, vemos nuestro pasado en la lucha del pueblo de Myanmar.
Anhelamos que la vida cotidiana del pueblo de Myanmar no sea objeto de la opresión y la violencia ilegítima del ejército, y deseamos fervientemente que la democracia florezca de nuevo en Myanmar. La democracia que valoramos echó raíces sólidas a través de los esfuerzos y sacrificios de nuestros predecesores y la lucha incesante de la sociedad civil. Nuestro gobierno, al igual que hasta ahora, seguirá apoyando los esfuerzos del pueblo de Myanmar por la democracia para que se restaure. Nuestro gobierno ha estado trabajando incansablemente para contribuir a la resolución de la situación en Myanmar.
Al día siguiente del estallido de la crisis, el 2 de febrero del año pasado, el Ministerio de Asuntos Exteriores expresó su profunda preocupación por la situación en Myanmar en un comunicado de prensa de su portavoz, y reiteró el reconocimiento de las aspiraciones del pueblo de Myanmar por la democracia manifestadas en las elecciones generales de noviembre de 2020. A principios de diciembre, también expresamos nuestra grave preocupación por la sentencia de primera instancia contra la Consejera de Estado Aung San Suu Kyi y pedimos la aplicación de los cinco puntos acordados por los líderes de la ASEAN. Nuestro gobierno ha emitido comunicados de prensa del portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores instando a un cese inmediato de la violencia, la liberación de los detenidos y la restauración de la democracia en cuatro ocasiones, mientras observa de cerca la situación en Myanmar.
En marzo y este año, el Presidente ha condenado directamente la violenta represión por parte del ejército y la policía de Myanmar, y ha enviado mensajes a través de las redes sociales expresando su ferviente deseo de que la "Llama de Gwangju" en Myanmar se convierta en una esperanza para Myanmar. Además, hemos participado en un total de ocho declaraciones conjuntas en estrecha cooperación con la comunidad internacional, condenando la violencia contra los civiles, instando al respeto de los derechos humanos, pidiendo la restauración de la democracia y apoyando los esfuerzos del enviado especial de la ASEAN. Los esfuerzos de nuestro gobierno para resolver la situación no se han limitado a palabras.
En marzo, nuestro gobierno anunció medidas de respuesta a Myanmar, suspendiendo la cooperación en los ámbitos de defensa y seguridad y la exportación de material militar a Myanmar, y sometiendo a una estricta revisión la exportación de materiales estratégicos de uso industrial. Además, hemos revisado la asistencia oficial para el desarrollo (AOD) a Myanmar, reduciendo la AOD a Myanmar de 14.000 millones de KRW el año pasado a 1.340 millones de KRW este año, una reducción de más del 85%. En abril del año pasado, me reuní con estudiantes birmanos de intercambio en Corea para explicar la postura y las medidas de nuestro gobierno, y escuchar directamente sus dificultades.
En consecuencia, estamos aplicando una medida especial de residencia humanitaria para los ciudadanos birmanos que residen en nuestro país, permitiéndoles el estatus de residencia temporal hasta que la situación en Myanmar se estabilice, absteniéndonos de su expulsión forzada y permitiéndoles regresar voluntariamente una vez que la situación se normalice. De este modo, nuestro gobierno ha estado buscando continuamente formas de contribuir, basándose en los principios de democracia y respeto por los derechos humanos, desde el inicio de la crisis. Los esfuerzos de nuestro gobierno para contribuir a la restauración de la democracia en Myanmar están en curso. La ASEAN también se está esforzando por resolver la situación en Myanmar.
En abril, los líderes de la ASEAN se reunieron y emitieron cinco puntos para la resolución de la situación en Myanmar, incluido un cese inmediato de la violencia en Myanmar, el inicio de un diálogo constructivo entre todas las partes y la visita de un enviado especial de la ASEAN a Myanmar. La ASEAN nombró al Ministro de Asuntos Exteriores de Brunei como enviado especial, pero la visita del enviado especial a Myanmar no se materializó debido a la falta de cooperación del ejército. En la ONU, también se ha emitido una declaración del Consejo de Seguridad condenando enérgicamente el uso de la violencia por parte del ejército de Myanmar y apoyando al pueblo de Myanmar, y se han adoptado resoluciones de la Asamblea General.
Estados Unidos, el Reino Unido, la UE y otros países han anunciado sanciones contra altos funcionarios y organizaciones del ejército de Myanmar. A pesar de los esfuerzos de la comunidad internacional, incluida nuestra nación, durante el último año para apoyar la resolución de la situación en Myanmar y la restauración de la democracia, y para presionar al ejército de Myanmar, es lamentable y frustrante que no se observe ningún avance en la situación. El ejército de Myanmar está llevando a cabo una sangrienta represión contra los manifestantes, y continúan los enfrentamientos armados en las regiones de minorías étnicas como Kayah, Karen y Kayin. En Nochebuena del año pasado, 35 personas, incluidos personal de organizaciones de ayuda humanitaria internacional, mujeres y niños, murieron en un ataque del ejército de Myanmar en el estado de Kayah.
Expresamos nuestro más sentido pésame a todas las víctimas de la violencia del ejército. Además, el juicio contra la Consejera de Estado Aung San Suu Kyi está en curso en los tribunales de Myanmar. Nuestro gobierno continuará instando a la liberación de los detenidos, incluida la Consejera de Estado Aung San Suu Kyi. Nuestro pueblo, que ha logrado la democracia a través de innumerables sacrificios y luchas, simpatiza con la lucha del pueblo de Myanmar como si fuera la propia y le envía su apoyo. Nuestro gobierno espera que la democracia en Myanmar se establezca y se restaure pacíficamente a través de procedimientos legales y democráticos, y continuará buscando formas de contribuir a la resolución de la situación.
Como dijo el difunto Presidente Kim Dae-jung en la Revolución Azafrán de Myanmar en 2007, la idea de que podemos "conquistar la democracia para Myanmar y regalarla al pueblo de Myanmar" es errónea. Apoyamos y animamos la democratización de Myanmar, pero los propios ciudadanos de Myanmar son quienes comparten la carga y las dificultades de este arduo proceso. Nuestro gobierno proporcionó 1.100.000 dólares en ayuda humanitaria el año pasado para responder a la deteriorada situación humanitaria en Myanmar. De este modo, junto con la comunidad internacional, brindaremos el máximo apoyo posible para que el camino del pueblo de Myanmar hacia la democracia sea un poco menos solitario y menos arduo.
Tengo entendido que en el seminario de hoy participarán panelistas birmanos, así como miembros de la sociedad civil y académica coreana para debatir. A través de esta reunión entre las sociedades civiles de ambos países, creo que podremos discutir cómo el pueblo de Myanmar puede restaurar la democracia y cómo podemos apoyarla. Al igual que nuestra democracia no se logró en uno o dos años, la lucha del pueblo de Myanmar por la democracia puede ser aún más larga. Como dice el refrán, "el amanecer antes del amanecer es el más oscuro."
En última instancia, la democracia en Myanmar se restaurará. Dado que la democracia en Myanmar sin duda se restaurará, espero que la discusión entre las sociedades civiles de ambos países no se limite únicamente a la restauración de la democracia en Myanmar. Espero que las sociedades civiles de ambos países puedan continuar reflexionando sobre la dirección que Myanmar debe tomar para consolidar la democracia después de su consecución. Al ver a nuestro pueblo apoyar al pueblo de Myanmar, obtenemos la convicción de que nuestro gobierno va en la dirección correcta, así como la fuerza para buscar continuamente formas de contribuir a la restauración de la democracia en Myanmar.
Deseo el éxito de este evento y utilizaré las deliberaciones de hoy de manera valiosa para impulsar la futura política hacia Myanmar. Muchas gracias. El Viceministro de Asuntos Exteriores, Choi Jong-geon, ha pronunciado un mensaje muy contundente. La frase "En la Myanmar de hoy vemos el Gwangju de ayer" es un sentimiento compartido no solo por el Presidente, sino por todos los ciudadanos coreanos. Ahora, nos dirigiremos primero a la Sra. Myo Hein, representante. Nos gustaría preguntarle qué actividades está llevando a cabo el Gobierno de Unidad Nacional, y qué actividades de solidaridad internacional está realizando. Especialmente, nos gustaría saber qué espera del gobierno coreano. Si escuchamos esto, obtendremos nueva información. Nos gustaría escuchar sus expectativas sobre qué política hacia Myanmar debería adoptar el próximo gobierno.
Por favor, adelante. Sí, hola a todos. Primero, me gustaría explicar la designación del gobierno interino de Myanmar, que es más apropiado que el Gobierno de Unidad Nacional. Myanmar, al igual que Corea en la historia, puede decirse que aún no ha completado su proceso de construcción nacional. Sin embargo, Myanmar es más bien un territorio unificado bajo el férreo gobierno militar que un país unificado. Por lo tanto, es significativo que el gobierno interino se haya formado uniendo a diversos grupos étnicos y líderes bajo la dictadura militar. Es un logro significativo.
