← Назад · ← На главную · ← Назад к списку

Конфликт в китайско-вьетнамских отношениях в 1880-х годах: независимость и вассальная зависимость для поддержания баланса сил Чхве Ын Хо, Национальный музей Китая

Архитектура восточноазиатского порядка: от древнего мира до будущего многополярности: Пекин в объятиях молодых людей из саранбан

Категория
Экскурсии EAI Сарангбанг Sarangbang
Дата публикации
30 июня 2026 г.

Магистрант факультета политологии и международных отношений Сеульского национального университета

I. Введение

Вьетнам часто упоминается вместе с Чосоном и Рюкю как типичная данная страна Китая. Однако политика, проводимая Цинской империей в отношении этих трех стран непосредственно перед их подчинением империалистическим державам, значительно различалась. С одной стороны, это различие в политике было обусловлено различиями во времени подчинения каждой страны, а с другой стороны, оно возникло из-за различий в традиционном восприятии Вьетнама Цинской империей. Данная статья посредством политики, применяемой Цинской империей к Вьетнаму в 1880-1883 годах, стремится, во-первых, прояснить дипломатию в отношении вассальных стран в указанный период, и, во-вторых, выявить специфику Вьетнама во внешней политике Цинской империи. Из-за нежелания сотрудничать со стороны Аннама, безразличия со стороны Цинской империи и, в конечном итоге, враждебного отношения друг к другу между двумя странами, прямого сотрудничества между ними до 1880 года не было.

Периодизация в данной статье следующая. 1880 год — это дата, когда Чжун Тан, посланник Цинской империи во Франции, отправил первое протестное письмо министру иностранных дел Франции Бартелеми Сен-Илеру 10 ноября в Санкт-Петербурге относительно заключения договора 1874 года. 1883 год — это дата, когда после падения города Хюэ адмиралом Курбе и заключения соглашения между Ли Хунчжаном и Фурнье отношения между Цинской империей и Аннамом как сюзерена и вассала были полностью прекращены. Данная статья делит период между вмешательством Цинской империи в 1880 году и официальным прекращением китайско-вьетнамских отношений в 1883 году на три части. Во-первых, через личность Чжун Тана мы стремимся проанализировать преобладающее в цинском дворе представление об Аннаме, вассальных государствах и протекторате. Во-вторых, через тайные письма Тан Чинхвана и Нгуен Ван Тхыонга мы стремимся раскрыть суть восприятия безопасности Вьетнамом и политику поддержания баланса сил, проводимую Вьетнамом. В-третьих, на примере последнего посольства, отправленного Аннамом в Цинскую империю, мы утверждаем, что китайско-вьетнамские отношения были очень гибкими, и что политика Цинской империи в отношении Аннама носила реалистичный характер. Кроме того, во введении статьи значительная часть посвящена обзору предшествующих исследований и первоисточников, чтобы рассмотреть достижения и ограничения существующих исследований, касающихся данного периода.

1. Обзор первоисточников

Источники, важные для рассмотрения данного периода, можно разделить на три категории: вьетнамские, китайские и французские.

Во-первых, это вьетнамские источники. «Краткая история Вьетнама в зеркале Цинской династии» (欽定越史通鑑綱目), часто используемая в исследованиях истории китайско-вьетнамских отношений, заканчивается восстанием Тэйшонов (1789 г.) и не может быть использована в данном исследовании. Наиболее ценным источником этого периода является «Великая южная хроника» (大南寔錄), охватывающая всю историю династии Нгуен. «Великая южная хроника» была начата по приказу императора Зя Лонга в 1811 году и состоит из первой части, охватывающей историю семьи Нгуен в период Южных и Северных династий, и основной части, описывающей период после объединения Дайнама. Из нее сборник «Сборник материалов по истории китайско-вьетнамских отношений» (大南實錄清越關係史料彙編), содержащий только статьи, касающиеся отношений между Цинской империей и Дайнамом, был опубликован в рамках проекта «Исследование Юго-Восточной Азии» (東南亞區域研究計劃) Центрального научно-исследовательского института Тайваня. К сожалению, этот сборник документов не хранится в библиотеке Сеульского национального университета, поэтому данное исследование использует оригинальную «Великую южную хронику».

Другими важными источниками являются записки о поездках в Пекин (燕行錄) Фам Тхыонг Зуата (Phạm Thận Duật, 范慎遹) и Нгуен Тхуата (Nguyễn Thuật, 阮述), назначенных посланниками в Цинскую империю в 1880 и 1882 годах. Фам Тхыонг Зуат занимал должность министра юстиции (刑部尚書) и был назначен главным посланником (欽差大臣), а Нгуен Тхуат, имевший титул вице-министра (侍郎加參知銜), был заместителем посла (副使). Совместно ими была написана «Программа поездки в Цинскую империю в год Цзяньфу» (建福元年如清日程), написанная после посещения Тяньцзиня, а также известна запись Нгуен Тхуата «Дневник поездки в Тяньцзинь» (往津日记). Дневник поездки в Тяньцзинь был передан профессору Полю Демиевилю профессором Чжао Цзунъи из Гонконгского университета, и впервые представлен на 7-й Международной конференции востоковедов в Бангкоке в августе 1977 года. Сегодня обе эти работы включены в сборник «Сборник вьетнамских произведений на китайском языке, написанных во время поездок в Пекин» (越南漢文燕行文獻集成), совместно опубликованный издательством Фуданьского университета и Институтом исследований Хань-Ном в 2010 году. Во-вторых, это китайские источники. Официальные документы, широко используемые в исследованиях китайско-вьетнамских отношений, включают «Свод законов Великой Цин» (大清會典), «Черновик истории Цин» (清史稿) и «Реальные записи династии Цин» (清實錄). Однако из-за их огромного объема использование сборников документов будет более эффективным. Основными документами, используемыми в данном исследовании, являются «Сборник материалов по новейшей истории Китая: Франко-китайская война» (中國近代史資料叢刊:中法戰爭) и «Материалы по истории франко-китайских переговоров в период правления Гуансюй» (淸光緖朝中法交涉史料). Первый — это 7-томное собрание, составленное Шао Сюньчжэном и другими, которое включает дипломатические документы Франции, Великобритании и США, переведенные на китайский язык, материалы переговоров между Цинской империей, Францией и Вьетнамом, а также переписку, эссе и воспоминания основных действующих лиц, отчеты об исследовании приграничных ситуаций и т. д. Второй — это сборник материалов объемом более 1600 страниц, составленный историком Шэнь Юньлуном.