Permítanme explicar de nuevo la cooperación entre el gobierno interino y los grupos étnicos. El punto de partida del gobierno interino fue la Asamblea de la Unión de Myanmar (NUG), que representa a la Unión de Myanmar elegida en las elecciones de 2020, y el Consejo de Líderes Étnicos de Myanmar. Tras consultas exitosas entre el Consejo de Líderes Étnicos y los líderes étnicos de Myanmar, se formó el gobierno interino. En mi opinión, una de las cosas más importantes que está haciendo el gobierno interino es la Unión de Comités de Defensa Civil de Myanmar (NUCC).
Porque, si observamos el proceso de democratización de Corea, creo que la solidaridad entre todas las fuerzas que se oponían a la dictadura fue crucial. Por lo tanto, el gobierno interino está desempeñando un papel de movilización para unir a las diversas fuerzas divididas en Myanmar y luchar juntas. El NUCC está compuesto por ocho organizaciones armadas étnicas de Myanmar, organizaciones de mujeres, organizaciones de la sociedad civil y uniones de organizaciones de resistencia. El NUCC también puede servir como plataforma para que diversas fuerzas dialoguen y deliberen.
El papel del NUCC es más importante de lo que pensamos. Porque el NUCC tiene la tarea de establecer un sistema de gobierno federal y redactar una nueva constitución a través de la solidaridad entre diversas fuerzas para derrocar el régimen dictatorial. Este es también un plan para resolver los 70 años de conflicto étnico y guerra civil en Myanmar. El gobierno interino también está esforzándose continuamente por cooperar con la comunidad internacional. La comunidad internacional critica el golpe de estado en Myanmar y no lo reconoce. Por ello, Myanmar ha sido excluido de las cumbres de la ASEAN. Además, el gobierno interino ha establecido representaciones en varios países y se esfuerza por mantener un contacto directo con los gobiernos y la sociedad civil de esos países. El gobierno interino tiene grandes esperanzas en Corea.
Porque Corea es uno de los países representativos que los ciudadanos birmanos observan cuando ocurre un golpe de estado en Myanmar. Es un país que los ciudadanos birmanos sueñan con emular para lograr el desarrollo, al igual que Corea, que superó la dictadura y se desarrolló. Por lo tanto, el gobierno interino también espera abrir un canal de diálogo diplomático con el Ministerio de Asuntos Exteriores de Corea. Nos comunicamos con el Ministerio de Asuntos Exteriores de Corea todos los meses.
Esa es la expectativa del gobierno interino hacia Corea. Por otro lado, la resistencia del pueblo de Myanmar continúa. Aunque las grandes manifestaciones se han reducido debido a la violenta represión del ejército, el pueblo de Myanmar sigue resistiendo de diversas maneras. El mes pasado se llevaron a cabo protestas en forma de "revolución de terciopelo" en Saien. Sorprendentemente, el país estaba en silencio, y todos los negocios estaban cerrados. Esto demuestra cuánto esperan y cuánto desean nuestros ciudadanos.
El apoyo y la ayuda de la sociedad civil y los ciudadanos en general en Corea son muy satisfactorios para nosotros. Porque, mientras llevamos a cabo diversas actividades durante el último año, el apoyo y la simpatía del pueblo coreano hacia el pueblo de Myanmar son mayores que en otros países. Sin embargo, lo que nos gustaría pedir al poder ejecutivo es que, en el marco de su diplomacia actual, colabore con la presidencia de la ASEAN, Camboya, China y Estados Unidos, que tienen una gran influencia en Myanmar, para poder resolver rápidamente la situación en Myanmar y apoyar activamente la restauración de la democracia en Myanmar con más fuerza de la esperada.
Con esto concluye mi presentación. Muchas gracias, Sra. Myo Hein. A continuación, nos dirigiremos a la Sra. Neom. Dado que usted tiene mucha interacción con organizaciones de la sociedad civil y comunidades locales, nos gustaría escuchar sus opiniones sobre cómo la sociedad civil coreana podría ayudar más. Además, como mencionó la Sra. Myo Hein, la situación en Myanmar podría ser una oportunidad para resolver los conflictos entre las minorías étnicas dentro de Myanmar y lograr la armonía y la unidad. Nos gustaría saber si algo así está sucediendo en las comunidades de residentes birmanos en Corea, y cómo está compuesta la sociedad civil birmana, que incluye a diversos grupos. Gracias. Hola, soy Neom, presidenta de la Asociación de Residentes Birmanos de Gyeongnam.
Es un placer conocerlos a todos. En Gyeongnam, tenemos varias organizaciones de residentes birmanos. En la región de Gyeongnam, hay aproximadamente 2.000 trabajadores migrantes, y existen varias organizaciones de trabajadores migrantes. La "Alianza de Inmigrantes de Gyeongnam" está operando como una organización de apoyo a los inmigrantes, y el gobierno creó la "Alianza de Inmigrantes" en 14 países para implementar la cooperación intergubernamental. La "Alianza de Inmigrantes de Gyeongnam" está participando en esto.
A través de estos canales, celebramos reuniones dos veces por semana. Además, a través de la "Organización Cívica de Medios de Myanmar", enviamos fotos, videos y noticias de Myanmar a Corea, traducimos al coreano y creamos un boletín informativo. Luego enviamos este boletín a los medios de comunicación y organizaciones de noticias coreanas para que los medios de comunicación los publiquen y para informar a los ciudadanos coreanos. Por supuesto, esto no es fácil para nosotros, los residentes birmanos de Gyeongnam, y nos apoyamos mutuamente con el representante de la Alianza de Inmigrantes de Gyeongnam para difundir esta información.
Y además, una cosa que menciono es sobre el trasfondo de nuestro cambio, ¿verdad? Hemos creado un grupo que es 99.5% Rohingya. Y son principalmente personas de 20 y 30 años, que dejan atrás a sus hijos pequeños. Hay algunas personas mayores, de unos 50 o 60 años. Seguimos haciendo campañas. Hablamos sobre nuestra preocupación por la situación en Myanmar y, si hablamos de la comunidad Rohingya, tenemos reuniones comunitarias Rohingya allí.
Y también hay actividades de reuniones Rohingya en todo el país. Se sabe que nuestra comunidad Rohingya participa activamente en el intercambio cultural Rohingya. Y también, desde 2021, todas las organizaciones han estado participando en protestas y manifestaciones. Cuando se les pregunta sobre la comunidad minoritaria, sí, creo que se puede decir que la democracia birmana se centra principalmente en la integración de las minorías.
En este contexto, la comunidad Rohingya de Myanmar se ha visto perseguida y hemos tenido dificultades durante mucho tiempo, sin poder informar adecuadamente a nuestros ciudadanos ni ayudarles. En ese sentido, nuestros corazones están dolidos y avergonzados y sentimos remordimientos. En este contexto, hemos tomado conciencia del dolor y el sufrimiento de la comunidad Rohingya. Y las cosas que no podemos hacer, como disparar a personas que no pueden aprender, o golpear a mujeres jóvenes y a mujeres embarazadas, y no tener tiempo para eso, son actos de brutalidad que el ejército y la policía de Myanmar cometen contra nuestro pueblo. Creemos que continuaremos periódicamente con las protestas y los esfuerzos para defender el derecho de Myanmar a existir. La vida de todos los miembros de la comunidad Rohingya en Myanmar se está volviendo cada vez más difícil debido a la confrontación con el ejército y el período oscuro continúa.
En estas circunstancias, es natural que la comunidad Rohingya se enfrente a la opresión. Todos nosotros sufrimos y sentimos dolor por la comunidad Rohingya y por las minorías. En Pyay, hemos estado en conflictos y hemos sido criticados por el ejército. Creemos que es una forma de sentir la democracia que está teniendo lugar en el mundo.
Tengo 30 años. Cuando tenía unos siete años, ya estaba en la escuela secundaria. Desde que nací, en Myanmar, solo hemos podido ver la propaganda del ejército y los medios de comunicación. Vivíamos sin libertad, sin saber qué era un teléfono móvil o internet. Es como vivir en Corea del Norte. En las academias militares, la mayoría de los jóvenes de 20 y 30 años, y en el contexto de las minorías Rohingya, se les dice que son traidores, traidores. Así que cuando el golpe militar fracasó, la mayoría de los birmanos, no solo nosotros, se regocijaron y se sintieron avergonzados.
Así que creo que vivimos sintiéndonos mutuamente cargados. Por eso, creo que el pueblo birmano no saldrá adelante y tampoco tendrá oportunidades. Pensando en la lucha por la democracia, creo que ahora empiezo a entender un poco por qué ha llegado a esta era. Porque en las elecciones de 2015, nuestro éxito electoral democrático, ¿verdad? A partir de ahí, en el gobierno, desde 2017, hemos entendido qué es la democracia y cuáles son los problemas de la comunidad Rohingya. Y lo entendemos. Y hasta entonces, el pueblo birmano no había salido adelante. Pero ahora, la mayoría de los jóvenes birmanos de 20 y 30 años, y en ese sentido, han seguido. Y hemos llegado a saber que la razón es la lucha contra el ejército.
Nuestra lucha aún no ha terminado y hemos estado luchando contra el ejército durante todo el año. Pero incluso en esta lucha, la mayoría de los jóvenes de 20 y 30 años reciben el apoyo de la comunidad Rohingya. Porque antes nos malinterpretaron, pero ahora saben la verdad, así que nos siguen y nos apoyan, y ya no podemos creer en el ejército. Esto se ha convertido en un hecho. Por eso, creo que ahora estamos teniendo éxito. Porque la comunidad Rohingya participa en el movimiento de resistencia civil y luchamos por un estado federal, una estructura federal. Y en asuntos militares y de política exterior, es una cuestión de qué tipo de estructura federal deberíamos proponer, pero hemos hecho una propuesta para una estructura federal en la que las minorías Rohingya y las minorías tengan un papel.
La conferencia no se ha llevado a cabo, pero en esta democracia y en el movimiento cívico, en Myanmar, durante los últimos 70 años, hemos logrado la estructura federal que buscábamos. Esto es lo que discutimos en el movimiento cívico en nuestras sociedades civiles. Y también creo que es una cuestión de nuestra perseverancia, porque el régimen militar ha fracasado y si nuestra revolución tiene éxito, como dijo O'Brien, podremos superar esto. Tenemos problemas con los individuos y también tenemos problemas con la comunidad Rohingya, y hemos estado en el exilio durante mucho tiempo. También debemos resolver estos problemas de manera humana y trabajar para ello.
Sí, y además, ¿debería hablar sobre los ciudadanos de Myanmar? Porque, en cierto modo, no me parece que sea algo que debería hacer. Los ciudadanos coreanos, debido a la situación de las organizaciones de la sociedad civil, pueden contribuir a nuestra democracia y a la estabilidad del país, y, en comparación con otros países, están ayudando más activamente. Estoy realmente agradecido por el apoyo de todos los ciudadanos de Myanmar, quienes han compartido su dolor como si fueran nuestros padres o hermanos, y eso es algo que debemos valorar.
Sí, gracias. Lo que he dicho es sobre los jóvenes de 20 y 30 años, porque yo también soy parte de la diáspora de Myanmar y soy un líder. Y gracias por organizar esto para que pudiéramos hablar de la lucha por la democracia en Myanmar. Sí, gracias. El representante de la Federación de la Sociedad Civil Coreana, el Sr. Kang In-duk, está realizando muchas actividades para ayudar a la comunidad de Myanmar. Le pediremos que hable sobre esas actividades.
Hola. Creo firmemente que la democratización de Myanmar será finalmente lograda por los ciudadanos, y soy Kang In-duk de la Alianza de Solidaridad Internacional, también conocido como 'KOKO', que practica la solidaridad caminando junto a los ciudadanos de Myanmar. El año pasado, cuando fui recomendado por el representante de la Federación y el representante de la diáspora, dije que no haría conferencias externas, pero este año lo rompí. Como alguien a quien le gusta Myanmar, estoy empezando compartiendo experiencias y cosas que aprender.
He intentado crear una presentación. Aún estoy viendo y hablaré sobre ello. Ahora, dado que el estudio de nuestra iglesia y nuestro representante han hecho un gran trabajo, haré una breve presentación. Conmemorando a los ciudadanos que han fallecido en el movimiento por la democracia en Myanmar, que ya lleva 10 años, comenzaré mi presentación. Yo soy de Gangnam y estoy en solidaridad con los 9 países de Asia que están luchando contra la opresión. Lo que busco es conectar a las personas, tejer historias y unir comunidades, y estoy trabajando en un movimiento de organización comunitaria en Asia.
La Alianza de Pueblos Asiáticos tiene miembros de 9 países. Comenzó como una red de pueblos en la década de 1970 y en 1993 se transformó en la Conferencia de Líderes y Activistas Asiáticos (COA). COA es una de las redes miembros de los 9 países. Nos centraremos en cómo resolveremos los problemas que tenemos nosotros mismos, cómo las personas con problemas comunes se organizarán y crearán cambios sociales a través de la solidaridad.
El plan de acción de COA tiene como objetivo principal la cooperación con las organizaciones de base y la colaboración con los protagonistas, y el apoyo y desarrollo de activistas que conocen y organizan a las personas en el campo, basándose en la comunidad. Mi participación en Myanmar este año se debe a esto. Cuando estalló la revolución en Myanmar y comenzó la resistencia de los ciudadanos, lo que traté de no olvidar y proteger fue cómo permitir que los propios actores de Myanmar lideraran, cómo leer el campo de Myanmar y solidarizarse de acuerdo con el campo de Myanmar, y tercero, cómo construir el poder organizativo de las personas que dirigirán la sociedad de Myanmar a través de la autodeterminación y la conciencia de campo. Construimos la sociedad civil coreana y las organizaciones juveniles de Myanmar para crear una organización de solidaridad juvenil de Myanmar, y hemos hecho cosas que nunca antes habíamos hecho.
Creo que hemos hecho todo lo posible. Hemos celebrado conferencias de prensa con jóvenes asiáticos, hemos organizado manifestaciones con jóvenes de comunidades de minorías étnicas y hemos facilitado a los jóvenes de Myanmar en Corea el acceso a plataformas. Hemos creado un fondo de solidaridad ciudadana de casi 600 millones de wones y lo hemos enviado a Myanmar. También hemos entrevistado a representantes de la comunidad Rohingya que participan en el movimiento de Myanmar para dárselo a conocer a los ciudadanos coreanos y recordar las noticias del campo de Myanmar. Creo que hemos trabajado arduamente para superar todo lo que no hemos hecho antes, basándonos en la solidaridad y la participación de muchos grupos.
Mucha gente dice esto: ¿Cómo pueden seguir luchando durante un año sin cansarse? Creo que esto podría ser el espíritu, la pasión o la determinación de los jóvenes birmanos corrientes desde 2015. Pero creo que desde la década de 1960, las personas que han estado buscando su libertad y derechos humanos han estado constantemente haciendo esfuerzos para reclamar sus derechos humanos y la democracia. Como ejemplo, me gustaría mencionar la comunidad de Klaing Tha Ya.
A unos 40 minutos al noroeste de Yangon, se encuentra un área llamada Klaing Tha Ya, donde viven 100.000 residentes. Originalmente, era una tierra baldía sin casas ni fábricas, pero en 2008, los residentes que se mudaron a Yangon en busca de empleo y sustento formaron una comunidad. Y dentro de esa comunidad, hay muchas fábricas de confección, fábricas de procesamiento de joyas y fábricas de zapatos, que atrajeron mano de obra barata de Asia, como China, Vietnam y Corea, con unas 1.400 fábricas concentradas. A medida que esta comunidad se formaba, los residentes se organizaban continuamente para exigir sus derechos y voces. Y después del golpe del 1 de febrero, la comunidad fue la primera en salir a las calles de Yangon para organizar una manifestación, y fue esta comunidad.
Se colocó una capa sobre la infusión de 210 ciudadanos, que es el tipo de cuerpo, y ese es el palacio actual. Hace uno o dos meses, hubo un gran lanzamiento. Las razones de cuándo y por qué son varias, pero se dice que se hizo debido a la organización de estas personas, y también se dice que se retiró para proteger las fábricas porque hay fábricas multinacionales aquí. No sé cómo se desarrollará el problema más tarde, pero existe la historia de que los residentes locales demolieron la cerca para volver a dividir la tierra con los poderosos, las empresas y el ejército. De todos modos, a medida que se formó este pueblo, a veces se establecieron normas para los habitantes y, a veces, se limpiaron las áreas para protegerlas. De todos modos, debido a los estigmas continuos de "perseguidos" y "perseguidos", se auto-cambiaron el nombre y se organizaron conceptos, y los jóvenes constantemente no podían soportar la falta de derechos humanos y la discriminación.
Se han realizado continuamente esfuerzos para superar estas dificultades, y no solo esto, sino también en el ámbito de la familia y en diversas áreas, los movimientos cívicos que han construido las perspectivas y el uso social de los residentes han servido como base para liderar el cambio social. Creo que se ha convertido en una capacidad. Hasta ayer, vi que el número de muertos es 494, y el número de heridos es 17,737. El mapa de la derecha muestra cómo ocurrieron las masacres y cuántas personas fueron asesinadas, cuántas personas murieron y cuántas casas fueron destruidas en las 7 regiones y el estado, y cuántos desplazados ocurrieron. Actualmente, el mayor problema está en Chin State. En Chin State, en lugares como Hakha y Falam, los residentes locales no pueden vivir allí, por lo que casi todos se han convertido en refugiados internos en el estado de Rakhine.
Se encuentran en un estado de refugio en las montañas y bosques, y no solo en el norte, sino también en el centro y el sur, se han producido muchas víctimas y casas destruidas, lo que ha provocado desplazamientos. Como mencioné al principio, las fotos son un poco borrosas, pero las estoy usando para compartir con ustedes cuán devastadora es la masacre del ejército y cuán grave es la situación. Sin embargo, los ciudadanos todavía usan turbantes en la cabeza, pero están manteniendo sus demandas, por lo que continuarán sus demandas.
Hay organizaciones que esperan y exigen que el gobierno de unidad mantenga el papel de un gobierno de unidad, y hay organizaciones que exigen la desobediencia civil, y hay organizaciones de la sociedad civil que brindan apoyo humanitario a los refugiados. También hay organizaciones de la sociedad civil que están trabajando para crear conciencia internacional y movilizar a la comunidad internacional. Además, hay organizaciones de la sociedad civil a nivel comunitario, grupal y regional que están promoviendo la participación de los ciudadanos y fortaleciendo sus capacidades. Se puede decir que la lucha por la democracia en Myanmar continúa sin cesar.