Исследовательский план, 2000

154) Гун Минь, Жуань Шу «Дневник поездки в Цзинь» вызвал академические связи — с акцентом на переписку между Рао Цзунъи и Ми Вэй из Гонконгского университета

Ми, Рао Цзунъи, 2011

155) Сборник вьетнамских документов, написанных на китайском языке, издательство Фуданьского университета, 2010 г. В них собраны письма, эссе и мемуары, отчеты об исследовании пограничных дел и т. д. Последнее представляет собой сборник материалов объемом более 1600 страниц, составленный историком Шэнь Юньлуном. Затем следует полное собрание сочинений Ли Хунчжана «Полное собрание сочинений Ли Хунчжана». В полном собрании сочинений Ли Хунчжана материалы, касающиеся Аннама в 1880-х годах, содержатся в томе 33. Четвертый источник — «Документы о переговорах между Китаем, Францией и Вьетнамом» (中法越南交涉檔) 156), составленный Го Цзином и Ван Юйцзюнем. Это сборник документов, собранный под руководством Института современной истории Академии Синика Тайваня в 1962 году, и, по-видимому, он включает все документы, связанные с переговорами с 1875 по 1911 год. К сожалению, эта статья также не входит в коллекцию библиотеки Сеульского национального университета. Последний — это все документы, включенные в раздел «Вьетнам» за период с 1880 по 1885 год, содержащие «Гуан Лун Шань», «Тан Цзинсун», «Тан Тингун», «Фань Шэньюй» в системе поиска архива Института современной истории Тайваня 157). Архив Института современной истории Тайваня — это данные, в которых около 60% дипломатических документов, охватывающих период от поздней династии Цин до Китайской Республики, были оцифрованы. Хотя автор не может читать по-китайски и поэтому не смог прочитать все материалы на этом сайте, ему удалось найти письмо от Гуан Лун Шаня (император Ты Дык) к губернатору Гуандуна с просьбой сохранить цинские войска 158) и письмо от Тан Тингуна, передающее содержание конфиденциального разговора с чиновником Аннама (Нгуен Ван Тыонгом) губернатору Гуандуна 159).

156) Го Тинъи, Ван Юйцзюнь, Документы о франко-китайских переговорах во Вьетнаме, Тайваньский научно-исследовательский институт современной истории, 1962 г. 157) archivesonline.mh.sinica.edu.tw

158)

https://archivesonline.mh.sinica.edu.tw/detail/2804b68c9023714a7565eb

65d759603a/?seq=1

159)

1c40b808b/?seq=1 Третий — это французские источники. Французский дипломатический сборник, также известный как «Желтая книга» (Documents diplomatiques), разделен на четыре тома. Первый охватывает период с марта 1874 года (договор 1874 года) до начала переговоров посла Бурэ (декабрь 1882 г.); второй — с начала переговоров посла Бурэ до переписки Жюля Пери и Чжун Тана (декабрь 1882 г. — ноябрь 1883 г.); третий — с заключения соглашения Ли Фурнье до обострения франко-китайских отношений из-за инцидента в Бакле (май — июль 1884 г.); четвертый — с начала франко-китайской войны до ее окончания (июль 1884 г. — декабрь 1885 г.). Эти материалы отражают исключительно французскую точку зрения и имеют высокую источниковедческую ценность, но имеют явные ограничения в объяснении китайско-вьетнамских отношений, которые мы стремимся осветить, поэтому в данной статье они не будут рассматриваться в качестве основного источника.

1c40b808b/?seq=1 Третий источник — французские материалы. Французский дипломатический сборник «Documents diplomatiques», также известный как «Желтая книга», разделен на четыре тома. Первый том охватывает период с марта 1874 г. по декабрь 1882 г., от договора Цзясю до начала переговоров министра Буре; второй том — с декабря 1882 г. по ноябрь 1883 г., от начала переговоров министра Буре до письма Жюля Ферри и Чжэн Цитай; третий том — с мая 1884 г. по июль 1884 г., от заключения договора Ли Фурнье до обострения отношений между Китаем и Францией из-за инцидента в Пак Ле; четвертый том — с июля 1884 г. по декабрь 1885 г., от начала китайско-французской войны до ее окончания. Эти материалы отражают французскую точку зрения и имеют высокую ценность, но их ограничения в объяснении китайско-вьетнамских отношений, которые мы хотим осветить, очевидны, поэтому они не будут в центре внимания в этой статье.

2. Предшествующие исследования

Прежде чем рассмотреть исследования, посвященные китайско-вьетнамским отношениям после договора 1874 года, проведенные во Франции, Китае и Вьетнаме, кратко проанализируем результаты исследований, накопленные в третьих странах (Корея, англоязычные страны, Япония). В Корее исследования китайско-вьетнамских отношений проводились Ю Инсоном, экспертом по династии Ле, а исследования дипломатических отношений Аннама в XIX веке в основном касались отношений между Вьетнамом и Чосоном. Среди последних работ выделяются исследование Юн Дэ Ёна, посвященное истории корейско-вьетнамских обменов с 1862 по 1945 год, и исследование Инхаского университета, проведенное под руководством Чхве Бён Ука, посвященное совместным стихам (唱和詩), которыми обменивались посольства Чосона и Аннама в Пекине. В Корее исследования, посвященные «Сборнику вьетнамских произведений на китайском языке, написанных во время поездок в Пекин» (越南漢文燕行文獻), были ограничены работами Ким Ён Джук (2013) и Кан Чхан Су (2011), причем последняя работа рассматривала примеры обмена между Чосоном и Вьетнамом в упомянутом сборнике, а не фокусировалась на Вьетнаме. Среди англоязычных исследований заслуживает внимания статья Цзанга и Нгуена, которые охарактеризовали политику посольств Фам Тхыонг Зуата и Нгуен Тхуата как «макиавеллистскую». Соавторы сравнивают традиционные посольства, возглавляемые Ли Вань Тхыонгом из династии Нгуен, с посольствами Фам Тхыонг Зуата и Нгуен Тхуата, утверждая, что последние основывались на реальной политике, отклоняющейся от традиции. Монография Лиама Келли (Liam Kelley, 2005) из Гавайского университета реконструирует систему даннических отношений на основе стихотворений, написанных посланниками во время поездок в Цинскую империю с XVI по XIX век. Его исследование бросает вызов «теории малого Китая», продвигаемой Вудсайдом (Woodside) и представляющей традиционный способ описания истории Вьетнама. Продолжая метод изложения Кейта Тейлора (Keith Taylor), он подчеркивает самобытность Вьетнама. Существует также множество исследований японских ученых, включая работу Ямамото Тацуро (1975) по всеобщей истории вьетнамско-китайских отношений, но из-за языковых ограничений автора они не были тщательно изучены.

161) Ким Ён Джук, Взгляды на Китай, отраженные в вьетнамских произведениях на китайском языке, написанных во время поездок в Пекин, и их характерные черты, 2013 г. 162) Кан Чхан Су, Исследование литературы о поездках в Пекин, содержащейся в вьетнамских произведениях на китайском языке, написанных во время поездок в Пекин, в XVI-XIX веках. 163) Габриэль Ф. Й. Цанг, Хоанг Йен Нгуен, Вьетнамская конфуцианская дипломатическая традиция и текстовая коммуникация последних посланников доколониального периода Нгуен с Ли Хунчжаном, 2020 г.

Коммуникация с Ли Хунчжаном, 2020 г.

164) Лиам Келли, За пределами бронзовых столпов: поэзия посланников и китайско-вьетнамские отношения, 2005 г.

164) Лиам Келли, За пределами бронзовых столпов: поэзия посланников и китайско-вьетнамские отношения, 2005 г.

165) Вудсайд, Александр Бартон. Вьетнам и китайская модель: сравнительное исследование гражданского управления Нгуен и Цин в первой половине XIX века. Издательство Гарвардского университета, 1988 г.

165) Вудсайд, Александр Бартон. Вьетнам и китайская модель: сравнительное исследование гражданского управления Нгуен и Цин в первой половине XIX века. Издательство Гарвардского университета, 1988 г.

166) Тейлор, Кейт Уэллер, Рождение Вьетнама. Издательство Калифорнийского университета, 1983 г.