Mucha gente dice: "¿En qué se diferencia de la NLD?" Y también hay quienes creen que la NLD tiene el potencial de liderar el cambio. Sin embargo, la NLD está operando con la visión y el objetivo de una nueva Birmania, diferente de la antigua Birmania. Aunque es lamentable que el líder del Comité de Coordinación de Huelgas, el Ministro y el Viceministro no hayan emitido una disculpa directa a la NLD, creo que esto se debe a que los diversos movimientos cívicos aún no han logrado unificarlos en un solo frente. Es importante considerar cómo la NLD superará las limitaciones del pasado. Sin embargo, también debemos tener en cuenta que la NLD debe considerar lo que los ciudadanos esperan y confían en ella.
Si observamos la solidaridad de la sociedad civil coreana, hay organizaciones centradas en los activistas de Myanmar. Como mencionaron el Sr. Myung-jin y el Sr. Mi-ae, hay organizaciones de estudiantes, organizaciones de exalumnos y organizaciones locales. Principalmente, apoyan a la NLD y al CDM para que puedan continuar su lucha, y apoyan a los activistas de Myanmar, como el Ministro de Trabajo y el Ministro de Educación, a través de seminarios en línea. Hay organizaciones de la sociedad civil que están liderando el movimiento democrático en Corea. Además, hay organizaciones locales y regionales, como redes en Seúl, Gyeonggi y Chungcheong, que están llevando a cabo actividades adaptadas a las características de cada región, como el movimiento democrático de Myanmar y el movimiento budista. Por ejemplo, hay redes en varias regiones como Gyeonggi, Chungcheong y Jeonju. Hay unas 105 organizaciones que se han unido para formar un comité de acción conjunto.
Se está llevando a cabo una campaña de solidaridad para la democracia de Myanmar a través de la operación de páginas web y la creación de redes de solidaridad. También estamos llevando a cabo actividades para presionar al régimen militar y a sus partidarios a través de boicots económicos y otras actividades. Creo que hay cuatro desafíos importantes para que la sociedad civil coreana continúe apoyando la democracia. En primer lugar, la voluntad de los ciudadanos. A pesar de estar cansados, frustrados y sin ver resultados, la voluntad de los ciudadanos puede debilitarse o desvanecerse. Sin embargo, creo que es importante que la sociedad civil coreana preste atención a cómo mantener esta voluntad de los ciudadanos y las diversas formas de resistencia. Es una de las principales preocupaciones.
En segundo lugar, ¿cómo imponer sanciones económicas? Actualmente, hay informes de que el régimen militar está recibiendo apoyo económico de países como China y Rusia, pero en realidad, empresas como Chevrolet y Total han anunciado que se retirarán. Sin embargo, empresas como Coca-Cola y Unilever todavía están realizando negocios con Myanmar a través de empresas conjuntas, lo que significa que están ingresando a Myanmar. Por lo tanto, la segunda cuestión importante es cómo cortar el flujo de dinero a través de sanciones económicas. En tercer lugar, la comunidad internacional debe tener una estrategia para la situación en Myanmar, que se ha visto afectada por el golpe militar y las elecciones de agosto de 2020.
Creo que la comunidad internacional debe tener una estrategia para asegurar que las elecciones se lleven a cabo de manera justa y ordenada. Y como los ciudadanos ganarán inevitablemente, la NLD también debe tener una estrategia electoral preparada desde ahora y cooperar con la comunidad internacional para establecer una constitución y un sistema federal democrático adecuados en Myanmar. Por último, dado que las comunidades están fragmentadas, es muy importante cómo restaurar las comunidades creando oportunidades de empleo y sistemas de educación y atención médica basados en la comunidad.
Es especialmente importante seguir el camino de la democratización para la unidad nacional. Es vital para los residentes que no abandonen la democracia por sus medios de vida y sus derechos. Creo que es un desafío importante y una dirección para la solidaridad de la sociedad civil coreana cómo apoyar esto en el futuro. Por lo tanto, el Comité de Acción de Solidaridad de Myanmar, que opera con el apoyo de la sociedad civil coreana, tiene varios desafíos y direcciones. En primer lugar, la solidaridad que ayuda a resolver los problemas de la vida diaria de los residentes de Myanmar. En segundo lugar, responder a las demandas de los ciudadanos. En tercer lugar, promover el proceso de democratización en Myanmar. En cuarto lugar, cómo crear un sistema de cooperación para fortalecer la democracia y la ciudadanía en Asia, como la Cumbre de la ASEAN y las organizaciones de la sociedad civil de Asia. Creo que debemos esforzarnos por lograr resultados que puedan fortalecer la democracia y la ciudadanía en Asia.
Creo que la situación no cambiará mucho en 2021. Los miembros de la comunidad democrática de Myanmar en Corea están desempeñando un papel educativo para garantizar que la democracia humana e igualitaria se practique en la vida cotidiana. Estamos trabajando para conectar las comunidades en Corea y las comunidades en Myanmar para que puedan ser restauradas. En lugar de ser un centro, ¿cómo pueden las unidades comunitarias locales y regionales restaurar las comunidades de Myanmar y conectarse con ellas? Continuaremos fortaleciendo la solidaridad para la democracia de Myanmar y continuaremos apoyando el movimiento. Creo que esta solidaridad no es solo para Coco, sino para la solidaridad de la ciudadanía asiática.
Así, hemos propuesto una dirección para la solidaridad de la sociedad civil a través de actividades de apoyo a las comunidades locales en Asia y organizaciones de la sociedad civil. Con esto, concluyo mi presentación. Gracias. El Sr. Kang In-han ha presentado propuestas muy concretas. A continuación, daremos la bienvenida al Sr. Woo Seung-eun. Como mencionó el Sr. Choi Jung-hoon, el gobierno coreano redujo el año pasado la ayuda exterior a Myanmar en un 83%. De hecho, fue un evento sin precedentes que el gobierno coreano brindara ayuda exterior de esta manera, por lo que hay un gran interés en cómo esto se puede conectar con el apoyo a la democracia en el extranjero en el futuro. El Sr. Woo Seung-eun, con su experiencia en África, nos hablará al respecto.
Hola, soy Woo Seung-eun, miembro de la Red de Cooperación Internacional de Activistas, 'Co-Korea', y también activista de la sociedad civil en 'Mochae'. Nuestra red, 'Co-Korea', a menudo se llama 'Co-Korea', y se formó a raíz de la "Primera Reunión Virtual de Jóvenes de Myanmar y Activistas de Cooperación Internacional de Desarrollo de Corea" celebrada el 25 de marzo del año pasado sobre el tema de la "Democracia de Myanmar y el Golpe Militar". El objetivo y las actividades de Co-Korea se pueden ver en la declaración de los "Activistas de Cooperación Internacional de Desarrollo de Corea que se solidarizan con el Movimiento de Desobediencia Civil de Myanmar", que es la primera actividad de Co-Korea.
Esta declaración se publicó el 7 de abril, y a través de la recolección de firmas antes y después de su publicación, pudimos reunir el apoyo de 763 personas. A través de esta declaración, Co-Korea y los activistas de cooperación internacional de desarrollo de Corea se comprometieron a tres cosas. En primer lugar, nos comprometimos a solidarizarnos con los ciudadanos de Myanmar hasta el final. En segundo lugar, como actores de la cooperación para el desarrollo, nos comprometimos a hacer esfuerzos para lograr la recuperación de la democracia en Myanmar a través de diversas iniciativas de cooperación para el desarrollo en nuestros respectivos campos. Y también nos comprometimos a solicitar la revisión y el apoyo del gobierno coreano lo antes posible.
Por lo general, las declaraciones de los activistas instan a la acción, pero creo que la declaración de Co-Korea se centró más en los compromisos. Los activistas de desarrollo se comprometieron a solidarizarse con Myanmar de alguna manera, e incluso se comprometieron a actuar en sus propios campos de cooperación para el desarrollo. Después del golpe militar ilegal del 1 de febrero de 2021 en Myanmar, los activistas de cooperación para el desarrollo se encontraron en un dilema. Se sintieron impotentes, como si todo lo que habían construido se estuviera desmoronando de la noche a la mañana. Dudaron entre lo que creían que debían hacer ante la injusticia y la seguridad de sus organizaciones y colegas actuales. También se preocuparon por la posibilidad de ser despedidos por hacer lo que creían que debían hacer. Se sintieron frustrados por no poder hacer nada. Co-Korea está llevando a cabo actividades para mantener los compromisos de los activistas y para que la sociedad coreana siga interesada en Myanmar. La primera es la página de archivo del movimiento democrático de Myanmar, que la Sra. Kang In-han presentó anteriormente, llamada "Myanmar Archive", que hemos creado y estamos operando. Aquí recopilamos información sobre eventos en el país y en el extranjero, así como las masacres mencionadas anteriormente. Compartimos noticias de Myanmar a través de tarjetas de noticias en las redes sociales cada semana y organizamos seminarios y debates sobre la democracia de Myanmar. Además, participamos en manifestaciones y debates en solidaridad con diversos activistas, expresando nuestras voces como activistas de cooperación internacional.
Además, participamos en manifestaciones y debates en solidaridad con diversos activistas, expresando nuestras voces como activistas de cooperación internacional. Y en cuanto al papel del gobierno coreano, después del golpe militar en Myanmar, el gobierno anunció que revisaría la ayuda exterior a Myanmar, excluyendo los proyectos que afectan la vida de los ciudadanos de Myanmar y la ayuda humanitaria.
Sin embargo, es importante prestar atención al hecho de que esto no significa una interrupción de la ayuda exterior o un cambio hacia una nueva dirección. Si observamos el "Plan Integral de Implementación de la Cooperación Internacional para el Desarrollo de 2022" anunciado por el gobierno en julio del año pasado y los registros de deliberación presupuestaria de la Asamblea Nacional en el período de transición, vemos que proyectos como la construcción de un sistema de datos unificado para el gobierno electrónico y la construcción de un sistema de datos unificado para el gobierno electrónico continúan incluyéndose como proyectos en curso. Por el contrario, los proyectos de ayuda no reembolsable, como la salud y la atención médica, que están más cerca de la vida de los ciudadanos de Myanmar, se han reducido a menos de 100 millones de wones. Esto es muy diferente de los gobiernos de Estados Unidos y el Reino Unido, que han anunciado que revisarán la ayuda exterior a Myanmar y la dirigirán a apoyar la democracia. Además, aunque se han anunciado planes y escalas para la ayuda humanitaria dirigida a las regiones fronterizas de Myanmar y la ayuda a la vida dirigida a los ciudadanos dentro de Myanmar, no pude obtener información detallada.
Por lo tanto, esto es muy diferente de los gobiernos de Estados Unidos y el Reino Unido, que han anunciado que revisarán la ayuda exterior a Myanmar y la dirigirán a apoyar la democracia. Además, aunque se han anunciado planes y escalas para la ayuda humanitaria dirigida a las regiones fronterizas de Myanmar y la ayuda a la vida dirigida a los ciudadanos dentro de Myanmar, no pude obtener información detallada. El Ministerio de Asuntos Exteriores de Corea ha declarado públicamente que apoya la democracia de Myanmar, y los ciudadanos coreanos también brindan un apoyo sin precedentes a las fuerzas democráticas de Myanmar. Sin embargo, creo que las actividades de ayuda exterior conocidas hasta ahora son un poco decepcionantes. Sin embargo, la cooperación internacional para el desarrollo no se limita a la ayuda exterior. De hecho, en una situación compleja como la de Myanmar, creo que la sociedad civil puede desempeñar un papel más importante que el gobierno.
Por lo tanto, en casos en que el gobierno de Myanmar no puede funcionar y los servicios básicos como la educación y la atención médica, que han sido suspendidos o rechazados por los ciudadanos, son proporcionados en cooperación entre las sociedades civiles de Corea y Myanmar, también hay movimientos para apoyar a los refugiados en las regiones fronterizas. Y también creo que hay organizaciones que participan en el apoyo directo al movimiento democrático de Myanmar que se lleva a cabo en secreto.
4 Y el gobierno coreano, como declaró el Viceministro de Asuntos Exteriores, ha declarado públicamente su apoyo a la democracia en Myanmar, y los ciudadanos coreanos también están enviando un apoyo sin precedentes a las fuerzas democráticas, pero la información que se tiene hasta ahora sobre las actividades del gobierno de Myanmar es un poco decepcionante. Sin embargo, la cooperación internacional para el desarrollo del gobierno no se limita al gobierno de Myanmar. Por lo tanto, en lugar del gobierno, creo que la sociedad civil puede desempeñar un papel más importante en la actual situación compleja.
En tal situación, me he preguntado si el papel se limitaba al crecimiento económico o a la prestación de servicios básicos sin abordar la estructura social existente. Me he preguntado si mi papel se limitaba a la prestación de servicios básicos sin abordar la estructura social existente. Por lo tanto, creo que es necesario cambiar fundamentalmente el enfoque y el método de la cooperación internacional para el desarrollo de Corea para contribuir al desarrollo de la democracia. En el futuro, no solo el gobierno, sino también diversos miembros de la sociedad, como partidos políticos, oposición, periodistas y organizaciones comunitarias, pueden ser objeto de apoyo. En lugar de simplemente brindar servicios de capacitación técnica, creo que debemos buscar el empoderamiento en el sentido más verdadero. Por lo tanto, en el campo de la cooperación internacional para la agricultura, la educación y la atención médica, es necesario priorizar la democracia y los derechos humanos. Por ejemplo, incluso en los proyectos de desarrollo rural, es necesario examinar de cerca la estructura de poder local y permitir que las organizaciones cívicas grandes y pequeñas ejerzan su poder democrático para que puedan convertirse en agentes de cambio. Y, como mencionó Co-Korea anteriormente, aunque existen actividades de desarrollo que desempeñan un papel en la transformación de las estructuras existentes desde la base, creo que las aproximaciones técnicas son cada vez más comunes.
Los programas que se planifican y ejecutan sin considerar cuidadosamente la estructura social, política, cultural y de gobernanza pueden, en efecto, mantener o incluso fortalecer la desigualdad estructural existente y la clase privilegiada. En segundo lugar, espero que la cooperación internacional para el desarrollo trascienda el enfoque centrado en el gobierno. La mayoría de los regímenes autoritarios implementan diversas políticas para mantener estructuras de desigualdad, como restringir el alcance de las actividades de las organizaciones de la sociedad civil registradas o permitir la inspección de los registros del gobierno y las organizaciones en cualquier momento, o incluir regiones y grupos étnicos en los planes de desarrollo a mediano y largo plazo del gobierno. Como resultado, las organizaciones que promueven la democracia y los derechos humanos tienen cada vez más dificultades para registrarse, y los proyectos de cooperación para el desarrollo pueden, sin quererlo, legitimar inadvertidamente los regímenes autoritarios. Por lo tanto, hasta ahora, se ha requerido la aprobación del gobierno cooperante o el registro formal de las organizaciones ejecutoras como condición básica. Cuando las organizaciones coreanas y las instituciones eran las principales, la cooperación para el desarrollo se centraba en la ayuda, pero ahora, dependiendo de la situación, puede ser necesario considerar formas de apoyar y financiar directamente diversas organizaciones e instituciones que pueden conectarse con el movimiento democrático de Myanmar, como la NLD o el Comité de Coordinación de Huelgas de Myanmar.
Por ejemplo, se podría considerar la posibilidad de establecer organizaciones no gubernamentales centradas en la democracia, como Ani o Yeomiji, que han patrocinado el evento de hoy, o probar este método a través de la ayuda de Corea u otras organizaciones internacionales. Por último, quiero decir que es necesario una revisión fundamental de la filosofía y la visión de la cooperación internacional para el desarrollo de Corea. El año pasado se publicó el "Tercer Plan Integral de Cooperación Internacional para el Desarrollo". Sin embargo, aunque incluía la promoción de la globalización, la inversión empresarial y el apoyo al crecimiento económico de los países en desarrollo, las palabras "democracia" y "gobernanza" ni siquiera aparecieron. Creo que lo que Corea puede lograr a través de la cooperación internacional no es solo el conocimiento sobre el crecimiento económico igualitario, sino también la contribución al desarrollo democrático que se adapte al contexto de cada país. Espero que el gobierno y la sociedad civil puedan reflexionar juntos sobre esto y que se pueda discutir en esta reunión.
Creo que es necesario un enfoque fundamental para la cooperación internacional para el desarrollo de Corea. En el "Tercer Plan Integral de Cooperación Internacional para el Desarrollo" publicado el año pasado, se incluyeron la promoción de la globalización, la inversión empresarial y el apoyo al crecimiento económico de los países en desarrollo, pero las palabras "democracia" y "gobernanza" ni siquiera aparecieron. Creo que lo que Corea puede lograr a través de la cooperación internacional no es solo el conocimiento sobre el crecimiento económico igualitario. Espero que el gobierno y la sociedad civil puedan reflexionar juntos sobre cómo contribuir al desarrollo democrático que se adapte al contexto de cada país y que se pueda discutir en esta reunión. Gracias. Woo Seung-eun. Muchas gracias por sus valiosas palabras. A menudo se piensa que hablar de democracia y derechos humanos es una injerencia en los asuntos internos, pero en absoluto es así. Hay muchas personas que sufren en las comunidades locales sin que se les diga nada, por lo que debemos ampliar nuestra perspectiva.
En segundo lugar, espero que la cooperación internacional para el desarrollo trascienda el enfoque centrado en el gobierno. La mayoría de los regímenes autoritarios implementan diversas políticas para mantener estructuras de desigualdad, como restringir el alcance de las actividades de las organizaciones de la sociedad civil registradas o permitir la inspección de los registros del gobierno y las organizaciones en cualquier momento, o incluir regiones y grupos étnicos en los planes de desarrollo a mediano y largo plazo del gobierno. Como resultado, las organizaciones que promueven la democracia y los derechos humanos tienen cada vez más dificultades para registrarse, y los proyectos de cooperación para el desarrollo pueden, sin quererlo, legitimar inadvertidamente los regímenes autoritarios. Por lo tanto, hasta ahora, se ha requerido la aprobación del gobierno cooperante o el registro formal de las organizaciones ejecutoras como condición básica. Cuando las organizaciones coreanas y las instituciones eran las principales, la cooperación para el desarrollo se centraba en la ayuda, pero ahora, dependiendo de la situación, puede ser necesario considerar formas de apoyar y financiar directamente diversas organizaciones e instituciones que pueden conectarse con el movimiento democrático de Myanmar, como la NLD o el Comité de Coordinación de Huelgas de Myanmar.