166) Тейлор, Кейт Уэллер, Рождение Вьетнама. Издательство Калифорнийского университета, 1983 г.

1988

167) Ямамото Тацуро, История вьетнамско-китайских отношений, Токио, издательство Ямакава, 1975 г. Исследования французских ученых, посвященные истории Аннама в конце XIX века, весьма многочисленны, но имеют тенденцию концентрироваться на пограничных вопросах между Аннамом и Китаем или на периоде французской колонизации.

1983

167) Ямамото Тацуро, История вьетнамско-китайских отношений, Токио, издательство Ямакава, 1975 г. Исследования французских ученых, посвященные истории Аннама в конце XIX века, весьма многочисленны, но имеют тенденцию концентрироваться на пограничных вопросах между Аннамом и Китаем или на периоде французской колонизации.

(1875-1925) Закат традиционного порядка, Харматтан, 1992 г. 169) Йосихару Цубой, Вьетнамская империя перед лицом Франции и Китая, Харматтан, 1987 г.

169) Йосихару Цубой, Вьетнамская империя перед лицом Франции и Китая, Харматтан, 1987 г.

168) Нгуен Тхе Ань, Монархия и колониальный факт во Вьетнаме.

170) Филипп Труонг, Посольства в Китай при династии Нгуен (1804–1924) и синие изделия Хюэ. Париж, 1998 г.

171) Франсуа Жуаё, Новая история Французского Индокитая, 2022 г. 172) Джоселин Пэн-Сиферт, Тонкинский вопрос до и после договора с Китаем, 1885 г.

1885 г. Дабри де Тьерсан, Решение тонкинского вопроса с точки зрения французских интересов, 1885 г. 174) Оливье Мартельер, Тонкинский вопрос, 1886 г. 175) Эдуар Гийон, Франко-китайский конфликт (война и договоры) по официальным документам, 1885 г. 176) Альберт Бийо, Дело Тонкина. Дипломатическая история установления нашего протектората над Аннамом и нашего конфликта с Китаем 1882-1885 гг. дипломатом, 1888 г. За исключением исторической работы Альберта Бийо, которая отличается значительной завершенностью, многие из них содержат искажения, и, хотя все авторы прямо или косвенно связаны с протекторатом над Аннамом, они часто не являются основными действующими лицами.

Наибольшее количество исследований, посвященных китайско-вьетнамским отношениям в начале 1880-х годов, накоплено в Китае и на Тайване. Магистерская диссертация Пэн Цянь систематически исследовала литературу о поездках в Пекин, но не сделала политических выводов. С точки зрения дипломатической истории, наиболее завершенным исследованием является работа Ван Чжицяна. В частности, его докторская диссертация всесторонне рассматривает восприятие Ли Хунчжаном Вьетнама и его политику, а также объясняет его влияние на политику Чосона. В совместной статье с Чуань Хэсю (Ван Чжицян, Чуань Хэсю, 2011b) подробно описывается путешествие посольства Фам Тхыонг Зуата и Нгуен Тхуата в 1883 году, утверждая, что это была первая и последняя попытка трехсторонних переговоров. Сунь Хунъянь, эксперт по китайско-вьетнамским и китайско-тибетским отношениям, написал две статьи по этому периоду, каждая из которых занимает всего около 2 и 6 страниц соответственно. Первая представляет собой краткое резюме посольства Нгуен Тхуата, а вторая посвящена западному просвещению, которое посольство Аннама наблюдало в Цинской империи, утверждая, что политика модернизации Аннама развивалась через Цинскую империю.

с точки зрения французских интересов, 1885

174) Оливье Мартельер, Вопрос о Тонкине, 1886

175) Эдуард Гийон, Франко-китайский конфликт (Война и договоры)

по официальным документам, 1885

176) Альберт Бийо, Дело Тонкина. Дипломатическая история

установления нашего протектората над Аннамом и нашего конфликта

с Китаем 1882-1885 гг. дипломатом, 1888

177) Пэн Си, Дары и литературный обмен: исследование вьетнамских

посланников в Китай в династии Цин и Гуанси, Отношения дани и литературный обмен: исследование вьетнамских посланников, прибывших в Китай в династии Цин, и Гуанси, 2014

178) Ван Чжицян. Исследование осведомленности и политики Ли Хунчжана по вьетнамскому вопросу (1881–1886) Исследование осведомленности и политики Ли Хунчжана по вьетнамскому вопросу, 1881–

178) Ван Чжицян. Исследование осведомленности и политики Ли Хунчана в отношении

1886, 2011

179) Ван, Чжицян, Цюань, Хэсю, От путешествия 1883 года Туат подробно описывает путешествие посольства и утверждает, что это была первая и последняя попытка трехсторонних переговоров. Сунь Хунъянь, эксперт по китайско-вьетнамским и китайско-тибетским отношениям, написал две статьи об этом периоде, обе из которых являются краткими статьями примерно на 2 и 6 страницах соответственно. Первая представляет собой краткое изложение миссии Нгуен Туата, а вторая фокусируется на западных цивилизациях, которые видели вьетнамские посольства в Китае, и утверждает, что политика модернизации Аннама осуществлялась через Китай.

179) Ван, Чжицян, Цюань, Хэсю. подробно описывают путешествие посланников 1883 года в Тхуат и утверждают, что это была первая и последняя попытка трехсторонних переговоров. Сунь Хунниань, специалист по отношениям между Китаем и Вьетнамом, а также Китаем и Тонкином, написал две статьи об этом периоде, каждая из которых представляет собой краткую статью примерно на 2 и 6 страниц соответственно. Первая — краткое изложение миссии посланников Нгуен Туета, вторая — статья, посвященная западным цивилизационным достижениям, которые аннамские посланники наблюдали в Китае, и утверждающая, что политика модернизации Аннама развивалась через Китай.

Таким образом, существует около 10 предшествующих исследований, посвященных вьетнамским посольствам в Цинскую империю в 1880-х годах. Единственной докторской диссертацией, в которой использовались «Великая южная хроника», записки о поездках в Пекин, дипломатические документы Цинской империи и французские дипломатические документы, является работа Ван Чжицяна, который, сосредоточившись на дипломатической политике Ли Хунчжана, имел ограничения в реконструкции общей политической направленности Цинской империи. Среди других важных исследований — докторская диссертация Лай Чунчэна (賴淙誠) с Тайваня, посвященная китайско-вьетнамским отношениям с акцентом на вопросы торговли и демаркации границ. Докторская диссертация Ян Цзысяна (杨紫翔, 2014) является редкой работой, анализирующей китайско-вьетнамские отношения во второй половине XIX века с точки зрения международной политики. Он цитирует концепцию «дисбаланса», предложенную Брантли Вомаком (Brantley Womack, 2006), чтобы определить традиционные китайско-вьетнамские отношения как неравноправные. Кроме того, восприятие Китаем Дайнама значительно отличалось от восприятия Китаем Чосона или Рюкю, и в реалистичном порядке сильные державы

Вьетнамский посол в Китае: рассмотрение конца отношений Цзунфань между Вьетнамом и Китаем. Ван Чжицян, Чуань Хэсю, с поездки Тхуата в 1883 году

Вьетнамский посол в Китае: рассмотрение конца отношений Цзунфань между Вьетнамом и Китаем. Ван Чжицян, Чуань Хэсю, с поездки Тхуата в 1883 году