Por ejemplo, se podría considerar la posibilidad de establecer organizaciones no gubernamentales centradas en la democracia, como Ani o Yeomiji, que han patrocinado el evento de hoy, o probar este método a través de la ayuda de Corea u otras organizaciones internacionales. Por último, quiero decir que es necesario una revisión fundamental de la filosofía y la visión de la cooperación internacional para el desarrollo de Corea. El año pasado se publicó el "Tercer Plan Integral de Cooperación Internacional para el Desarrollo". Sin embargo, aunque incluía la promoción de la globalización, la inversión empresarial y el apoyo al crecimiento económico de los países en desarrollo, las palabras "democracia" y "gobernanza" ni siquiera aparecieron. Creo que lo que Corea puede lograr a través de la cooperación internacional no es solo el conocimiento sobre el crecimiento económico igualitario. Espero que el gobierno y la sociedad civil puedan reflexionar juntos sobre cómo contribuir al desarrollo democrático que se adapte al contexto de cada país y que se pueda discutir en esta reunión.
Por ejemplo, se podría considerar la posibilidad de establecer organizaciones no gubernamentales centradas en la democracia, como Ani o Yeomiji, que han patrocinado el evento de hoy, o probar este método a través de la ayuda de Corea u otras organizaciones internacionales. Por último, quiero decir que es necesario una revisión fundamental de la filosofía y la visión de la cooperación internacional para el desarrollo de Corea. El año pasado se publicó el "Tercer Plan Integral de Cooperación Internacional para el Desarrollo". Sin embargo, aunque incluía la promoción de la globalización, la inversión empresarial y el apoyo al crecimiento económico de los países en desarrollo, las palabras "democracia" y "gobernanza" ni siquiera aparecieron. Creo que lo que Corea puede lograr a través de la cooperación internacional no es solo el conocimiento sobre el crecimiento económico igualitario. Espero que el gobierno y la sociedad civil puedan reflexionar juntos sobre cómo contribuir al desarrollo democrático que se adapte al contexto de cada país y que se pueda discutir en esta reunión.
Creo que lo que Corea puede lograr a través de la cooperación internacional no es solo el conocimiento sobre el crecimiento económico igualitario. Espero que el gobierno y la sociedad civil puedan reflexionar juntos sobre cómo contribuir al desarrollo democrático que se adapte al contexto de cada país y que se pueda discutir en esta reunión. Gracias. Woo Seung-eun. Muchas gracias por sus valiosas palabras. A menudo se piensa que hablar de democracia y derechos humanos es una injerencia en los asuntos internos, pero en absoluto es así. Hay muchas personas que sufren en las comunidades locales sin que se les diga nada, por lo que debemos ampliar nuestra perspectiva.
Profesor Kim Won-jin, se han llevado a cabo muchas discusiones. Actualmente, la situación de Myanmar se está viendo eclipsada en la política exterior, tanto para nuestro país como para la comunidad internacional, debido a los continuos grandes acontecimientos en el mundo. ¿Cómo podemos volver a destacar este problema en nuestra política exterior? Más allá de la política, ¿cómo el próximo gobierno priorizará los derechos humanos y la democracia? Le agradecería que nos diera su opinión. Sí, he escuchado mucho sobre los esfuerzos de las personas en el terreno y de los ciudadanos de Myanmar. Por lo tanto, no puedo entrar en detalles específicos. Como investigador, me centro en la política internacional, especialmente en los derechos humanos. Por lo tanto, después del golpe y antes de él, he estado observando continuamente la situación de los derechos humanos debido al problema de los Rohinyá. Responderé a las dos preguntas que me ha planteado.
En primer lugar, para que la situación de Myanmar, que está siendo ignorada, reciba atención, debemos compararla con otras situaciones. Por ejemplo, la situación de Siria o la de Bosnia. Sin embargo, una forma es, aunque no debería suceder, que las violaciones extremas de los derechos humanos atraigan la atención internacional. Desafortunadamente, la situación no va en esa dirección. Como se mostró en las fotos presentadas por el Sr. Kang In-han, la crueldad y la brutalidad del ejército, como los cadáveres de los manifestantes, se están volviendo cada vez más evidentes. Además de esto, hay muchos incendios provocados y, como se mencionó anteriormente, el número de desplazados internos, es decir, IDP, está aumentando. En este sentido, la comunidad internacional se moverá inevitablemente. Y, aunque sería mejor que esto no sucediera, existe esta posibilidad. Si esto sucede, la comunidad internacional y todos ustedes inevitablemente tendrán que hablar de ello y prestarle atención. En segundo lugar, a menudo son los errores estratégicos o la confusión del ejército o del régimen gobernante lo que provoca tales situaciones. El ejército de Myanmar está atrayendo mucha atención internacional. Sin embargo, si continúan con su método anterior de librar guerras contra las minorías étnicas y llevar a cabo masacres de civiles o incendios provocados para cortar el suministro de fondos, alimentos, información y personal, como en la "estrategia de corte de recursos" del pasado, la atención internacional inevitablemente aumentará. De hecho, Human Rights Watch y otras organizaciones están recopilando información sobre esto.
Por ejemplo, el control de Internet también está siendo monitoreado por una universidad en Australia. Si estos hechos se acumulan, pueden convertirse en pruebas para la comunidad internacional. Estos son errores estratégicos del ejército y pueden ser una oportunidad en el futuro. Como se mencionó anteriormente, el papel de los desplazados internos y sus actividades en Tailandia o India pueden atraer la atención. La situación económica también es algo a lo que debemos prestar atención. Según los informes, la economía de Myanmar se redujo en aproximadamente un 25% o incluso un 18% en 2021. Esto también refleja la difícil situación del ejército de Myanmar. Y, aunque aún está por ver, dependiendo del resultado del juicio sobre el genocidio, se crearán oportunidades para que los países hablen y se genere impulso. Por lo tanto, la comunidad internacional y Corea deben aprovechar estas oportunidades. Estos eventos ocurrirán en el futuro y debemos estar preparados. Aparte de esto, si consideramos los aspectos positivos, como el papel de la opinión pública en los eventos ocurridos hasta ahora, creo que hay tres cosas, como dijo Thomas Andrews, el Relator Especial de la ONU. Son las armas, los fondos y la legitimidad. Estos tres son los puntos más vulnerables del ejército, y debemos atacar estos puntos. Han ocurrido tales incidentes. Por ejemplo, en octubre, se rechazó la invitación al Comandante en Jefe de Singapur. Por supuesto, países como Singapur, Malasia y Filipinas se opusieron, y Camboya también está visitando a su homólogo. Sin embargo, Malasia y Singapur se opusieron. Esta división interna dentro de la ASEAN también es un evento importante y un factor positivo que se puede utilizar. Además, como se mencionó anteriormente, Total y Chevron anunciaron en diciembre que suspenderían sus operaciones en el Mar de Andamán. De hecho, esto no sucedió de repente. Anteriormente, habían cortado el flujo de efectivo y lo habían estado observando, y en diciembre tomaron esta decisión. Y antes de eso, muchas empresas, especialmente Kirin de Japón, Telener, Metro y British Petroleum, se habían retirado. Por lo tanto, estas tendencias continúan, y es muy importante mantener estas tendencias. También debemos observar lo que está sucediendo en la ONU. En junio, la Asamblea General emitió una declaración muy fuerte, especialmente sobre la necesidad de detener el flujo de armas. Sin embargo, China se abstuvo en esta votación. China se abstuvo y no se opuso. En este caso, también es una parte importante que la sociedad civil puede presentar como una forma de atacar el problema de la legitimidad de China. Por supuesto, China continúa vendiendo submarinos diésel, pero está enviando un mensaje muy diferente a la comunidad internacional a través de su abstención. Y en la Tercera Comisión, se aprobó una resolución en la que, curiosamente, Singapur, Japón, Tailandia y Timor Oriental votaron a favor. Y en el Consejo de Seguridad de la ONU, China, Rusia, así como India y Vietnam, se opusieron a la resolución relacionada con Myanmar. Por lo tanto, es necesario ejercer presión sobre estos países a través de sus sociedades civiles, especialmente Singapur, Japón, Tailandia y Timor Oriental. India y Vietnam. Por lo tanto, la sociedad civil nacional e internacional debe utilizar estos factores para mantener un impulso positivo continuo. En cuanto a lo que esperamos del gobierno, en primer lugar, recientemente, en la reunión del Consejo de Derechos Humanos de la ONU sobre Myanmar, me enteré de que se llevó a cabo una reunión con algunas personas. Debemos verificar si las medidas actuales se están implementando correctamente. En particular, la extensión de la estadía, como mencionó el viceministro, y nosotros también hemos planteado este tema en repetidas ocasiones, es una medida muy fuerte. Sin embargo, ¿cuál es el efecto práctico de utilizar esta medida para los ciudadanos de Myanmar que residen en Corea? Se planteó la cuestión de si se está logrando. Por lo tanto, debemos examinar esta cuestión. Como se mencionó anteriormente, también debemos examinar en qué áreas se ha reducido la ayuda exterior y cómo se está implementando. En diciembre, Kotra y la Cámara de Comercio de Myanmar organizaron un diálogo entre el gobierno coreano y los empresarios de Myanmar. Se expresaron voces críticas sobre esto. Por lo tanto, debemos examinar si hay algo que deberíamos hacer o no hacer, y si las medidas tomadas se están implementando correctamente. En segundo lugar, como se mencionó anteriormente, Total y Chevron son similares. En Corea, tenemos POSCO y la Corporación de Gas de Corea. Estamos operando en el "campo de gas de She", que es el segundo campo de gas. POSCO, en 2020, obtuvo aproximadamente 300 mil millones de wones en ingresos, y la Corporación de Gas de Corea obtuvo aproximadamente 200 mil millones de wones. Sin embargo, lo lamentable es que si Total y Chevron se retiran, probablemente seguiremos su ejemplo. Sin embargo, POSCO International anunció en abril del año pasado que pondría fin a su empresa conjunta en la industria del acero, lo cual fue una medida simbólica. Sin embargo, en comparación con el campo de gas, es una medida de significado simbólico bastante pequeño. Sin embargo, el gobierno coreano, en lugar de esto, tiene un interés considerable en áreas donde tenemos un interés significativo, especialmente en la Corporación de Gas de Corea, o POSCO, que tiene fondos de pensiones invertidos. Por lo tanto, creo que el gobierno debería hacer más. De hecho, estamos haciendo mucho. Por ejemplo, somos uno de los pocos países en Asia que participa continuamente en declaraciones conjuntas, y en algunos casos, Corea participa sola. El Jefe del Estado Mayor Conjunto y el Jefe del Estado Mayor Conjunto emitieron una declaración conjunta internacional, en la que participaron Corea y Japón en Asia. Y en cuanto a la resolución que insta a las cinco disposiciones, Corea y Timor Oriental participaron solas en la resolución que insta a las cinco disposiciones de la ASEAN. Por lo tanto, en cierto modo, Corea está haciendo muchas cosas, como criticar las partes que están siendo criticadas. Sin embargo, ¿están haciendo lo que deberían hacer, como la Corporación de Gas de Corea o POSCO? Por supuesto, POSCO argumenta que si nos retiramos, Rusia o China entrarán y será perjudicial para los ciudadanos de Myanmar. Sin embargo, Total y Chevron parecen estar preparándose para retirarse durante unos seis meses. En esta situación, ¿podemos seguir persuadiendo a la gente con esa lógica? Creo que también es necesario reflexionar sobre esta cuestión. No hay nada más que decir, así que lo dejaré aquí por ahora.