遣使来华看中越宗藩关系的终结, 2011

180) 賴淙誠, Diplomatic relations between China and Việt Nam under the

Qing Dynasty: Annual Trade and Border Issues [清越關係研究-以貿易與

邊務為探討中心 (1644~1885)]. Ph.D. Dissertation. Taipei, 2006

181) 杨紫翔, 非对称视角下的近代中越相互认识:以中法越南交涉为 中心, The

Recent Sino-Vietnamese Mutual Perceptions in the View of Asymmetry

——Center on the Sino-French Negotiation Over Vietnam, 2014

182) Womack, Brantley, China and Vietnam: The Politics of Asymmetry,

Более того, утверждается, что более эффективным является описание двусторонних отношений между Китаем и Вьетнамом в 2006 году как парадигмы отношений между великими и малыми державами. Докторская диссертация Нгуен Хоанг Йен, опубликованная на Тайване, посвящена исследованию вьетнамских записок о поездках в Китай в период с 1849 по 1877 год.183)

Китайские исследования в основном сосредоточены на трех ключевых словах. Во-первых, китайские ученые склонны изображать отношения между Китаем и Вьетнамом как историю солидарности в борьбе против «угрозы Запада», трагической судьбы, общей для обеих стран. Исследование Сунь Хунаня наиболее ярко отражает эту тенденцию: он утверждает, что поездка вьетнамской делегации в Китай в 1882 году стала встречей с современностью, и после возвращения делегации императору Тык-Тыку было предложено перенять китайскую модель. Второе ключевое слово — «демаркация границ». Хотя в корейских исследованиях проблема границ почти не обсуждается при рассмотрении отношений между Китаем и Чосоном, почему эта проблема так важна в исследованиях отношений между Китаем и Вьетнамом? Прежде всего, это связано с тем, что бандиты, включая Черную и Желтую армии, сыграли значительную роль в оправдании и военных действиях в отношениях между Китаем и Францией на границе между Тонкином и Юньнанем. Кроме того, в отличие от того, что торговые вопросы не были широко обсуждались в переговорах между Китаем и Японией по корейскому вопросу, Франция использовала открытие торгового пути через долину Красной реки для торговли с Юньнанем в качестве предлога для оккупации Аннама.

Каково текущее состояние исследований во Вьетнаме? В целом, исследования вьетнамских ученых менее компьютеризированы по сравнению с другими восточноазиатскими странами. Например, если выполнить поиск по ключевому слову «Ли Хунчжан» на веб-сайте, охватывающем все вьетнамские научные журналы, появится только 1 исследование.184) Таким образом, по данной теме исследования во Вьетнаме 183) 阮黃燕. 2015. 『1849-1877年間越南燕行錄之研究(博士論文)』. 國立成功大

學,台南。

184) https://vjol.info.vn/. 해당 연구는 이홍장의 양무운동과 베트남의 동유운동

Phạm Đức Thuận, Phong trào Dương vụ ở Trung

Quốc cuối thế kỷ XIX và Phong trào Đông Du ở Việt Nam đầu thế kỷ

XX, 2024 Трудно оценить результаты, но мы можем косвенно судить о текущих результатах вьетнамской академической среды по аннотациям, цитируемым в немногочисленных доступных статьях за этот период. Чан Дык Ань (Trần, Đức Anh, 2024)185) сообщает о случаях торговли через вьетнамские дипломатические миссии в XVIII-XIX веках, но исследование не проводилось с точки зрения дипломатической истории. Он в основном цитирует статью французского китайского эксперта и переводчика Девериа, написанную в 1885 году186), и трудно признать ее значительный вклад в источниковедение, поскольку она не использует китайские источники. Цитируемая им статья Буу Кам (1966)187) посвящена исследованию дипломатических миссий при династии Нгуен и наиболее соответствует проблематике данного исследования. К сожалению, эта статья, по-видимому, не была компьютеризирована.

Исследование Ле Тхи Хоай Тхань188) также охватывает обширный период с 1802 по 1885 год, несмотря на то, что оно занимает всего 8 страниц. В этой статье лишь вскользь упоминается, как французские договоры повлияли на существующие отношения между Китаем и Вьетнамом, и она лишь систематизирует правила и формы церемоний посланников на основе исторических источников, включая вышеупомянутую статью Девериа. Нгуен Тхи Тхао и др. (1996)189) представляют собой словарь деятелей вьетнамской дипломатической миссии. Эта монография 185) Trần, Đức Anh, Role of the Vietnamese Diplomatic Envoys in Trade

between Vietnam and China during the 18-19 Centuries. Tạp chí Khoa

học Đại học Đông Á, 3(4), 2024

186) Gabriel Devéria, Histoire des relations de la Chine avec

l'Annam-Việtnam du XVIe au XIXe siècle, 1885

187) Bửu Cầm, Các sứ bộ do triều Nguyễn phái sang nhà Thanh (Envoy

missions to China, sent by the Nguyễn dynasty). Sử địa (History and

Geography magazine.) No 2, 46-51, 1966

188) Lê Thị Hoài Thanh, Hoạt động đi sứ và tiếp sứ trong quan hệ

ngoại giao Việt Nam - Trung Quốc dưới triều Nguyễn (1802-1885),

2019

189) Nguyễn Thị Thảo, Phạm Văn Thắm, Nguyễn Kim Oanh (1996). Sứ

thần Việt Nam (Vietnamese Envoys.) Hà Nội: Văn hóa Thông tin. предоставляет краткую биографическую информацию о посланниках, упорядоченную в алфавитном порядке, но имеет недостатки: статьи о Нгуен Туете и Фам Туан Чжоуате слишком кратки, каждая занимает примерно один абзац, и отсутствуют ссылки на источники, подтверждающие информацию. Существует только одно исследование, посвященное дипломатическим миссиям Фам Туан Чжоуата и Нгуен Туета, и оно лишь вновь представляет дневник Ван Цзин, который уже неоднократно цитировался в других исследованиях.190)

Согласно «Общему обзору иностранных исследований творчества вьетнамских посольств в Китае» Нгуен Хоанг Йена (191), опубликованному в 2015 году, исследование «Дневника посольства в Китай» Нгуен Тьыока, опубликованное в 1980 году вьетнамским ученым Чан Кинь Хоа из Гонконгского университета, является первым исследованием вьетнамских дневников посольств в Китае, проведенным иностранными университетами. Хоанг Йен отмечает, что было обнаружено всего 57 исследований китайских дневников посольств, что значительно меньше, чем более 120 публикаций, посвященных корейским дневникам посольств, и объясняет это тем, что материалы еще не систематизированы, что затрудняет доступ к исследованиям. Кроме того, он упоминает исследования, посвященные посольствам Ле Куй Дона (192), посольствам Данг Хуи Цы (193) и посольствам, направленным для празднования 80-летия императора Цяньлуна (194). 190) Фам Хоанг Куан, «Краткое описание книги «Дневник посольства в Тяньцзинь»»

của Phạm Thận Duật và “Vãng Tân nhật ký” của Nguyễn

Thuật/Description about the Book “Vãng sứ Thiên Tân nhật ký” by

Phạm Thận Duật and “Vãng Tân nhật ký” by Nguyễn Thuật, 2008 191) Nguyễn Hoàng Yến, Tổng quan tình hình nghiên cứu về các tác

phẩm đi sứ Trung Quốc của Việt Nam ở nước ngoài, 2015

192) Hoàng Xuân Hãn, Vụ Bắc sứ năm Canh thìn đời Cảnh Hưng với Lê

Quý Đôn và bài trình bằng văn Nôm” (The Mission to China in

Gengchen Year under the Reign of Cảnh Hưng, with Lê Quý Đôn and

the Report in Nôm Script.) Sử địa (History and Geography Magazine).

Số 6, 3-5., 1967

193) Phạm Tuấn Khánh (1995). Chuyến đi sứ của Đặng Huy Trứ và một

tư liệu chưa được công bố (Đặng Huy Trứ mission Journey and a

Document not Made Public.) Thông tin Khoa học và Công nghệ

(Information of Science and Technology). № 3. Существуют отдельные исследования, но они не соответствуют периоду, рассматриваемому в настоящей работе.

Таким образом, результаты исследований отношений между Китаем и Вьетнамом в 1880-х годах во вьетнамской академической среде весьма скромны по сравнению с исследованиями соседних китайских ученых. В короткой статье «Отношения между Китаем и Вьетнамом через систему дани и пожалований», опубликованной в Университете Хошимина, можно увидеть отголоски тенденций в исследованиях вьетнамской дипломатии в отношении Китая. В этой статье подчеркивается, что Вьетнам был «суверенным государством» с X века, со времен династий Динь и Ле, когда он обрел независимость от Сун, и что «вьетнамское национальное самосознание» было постоянной величиной в истории Вьетнама с момента обретения независимости. Данное исследование применяет «вьетнамскую национальную идентичность» к периоду до первого государственного образования во Вьетнаме и утверждает, что «Китай никогда не считал Вьетнам своим вассалом в течение тысяч лет», и что Вьетнам проводил политику «внешнего вассалитета и внутреннего господства» (外王內帝), чтобы четко заявить о своем «независимом суверенном статусе». Дык Льем, заместитель декана Ханойского национального педагогического университета, также утверждает, что отношения Вьетнама с Китаем не были подчиненными, ссылаясь на то, что Вьетнам использовал термин «дипломатические отношения» (邦交) во времена династий Тэйшонов и Нгуен, описывая систему дани во времена династии Сун.196) Учитывая, что единственным цитируемым вьетнамским внутренним исследованием является магистерская диссертация, а остальные — иностранные исследования, включая корейские (Ю Ин Сон), можно заключить, что исследования отношений между Китаем и Вьетнамом в конце правления династии Нгуен во Вьетнаме не только не вышли за рамки примитивной националистической исторической концепции, но и не смогли сформировать дискурс со сложными уровнями.

194) Nguyễn Duy Chính. Phái đoàn Đại Việt và lễ Bát tuần khánh thọ

của Thanh Cao Tông. (Đại Việt Delegation and the 80th Birthday

Ceremony of Emperor Qianlong.) TP. Hồ Chí Minh: Văn hóa - Văn

nghệ, 2016

195) Quan hệ Đại Việt – Trung Hoa nhìn từ vấn đề ‘sắc phong, triều

cống’. https://hcmussh.edu.vn/news/item/22584

196) Vũ Đức Liêm, Đừng để “triều cống” đánh lừa: Quan hệ Trung Hoa

và Đông Nam Á thời Tống, 2019 Таким образом, мы рассмотрели предыдущие исследования переходного периода от китайской системы Тяньчао к современной международной системе в XIX веке, разделив их по странам: Китай, Франция, Вьетнам, Корея, англо-американские страны и Япония. Однако мы обнаружили, что почти все статьи, исследующие этот период с точки зрения парадигмы «трансформации международного порядка», сосредоточены в Китае. Следовательно, сравнение исследований, проведенных академическими сообществами основных вовлеченных сторон, представляется затруднительным. Сравнение дискуссий в дебатах возможно только тогда, когда можно выявить их основные различия, но каждая страна обсуждает на разных уровнях или развивает свои аргументы на основе различных недоказанных предпосылок. Прежде всего, исследования отношений между Китаем и Вьетнамом во вьетнамской академической среде слишком общие, а исследования дипломатии в отношении Китая в конце XIX века недостаточны не только по качеству, но и по количеству, что делает невозможным построение карты дискурса.

3. Историческая предпосылка

Отношения между новообразованной в 1802 году династией Нгуен и Цинским Китаем были несколько прохладными по сравнению с отношениями между Чосоном и Китаем в тот же период. Это явно видно из частоты дани. Из-за восстания тайпинов в Аннаме обычный маршрут дипломатических миссий с данью был прерван, и дань не могла быть уплачена до 1868 года. После этого с 1870 по 1883 год было отправлено в общей сложности 5 дипломатических миссий с данью: в 1870, 1872, 1876, 1880 и 1883 годах. Это можно объяснить тремя факторами. Во-первых, это самовосприятие Аннама. Аннам считал себя Южным двором (南朝) и претендовал на роль великой державы, как и Китай. Хотя он прилагал усилия к соблюдению этикета служения великой державе (事大) перед китайскими посланниками, он проводил типичную политику «внешнего вассалитета и внутреннего господства» (外王內帝) по отношению к Лаосу, Камбодже, государству Хуаша (火舍国) и государству Шуйша (水舍国)197). 197) Шуйша-хуаша: политическое образование в центральном высокогорном районе, существовавшее с XV по XIX век.

Сегодня это также относится к этническому меньшинству Цараи, насчитывающему около 500 000 человек. Второй причиной было то, что воспоминания о войнах между Китаем и Вьетнамом были еще свежи. В 1787 году в Аннаме вспыхнуло восстание Тэйшонов, и свергнутый император Ле Чьеу Тонг бежал в китайскую провинцию Гуанси. Он обратился к принципу служения великой державе (事大) и запросил у императора Цяньлуна помощи в подавлении восстания династии Тэйшонов. Цинская династия отправила около 20 000 солдат в период с 1788 по 1789 год, но потерпела поражение в битве при Нгокхой-Донгда. Династия Тэйшонов была свергнута менее чем через 20 лет Нгуен Фук Анем (阮福暎) из династии Нгуен, которая контролировала юг с XVI века и была упразднена движением Тэйшонов.

После этого тонкое восприятие Цинским Китаем Аннама проявилось в обращении с аннамской дипломатической миссией в 1840 году. Изначально Цинский Китай относил Дайнам к той же категории, что и Чосон и Рюкю, но эта дипломатическая миссия была размещена ниже Чосона, Рюкю, Сиама и даже Лаоса. Мин Ман (明命), обеспокоенный международным статусом Дайнама, пришел в ярость и сказал: «Это ошибка Министерства церемоний Цинской династии. Корё — развитая страна, поэтому такое обращение естественно. Однако Лам Чанг (南掌) — наша дань, а Сиам и Рюкю — варварские страны, поэтому так обращаться нельзя. Если подобное повторится, вы будете сняты с должности. Лучше быть наказанным». Позже, поскольку восстание тайпинов захватило сухопутные пути, Цинский Китай издал указ о прекращении уплаты дани, и отношения не улучшились.

Таким образом, отношение Цин к династии Нгуен было гораздо более прохладным, чем к династии Ле. Цин отправляли Аннаму только посольства с дарами祖工使, но не направляли поздравления敬

состояли из. Это были самые маленькие из стран, плативших дань Дайнаму, и их существование

служило основой для легитимности Дайнама, который называл себя Южным двором (南朝) и империей.