Por lo tanto, el hecho de que exista un control de Internet es algo que está siendo monitoreado por una institución académica en Australia, sin saber cuántos controles se están aplicando. Dado que esta información se acumula, puede servir como evidencia para la comunidad internacional. Estos elementos, junto con el papel y las características de los desertores internos mencionados anteriormente, y sus actividades en lugares como Tailandia o India, pueden atraer la atención y convertirse en un punto estratégico de aprendizaje. La situación económica es otro aspecto que merece atención. Según informes de 2021, la economía se contrajo aproximadamente un 25%, o incluso un 18% en algunos casos. Esto también refleja la dura realidad de Corea del Norte. Además, aunque aún debe desarrollarse, el resultado del juicio sobre la demanda de compensación de daños determinará la respuesta en ese momento.
los países están hablando y se está generando un impulso. Por lo tanto, es necesario aprovechar este impulso en la comunidad internacional y en Corea. Estos eventos ocurrirán y debemos prepararnos. Además de esto, por ejemplo, hay tres aspectos que podemos considerar positivamente sobre los eventos ocurridos hasta ahora, como dijo Thomas Ang, según mi opinión: armas, fondos y legitimidad. Estos tres son los puntos más vulnerables del gobierno, y debemos atacarlos. Han ocurrido tales incidentes. Por ejemplo, en octubre, se rechazó la invitación al Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas. Por supuesto, Singapur, Malasia y Filipinas se opusieron, y en el caso de Myanmar, el Ministro de Defensa de Camboya visitó y se reunió, pero Malasia y Singapur se opusieron.
y estas divisiones internas en la ASEAN son en sí mismas eventos importantes y factores positivos que se pueden aprovechar. Además, como mencionó, Total y Chevron anunciaron en diciembre que suspenderían sus operaciones en el campo de Yadana, pero esto no ocurrió de repente. Anteriormente, habían cortado el flujo de efectivo y estaban observando, y en diciembre tomaron esta decisión. Antes de eso, muchas empresas, incluidas Kirin de Japón, Telenor, Metro y British American Tobacco, se habían retirado. Por lo tanto, esta tendencia continúa y es importante mantenerla. También debemos observar lo que sucede en la ONU. En junio, la Asamblea General hizo una declaración fuerte, especialmente en el sentido de que las armas no deben fluir, lo que fue una declaración muy fuerte.
China se abstuvo en esta votación y no se opuso. Esto también puede ser un punto importante que la sociedad civil puede presentar para explotar la legitimidad de China. En la ONU, aunque China continúa vendiendo submarinos diésel, está enviando un mensaje bastante diferente a la comunidad internacional a través de su abstención. Además, en el Tercer Comité, se aprobó una resolución que, curiosamente, vio a Singapur, Japón, Tailandia y Timor Oriental abstenerse. En el Consejo de Seguridad de la ONU, no solo China y Rusia, sino también India y Vietnam se opusieron a la resolución sobre Myanmar. Por lo tanto, es necesario ejercer presión sobre estos países a través de sus sociedades civiles, especialmente Singapur, Japón, Tailandia y Timor Oriental.
Vietnam e India. Por lo tanto, la sociedad civil nacional e internacional necesita utilizar estos factores para mantener un impulso positivo continuo. En cuanto a lo que esperamos de nuestro gobierno, en primer lugar, me enteré de que recientemente hubo una reunión sobre Myanmar en la sede de la ONU con varias personas. Debemos verificar si las medidas actuales se están implementando correctamente. En particular, la medida de extensión de la estadía, que el Embajador Cha mencionó anteriormente, es una medida bastante fuerte, pero ¿cuánto efecto real está teniendo el uso de esta medida para los ciudadanos de Myanmar que residen en el país? Se planteó esta cuestión y debemos examinarla. Además, como se mencionó anteriormente, hemos reducido el presupuesto para la ODA, pero debemos examinar en qué áreas se ha reducido y cómo se está implementando. También hubo una conversación entre empresarios de Myanmar y Corea en el Foro de Participación en diciembre, organizada por KOTRA y la Cámara de Comercio de Myanmar. Se expresaron voces críticas. Por lo tanto, debemos examinar qué debemos hacer o no hacer, si las medidas tomadas se están implementando correctamente, etc. En segundo lugar, como se mencionó anteriormente, Total y Chevron se retiraron, y nosotros tenemos KOGAS y POSCO. Estamos operando en el campo de gas de Shwe, el segundo campo de gas. POSCO, en 2020, obtuvo aproximadamente 300 mil millones de wones, y KOGAS obtuvo aproximadamente 200 mil millones de wones en ganancias. Es lamentable que si Total y Chevron se retiran de estos campos, nuestras medidas también seguirán, pero POSCO...
Internacional se retiró de una empresa conjunta en la industria del acero en abril del año pasado, lo que fue una medida simbólica. Sin embargo, en comparación con el campo de gas, es una medida de significado bastante simbólico. Sin embargo, nuestro gobierno tiene más intereses, especialmente en el caso de KOGAS, o la inversión de fondos de pensiones en POSCO. Por lo tanto, hay áreas en las que podemos actuar. Por lo tanto, el gobierno, de hecho, estamos haciendo mucho. Somos uno de los pocos países en Asia que participa continuamente en declaraciones conjuntas, y en algunos casos participamos solos. El Comandante en Jefe y el Comandante en Jefe emitieron una declaración conjunta internacional con Japón en Asia, y en cuanto a la resolución que insta a cinco disposiciones, Corea y Timor Oriental actuaron solos en las cinco disposiciones. Por lo tanto, en cierto modo...
Corea está criticando muchas cosas, pero ¿están haciendo lo que deberían hacer en el caso de KOGAS o POSCO? Por supuesto, POSCO ha declarado que si nos retiramos, Rusia o China podrían entrar y ser perjudiciales para los ciudadanos de Myanmar, pero Total y Chevron parecen estar preparándose para retirarse durante unos seis meses. En esta situación, ¿podemos seguir persuadiendo a la gente con esa lógica? Creemos que es necesario reflexionar sobre esto. Pasaré a otros temas si surgen más. Por ahora, lo presentaré hasta aquí.
Corea del Sur ha sido criticada por muchas cosas, pero ¿están haciendo lo correcto empresas como Korea Gas Corporation o POSCO? Si bien POSCO argumenta que si ellos se retiran, Rusia o China podrían intervenir, lo que sería perjudicial para los ciudadanos de Myanmar, parece que POSCO y otros están preparándose para retirarse en un período de aproximadamente seis meses. En esta situación, ¿podrán seguir persuadiendo al público con esa lógica? Creemos que se necesita una reflexión sobre este punto. No tengo nada más que añadir por ahora. Revisaremos esto hasta aquí.