Поскольку они часто просили прекратить отправку посольств с данью (祖使), количество чрезвычайных посольств сократилось, и Аннам также с подозрением относился к Китаю, поэтому стоимость дани династии Нгуен составила лишь половину стоимости дани династии Ле. Последняя причина заключалась в том, что Аннам просто находился дальше от Пекина, чем Чосон. Кроме того, поскольку династия Нгуен перенесла столицу из Ханоя, столицы династии Ле, примерно на 700 км к югу, в Хюэ, расстояние до Пекина увеличилось. Дипломатия династии Нгуен в отношении Цинского Китая в основном осуществлялась через генерал-губернатора Лянгуан (Гуандун и Гуанси), что увеличило психологическую дистанцию между чиновниками Цинской династии и Аннамом. Эти три фактора частично объясняют, почему Цинский Китай проводил гораздо более пассивную политику в отношении Аннама, чем в отношении Чосона, в период «угрозы Запада».

С 1858 года Дайнам подвергался постоянным нападениям со стороны Франции. В конце концов, в 1862 году Дайнам был вынужден уступить три провинции на юго-востоке, а в 1867 году — три провинции на юго-западе, тем самым санкционировав создание Французского Кохинхина. Правительство Дайнама считало проблемы, связанные с народными восстаниями, более насущными и не верило, что потеря Кохинхина необратима. Однако в 1873 году торговец по имени Дюпюи (Dupuis) поднялся вверх по реке Красной, где было запрещено судоходство, вступил в сговор с остатками Тайпинского восстания Хуанцицзюнь, которые угрожали Аннаму, и французский вопрос вновь обострился. Когда правительство Аннама заключило Дюпюи под стражу, адмирал Франсис Гарнье, защищая Дюпюи, был убит повстанцами Хэйцицзюнь, союзниками правительства Аннама, во время штурма цитадели Ханоя.

В результате в 1874 году Франция и Аннам заключили договор Цзясюй (甲戌和約), также известный как второй Сайгонский договор, но их понимание договора различалось. Франция рассматривала этот договор как договор о протекторате, в то время как Вьетнам считал, что он лишь завершает неприятный инцидент с убийством адмирала Гарнье и восстанавливает дружеские отношения. Чиновники Кохинхина, участвовавшие в заключении договора, также опасались, что их подвергнут преследованиям со стороны правительства, если они нападут на Тонкин без разрешения метрополии, и ситуация обострится. Более того, французские войска отступали после того, как адмирал Гарнье был убит повстанцами Хэйцицзюнь, находившимися в Лангшоне, приграничном с Китаем районе Тонкина, поэтому они надеялись, что инцидент будет быстро урегулирован. Таким образом, если прочитать содержание договора Цзясюй, можно увидеть, что уступки протекторату значительно больше, чем в договоре о протекторате Камбоджи (1863 г.), договоре Вардо (1881 г.), первом и втором договорах Хюэ (1883, 1884 гг.) и договоре о протекторате Мадагаскара (1885 г.).

Однако договор Цзясюй послужил катализатором, обострившим противоречия между различными существовавшими тогда восточными и западными международными порядками с 1874 по 1883 год. Проблемными статьями были статьи 2 и 3, касающиеся протектората Вьетнама. Франция, чтобы освободить Вьетнам от Китая, в статье 2 заявила: «Президент Франции признает суверенитет короля Вьетнама и его независимость от всех держав», и «бесплатно обещает защиту от всех нападений, помощь в поддержании стабильности и порядка во Вьетнаме, а также помощь в уничтожении бандитов/пиратов, грабящих часть территории Вьетнама». В ответ на статью 2 король Вьетнама обязался проводить внешнюю политику в соответствии с политикой Франции. Хотя «независимость от всех держав» и «защита от всех держав» могут показаться противоречащими друг другу современному человеку, поскольку понятие «протекторат» еще не было установлено как «защита, гарантирующая исключительный суверенитет», стороны не считали это проблемой во время заключения договора. Учитывая, что содержание договора было в значительной степени уступчивым для вьетнамской стороны, основной целью Франции, не имевшей стратегического преимущества, казалось, было быстрое заключение договора. Независимо от обстоятельств, нечеткое определение протектората в то время стало источником заражения отношений между Францией, Вьетнамом и Китаем с 1874 по 1883 год.

Между тем, до 1880 года Китай активно не вмешивался в дела Вьетнама. Китай официально высказывал свою позицию только тогда, когда Франция первой обращалась с предложением. Например, в 1875 году, когда французский посланник в Китае уведомил князя Гуна Исиня о договоре, заключенном с Аннамом в 1874 году, и спросил мнение Китая, князь Гун дал лишь принципиальный ответ: «Аннам является вассалом Китая, но он автономен в вопросах торговли и дипломатии, поэтому может заключать договоры». Политика Китая развивалась в двух направлениях. Во-первых, тайно поддерживать борьбу повстанцев Хэйцицзюнь под предводительством Лю Юнфу против Франции, избегая при этом прямого вмешательства в боевые действия с французскими войсками. Тан Цзинсун сказал о Лю Юнфу следующее.198)

Враги были в ужасе, и пограничные чиновники рекомендовали его.

Подчиненные Лю Юнфу были храбры и искусны в бою. Дайте им

должности или временные звания, чтобы завоевать их сердца. Отправь

те людей, чтобы лично сообщить им там и тайно разработать стратегию

по изгнанию врага. Кроме того, направьте короля и министров этой

страны (Вьетнама), чтобы развеять их сомнения и предоставить им про

довольствие. Повстанцы Хэйцзюнь — это не только когти Вьетнама, но и важный бастион на нашей границе.

Во-вторых, не создавать поводов для возникновения конфликтов и усилить оборону границы в провинции Юньнань, чтобы предотвратить проникновение французских торговцев через границу. Генерал-губернатор Юньнаня и Гуйчжоу Цзэн Юйин (岑毓英) заявил, что китайские и французские войска должны договориться на китайско-вьетнамской границе, чтобы не вызывать конфликтов, и предотвратить проникновение иностранных держав в провинцию Юньнань под предлогом торговли.199)

198) Враги были в ужасе, и пограничные чиновники рекомендовали его...

Дайте им должности или временные звания, чтобы завоевать их сердца. Отправьте людей, чтобы лично сообщить им там и тайно разработать

стратегию по изгнанию врага. Кроме того, направьте короля и министров этой страны (Вьетнама), чтобы развеять их сомнения и предоставить им

продовольствие, чтобы повстанцы Хэйцзюнь были не только когтями этой страны, но и важным бастионом на нашей границе.

199) Прошу Ваше Величество приказать Главному управлению иностранных дел направить уведомление консулам, находящимся во Вьетнаме, чтобы приказать войскам на границе подавлять вьетнамских бандитов и

Не вмешиваясь в дела французских войск, не вызывайте подозрений. Касательно торговли, в ранее заключенном договоре не упоминалось о провинции Юньнань, и в Юньнане нет...

подавлять бандитов на границе и не вмешиваться в действия французских войск, чтобы избежать подозрений. Что касается торговли, то в предыдущем договоре не упоминалась провинция Юньнань, и в Юньнани нет торговых товаров, поэтому нет необходимости обсуждать это.

Юньнань не упоминалась в предыдущем договоре, и в Юньнани нет торговых товаров, поэтому нет необходимости обсуждать это.

нет торговых товаров, поэтому нет необходимости обсуждать это.

II. Основная часть

II. Основная часть

1. Протест китайского посланника во Франции Цзэн Цзицзэя: Право вассала заключать договоры?

Как упоминалось ранее, Китай последовательно придерживался принципиальных позиций в отношении Франции и не подавал официальных протестов. Так почему же политика Китая в отношении Вьетнама изменилась? Существует два основных предположения. Во-первых, в 1880 году министр военно-морского флота Франции Жорекибери и министр иностранных дел Сен-Илер представили Национальному собранию законопроект о военных расходах под предлогом наказания Дайнама, который не выполнил договор 1874 года. Во-вторых, в 1881 году, когда Китай, начиная с Цзэн Цзицзэя, пересмотрел договор, уступивший большую часть Синьцзяна России, и заключил новый договор Иле, Китай приобрел определенную уверенность в дипломатических переговорах с западными державами. Эта уверенность была не просто повышением уровня владения международным правом, а скорее убежденностью в том, что Синьцзян, который изначально был введен в качестве прецедента для политики контроля, может быть преобразован в полноценную территорию, находящуюся под современным «суверенитетом». Эта интерпретация подробно рассматривается в статье Ян Цзысяна200), где автор считает эту гипотезу более правдоподобной.

имеет больше шансов на успех.

После 1880 года двумя ключевыми фигурами, руководившими политикой Китая в отношении Вьетнама, были Цзэн Цзицзэй и Ли Хунчжан. Оба они были редкими для Китая чиновниками, хорошо разбирающимися в западном международном праве. Цзэн Цзицзэй был дипломатом, служившим посланником в России, Великобритании и Франции, и широко известен в Китае как эксперт по международному праву. Жесткая фракция, представленная Цзэн Цзицзэем, не признавала права Аннама самостоятельно заключать договоры. С другой стороны, Ли Хунчжан, губернатор Чжили, рассматривал Корею как модель и планировал нейтрализовать Аннам, уравновешивая внешние силы. Однако «план уравновешивания Аннама», продвигаемый Ли Хунчжаном, потерпел неудачу из-за отказа западных держав, таких как США, Великобритания и Германия, и он в конечном итоге наблюдал за процессом включения Аннама под французское влияние, поскольку изначально не придавал большого значения независимости Аннама. Между тем, понимание Цзэн Цзицзэем концепции вассалитета заметно изменилось с начала 1880-х годов и после Китайско-французской войны в 1885 году. Вначале он не рассматривал вассалов как сферу исключительного влияния, но после войны он стал настаивать на необходимости преобразования вассалов в территории суверенитета.

В 1880 году Цзэн Цзицзэй выразил обеспокоенность по поводу стремления Франции к подчинению Вьетнама и передал МИД Франции меморандум, в котором заявил, что не будет сидеть сложа руки. Хотя его жесткая линия не смогла изменить политический курс Франции, она вызвала сочувствие среди местных чиновников в Китае, таких как губернатор Хэнаня Е Вэньвэй (文蔚) и губернатор Гуандуна Чжан Шушэн (張樹聲). Какое значение имеют серии протестных писем Цзэн Цзицзэя по вьетнамскому вопросу? В меморандуме, представленном Главному управлению иностранных дел, Цзэн Цзицзэй поднял семь основных вопросов, и во втором пункте он заявил, что Вьетнам является вассалом и не может самостоятельно заключать договоры. 200) Ян Цзысян, «Современное взаимное восприятие Китая и Вьетнама с асимметричной точки зрения: в центре переговоров Китая и Франции по Вьетнаму», The

Недавнее взаимное восприятие Китая и Вьетнама в условиях асимметрии

——Center on the Sino-French Negotiation Over Vietnam, 2014 Это можно рассматривать как попытку доказать юридическую недействительность только договора Цзясюй, но на самом деле это подразумевало намерение заблокировать само право Вьетнама на заключение договоров. Обсуждая договор 1874 года, заключенный между Францией и Вьетнамом:

Я очень обеспокоен тем, что Министерство иностранных дел не дает четкого ответа. Между Францией

и королем Вьетнама, статья 2 договора гласит, что Франция признает короля Вьетнама независимым

королем и обещает помочь в его обороне.

Однако 300 лет назад Вьетнам все еще был частью Китая. Позже Вьетнам

стал вассалом и управлял своими внутренними делами самостоятельно.201) Хотя Франция заключила договор с Вьетнамом,

права Китая по-прежнему сохраняются. Франция хотела защитить Вьетнам, и это было сделано из добрых побуждений.

Китай имеет хорошие отношения с Францией и не несет никакого риска.

Во-вторых, Вьетнам не сообщил об этом факте Китаю, и Китай может вмешаться только по запросу Вьетнама. (...) В-третьих, Вьетнам и Китай имеют протяженную границу.

Во-вторых, Вьетнам не сообщил об этом факте Китаю, и Китай может вмешаться только по запросу Вьетнама. (...) В-третьих, Вьетнам и Китай имеют протяженную границу.

границу. Даже если Вьетнам не является вассалом Китая, Китай не может не беспокоиться о границе Вьетнама. Однако в письме нет упоминания об отправке войск или оккупации,

и только упоминается, что дело будет решаться в соответствии с договором. (...) Нет проблем с тем, что ваша страна защищает Вьетнам.

Однако, если вы намерены оккупировать Китай, как я могу молчать?

только упоминается, что дело будет решаться в соответствии с договором. (...) Нет проблем с тем, что ваша страна защищает Вьетнам.

Однако, если вы намерены оккупировать Китай, как я могу молчать?

В этом письме Цзэн Цзицзэй приводит две причины, по которым он не может игнорировать включение Аннама в сферу влияния Франции. Во-первых, Аннам традиционно находился в пределах китайской сферы влияния (版圖) и был вассалом. 201) Триста лет назад Вьетнам все еще был частью китайской территории. Позже он стал вассалом и управлял своими внутренними делами самостоятельно. Во-вторых, поскольку Аннам граничит с Китаем, невозможно игнорировать присутствие французских войск. В этом процессе он упоминает, что «нет проблем с тем, что Франция защищает Вьетнам», что не означает невежества Цзэн Цзицзэя в международном праве, а скорее то, что институт протектората как реальное право еще не был установлен в реальной политике. 30 сентября 1877 года, за три года до этого, французский посланник в Китае Монморан (Montmorand) выразил недоумение по поводу того, что Китай не вмешивается, несмотря на то, что Франция заключила договор о протекторате с Аннамом, и предложил две возможности.

Во-первых, Китай молчаливо согласился, потому что боялся Франции и придавал большое значение поддержанию дружеских отношений, поэтому не видел необходимости вызывать ненужные конфликты; во-вторых, Китай не полностью понимал значение международного правового понятия «протекторат».202) В то время для Китая «защита» была концепцией, имеющей значение и в традиционной дипломатической системе. Защита малых стран великими державами была не только моральным долгом великих держав в международных отношениях, которые были продолжением семейных отношений, но и практическим долгом по защите Китая от вторжения «варваров» (化外之民). Однако такая защита могла быть оправдана только при официальном запросе от монарха вассальной страны, поэтому защита была далека от значения эксклюзивного контроля над внешней политикой. Более того, в договоре Цзясюй не было слова «протекторат», и было указано, что «традиционные отношения не изменятся», поэтому у Китая не было причин для резкого сопротивления.