Profesora Kim Ae-jeong, ha proporcionado ejemplos muy detallados, explicando cómo Corea ha estado haciendo activamente diplomacia de declaraciones y sanciones unilaterales, pero ha dicho muy acertadamente que las sanciones económicas como POSCO y la ayuda exterior no han sido suficientes, por lo que es hora de una autoevaluación. Ya hemos superado el tiempo. No podré dar la palabra a cada uno de ustedes individualmente. Si tienen algo más que quieran decir, por favor levanten la mano. Me gustaría pedirle una vez más al Sr. Kang In-han, quien representa a la comunidad democrática de Myanmar y es el jefe de la sucursal coreana, que hable. Mucha gente tiene curiosidad sobre la situación actual en Myanmar. Aparentemente, la situación interna no parece ser lo suficientemente fuerte como para debilitar significativamente a la junta militar. Si la situación continúa así, la elección prevista para el verano de 2023 se llevará a cabo, y la preocupación que el Sr. Kang In-han señaló sobre la estrategia electoral es muy apropiada. No es así, ¿verdad? Sí, es correcto. Es un tema que nosotros mismos hemos estado considerando durante mucho tiempo. Porque la junta militar no ha elaborado la constitución de 2008. Y no está claro cómo se desarrollará políticamente hasta 2023. Por lo tanto, la transición política comenzó en 2010. No fue para establecer una democracia, sino para tener un cambio político con cierta legitimidad y orden. Sin embargo, de repente, hubo un cambio en el sistema de 2008. Fue el sistema electoral de "el ganador se lo lleva todo", que es la debilidad de la junta militar. Cuando los académicos que elaboraron la constitución de 2008, los politólogos y los expertos en derecho constitucional, no eran expertos en ese campo. Por lo tanto, parece que no pudieron evaluarlo. Leí el libro el año pasado. La constitución de 2008 tiene debilidades en el sistema electoral, que se han convertido en un problema. Creo que la junta militar también pensó que la NLD ganaría abrumadoramente, por lo que podría ser necesario cambiar el sistema electoral. Por lo tanto, creo que también podrían haber pensado en dar un golpe de estado. Y, de hecho, sucedió así. Por lo tanto, la junta militar todavía está nombrando al presidente de la Comisión Electoral y está tratando de cambiar el sistema electoral. Lo está haciendo activamente. Por ejemplo, en Tailandia, donde se encuentra la frontera, el presidente y los miembros de la Cámara de Representantes son elegidos a través de elecciones, pero el primer ministro es elegido por la Cámara de Representantes y la Cámara de Senadores combinadas. Y el sistema electoral es de representación proporcional, no de "el ganador se lo lleva todo". En Myanmar, aunque el 25% de los escaños están reservados para los militares en el parlamento, la NLD ganó abrumadoramente sin que los militares pudieran nombrar al presidente. Por lo tanto, si el sistema electoral se cambia a representación proporcional, creo que la junta militar, o el partido que apoya a la junta militar, el partido USDP, puede ganar más del 50%. Si sumamos el 25% de los escaños en el parlamento, pueden formar un gobierno y nombrar al presidente. Por lo tanto, creo que la junta militar dio un golpe de estado y planea cambiar el sistema electoral y tener éxito. Sin embargo, creo que habrá mucha resistencia a esto, y en el debate político, algunos argumentan que es demasiado difícil luchar contra la junta militar a través de la lucha armada, ya que la junta militar es la organización más fuerte. Por lo tanto, creo que surgirán muchas víctimas en ese proceso.
Sí, es correcto. Es un tema que nosotros mismos hemos estado considerando durante mucho tiempo. Porque la junta militar no ha elaborado la constitución de 2008. Y no está claro cómo se desarrollará políticamente hasta 2023. Por lo tanto, la transición política comenzó en 2010. No fue para establecer una democracia, sino para tener un cambio político con cierta legitimidad y orden. Sin embargo, de repente, hubo un cambio en el sistema de 2008. Fue el sistema electoral de "el ganador se lo lleva todo", que es la debilidad de la junta militar. Cuando los académicos que elaboraron la constitución de 2008, los politólogos y los expertos en derecho constitucional, no eran expertos en ese campo. Por lo tanto, parece que no pudieron evaluarlo. Leí el libro el año pasado. La constitución de 2008 tiene debilidades en el sistema electoral, que se han convertido en un problema. Creo que la junta militar también pensó que la NLD ganaría abrumadoramente, por lo que podría ser necesario cambiar el sistema electoral. Por lo tanto, creo que también podrían haber pensado en dar un golpe de estado. Y, de hecho, sucedió así. Por lo tanto, la junta militar todavía está nombrando al presidente de la Comisión Electoral y está tratando de cambiar el sistema electoral. Lo está haciendo activamente. Por ejemplo, en Tailandia, donde se encuentra la frontera, el presidente y los miembros de la Cámara de Representantes son elegidos a través de elecciones, pero el primer ministro es elegido por la Cámara de Representantes y la Cámara de Senadores combinadas. Y el sistema electoral es de representación proporcional, no de "el ganador se lo lleva todo". En Myanmar, aunque el 25% de los escaños están reservados para los militares en el parlamento, la NLD ganó abrumadoramente sin que los militares pudieran nombrar al presidente. Por lo tanto, si el sistema electoral se cambia a representación proporcional, creo que la junta militar, o el partido que apoya a la junta militar, el partido USDP, puede ganar más del 50%. Si sumamos el 25% de los escaños en el parlamento, pueden formar un gobierno y nombrar al presidente. Por lo tanto, creo que la junta militar dio un golpe de estado y planea cambiar el sistema electoral y tener éxito. Sin embargo, creo que habrá mucha resistencia a esto, y en el debate político, algunos argumentan que es demasiado difícil luchar contra la junta militar a través de la lucha armada, ya que la junta militar es la organización más fuerte. Por lo tanto, creo que surgirán muchas víctimas en ese proceso.
Leí el libro el año pasado. La constitución de 2008 tiene debilidades en el sistema electoral, que se han convertido en un problema. Creo que la junta militar también pensó que la NLD ganaría abrumadoramente, por lo que podría ser necesario cambiar el sistema electoral. Por lo tanto, creo que también podrían haber pensado en dar un golpe de estado. Y, de hecho, sucedió así. Por lo tanto, la junta militar todavía está nombrando al presidente de la Comisión Electoral y está tratando de cambiar el sistema electoral. Lo está haciendo activamente. Por ejemplo, en Tailandia, donde se encuentra la frontera, el presidente y los miembros de la Cámara de Representantes son elegidos a través de elecciones, pero el primer ministro es elegido por la Cámara de Representantes y la Cámara de Senadores combinadas. Y el sistema electoral es de representación proporcional, no de "el ganador se lo lleva todo". En Myanmar, aunque el 25% de los escaños están reservados para los militares en el parlamento, la NLD ganó abrumadoramente sin que los militares pudieran nombrar al presidente. Por lo tanto, si el sistema electoral se cambia a representación proporcional, creo que la junta militar, o el partido que apoya a la junta militar, el partido USDP, puede ganar más del 50%. Si sumamos el 25% de los escaños en el parlamento, pueden formar un gobierno y nombrar al presidente. Por lo tanto, creo que la junta militar dio un golpe de estado y planea cambiar el sistema electoral y tener éxito. Sin embargo, creo que habrá mucha resistencia a esto, y en el debate político, algunos argumentan que es demasiado difícil luchar contra la junta militar a través de la lucha armada, ya que la junta militar es la organización más fuerte. Por lo tanto, creo que surgirán muchas víctimas en ese proceso.
Por lo tanto, si el sistema electoral se cambia a representación proporcional, creo que la junta militar, o el partido que apoya a la junta militar, el partido USDP, puede ganar más del 50%. Si sumamos el 25% de los escaños en el parlamento, pueden formar un gobierno y nombrar al presidente. Por lo tanto, creo que la junta militar dio un golpe de estado y planea cambiar el sistema electoral y tener éxito. Sin embargo, creo que habrá mucha resistencia a esto, y en el debate político, algunos argumentan que es demasiado difícil luchar contra la junta militar a través de la lucha armada, ya que la junta militar es la organización más fuerte. Por lo tanto, creo que surgirán muchas víctimas en ese proceso.
Por lo tanto, si el sistema electoral se cambia a representación proporcional, creo que la junta militar, o el partido que apoya a la junta militar, el partido USDP, puede ganar más del 50%. Si sumamos el 25% de los escaños en el parlamento, pueden formar un gobierno y nombrar al presidente. Por lo tanto, creo que la junta militar dio un golpe de estado y planea cambiar el sistema electoral y tener éxito. Sin embargo, creo que habrá mucha resistencia a esto, y en el debate político, algunos argumentan que es demasiado difícil luchar contra la junta militar a través de la lucha armada, ya que la junta militar es la organización más fuerte. Por lo tanto, creo que surgirán muchas víctimas en ese proceso.
Por lo tanto, creo que la junta militar dio un golpe de estado y planea cambiar el sistema electoral y tener éxito. Sin embargo, creo que habrá mucha resistencia a esto, y en el debate político, algunos argumentan que es demasiado difícil luchar contra la junta militar a través de la lucha armada, ya que la junta militar es la organización más fuerte. Por lo tanto, creo que surgirán muchas víctimas en ese proceso.
*Este texto es una traducción mediante IA de un original escrito en coreano. Pueden existir errores de traducción o matices imprecisos.