В начале 1880 года Цзэн Цзицзэй занял несколько умеренную позицию и тон в обсуждениях с министром иностранных дел Франции Фресине (Freycinet) и французским консулом в Санкт-Петербурге Шанзи (Chanzy). Однако его протесты постепенно становились все более жесткими, и к моменту обсуждения с Сен-Илером и Жюлем Фери он достиг страстного уровня. Он заявил, что «потеря Рюкю Японией нанесла удар по статусу Китая» и выступил против протектората Аннама Францией в рамках традиционной концепции «небесной империи» и системы «небесного порядка». Эта позиция Цзэн Цзицзэя нашла определенный отклик в китайском дворе, но в конечном итоге не стала основной позицией среди лиц, принимающих решения. Ли Хунчжан был относительно умеренным, и, согласно письму Сен-Илера, князь Гун даже просил французскую сторону «не беспокоиться, поскольку утверждения Цзэн Цзицзэя совершенно не отражают позицию китайского двора».

Цзэн Цзицзэй постоянно обменивался письмами с МИД Франции с 1880 по 1885 год и продолжал требовать от Главного управления иностранных дел более жесткой политики. Он сравнивал «вассалов» с «протекторатами» и критиковал Китай за то, что он не получил признания западных держав из-за небрежного управления существующими вассальными отношениями, которые были не чем иным, как протекторатами. Более того, он призывал к преобразованию всех «вассалов» под влиянием Китая в территории под современным «суверенитетом» и к их инкорпорации. Это также отражало изменение политики Китая в отношении Чосона, которая постепенно приобретала характер современного империализма после восстания Имо в 1882 году. С этого момента Китай начал ретроспективно применять концепцию протектората к традиционным вассальным отношениям и пытаться их уравнять. Меморандум, представленный Цзэн Цзицзэем к концу Китайско-французской войны, кратко резюмирует это понимание и позицию.203)

du Tonkin, 1874-декабрь 1882, № 25, письмо Монморана Деказу

занимал умеренную позицию и тон. Однако его протесты постепенно становились все более резкими, достигнув страстного уровня к моменту обсуждения с Сен-Илером и Жюлем Ферри. Он оценил, что «потеря Рюкю Японией нанесла удар по статусу Китая», и выступил против установления протектората Франции над Аньнамом в рамках традиционных представлений о верховенстве и системы порядка. Эта позиция Чжэн Цзитака вызвала определенный отклик в Пекинском дворе, но в конечном итоге не стала доминирующей среди лиц, принимающих решения. Ли Хунчжан был относительно умеренным, и, согласно письму Сен-Илера, князь Гун даже поручил французской стороне «не обращать внимания на утверждения Чжэн Цзитака, поскольку они совершенно не отражают позицию Пекинского двора».

С 1880 по 1885 год Чжэн Цзитак постоянно обменивался письмами с Министерством иностранных дел Франции и продолжал требовать от Главного управления по иностранным делам более жесткой политики. Он сравнивал «вассальные государства» с понятием «протекторат» и критиковал Китай за то, что он не получил признания западных держав, несмотря на то, что существующие вассальные отношения были не чем иным, как протекторатом, из-за небрежного управления Китаем. Более того, он призывал к преобразованию всех «вассальных государств», находящихся под влиянием Китая, в регионы, находящиеся под «суверенитетом», и к их интеграции. Это также отражало изменение курса политики Цинской династии в отношении Кореи, которая постепенно приобретала характер современного империализма после восстания Имо в 1882 году. С этого момента Цинская династия начала ретроактивно применять концепцию протектората к традиционным вассальным отношениям, пытаясь уравнять их. Меморандум, представленный Чжэн Цзитаком по окончании Китайско-французской войны, кратко резюмирует это понимание и позицию.203)

203) Я считаю, что великие западные державы в последнее время занимаются тем, что вторгаются и захватывают китайские вассальные страны, используя предлог, что они не являются истинными вассалами. Китай

не интересуется внутренней политикой своих вассальных стран и их внешними связями, что сильно отличается от того, как западные страны относятся к своим вассалам. Тибет и Монголия являются вассальными территориями Китая, а не вассальными странами.

Тибет и Монголия являются вассальными территориями Китая, а не вассальными странами. Однако мое управление Тибетом более снисходительно, чем договоры западных стран с вассалами.

Западные страны называют это китайской вассальной страной, но они уже считают ее отличной от внутренних провинций. Если я не возьму на себя полную власть и не заявлю миру сейчас, то в будущем те, кто называет вассальные территории вассальными странами, будут снова называть вассальные страны не истинными вассалами.

Я считаю, что великие западные державы в последнее время занимаются тем, что вторгаются и захватывают китайские вассальные страны, используя предлог, что они не являются истинными вассалами. Китай

используя предлог, что они не являются истинными вассалами. Китай

не интересуется внутренней политикой своих вассальных стран и их внешними связями. Это сильно отличается от того, как западные страны относятся к своим вассалам.

не вмешиваться в действия французских войск, чтобы избежать подозрений. Что касается торговли, то в предыдущем договоре не упоминалась провинция Юньнань, и в Юньнани нет торговых товаров, поэтому нет необходимости обсуждать это.

отношениями. Это сильно отличается от того, как западные страны относятся к своим вассалам.

не является вассальным государством. Однако наша юрисдикция над Тибетом гораздо более снисходительна, чем западный подход к вассальным государствам. Поэтому Запад называет Тибет лишь вассальным государством Китая и рассматривает его отдельно от внутренних провинций. Если мы не установим наши полные суверенные права и не заявим о них четко миру, те, кто в будущем назовет наши владения вассальными государствами, будут утверждать, что наши вассальные государства не являются истинными вассальными государствами, и возникнет опасность вторжения и оккупации... Только установив наш суверенитет, уточнив границы, увеличив таможенные доходы и гарантировав оборону на вечные времена, мы сможем наконец процветать и устранить угрозы. 2. Переписка между Тан Чжэнгуном (唐廷庚) и Нгуен Ван Тыонгом (Nguyễn Văn Tường阮文祥): стремление Дайнама к независимой балансировке и независимость для балансировки

вассальным государством. Однако наша юрисдикция над Тибетом гораздо более снисходительна, чем западный подход к вассальным государствам. Поэтому Запад называет Тибет лишь вассальным государством Китая и рассматривает его отдельно от внутренних провинций. Если мы не установим наши полные суверенные права и не заявим о них четко миру, те, кто в будущем назовет наши владения вассальными государствами, будут утверждать, что наши вассальные государства не являются истинными вассальными государствами, и возникнет опасность вторжения и оккупации... Только установив наш суверенитет, уточнив границы, увеличив таможенные доходы и гарантировав оборону на вечные времена, мы сможем наконец процветать и устранить угрозы. 2. Переписка между Тан Чжэнгуном (唐廷庚) и Нгуен Ван Тыонгом (Nguyễn Văn Tường阮文祥): стремление Дайнама к независимой балансировке и независимость для балансировки

вассальным государством. Однако наша юрисдикция над Тибетом гораздо более снисходительна, чем западный подход к вассальным государствам. Поэтому Запад называет Тибет лишь вассальным государством Китая и рассматривает его отдельно от внутренних провинций. Если мы не установим наши полные суверенные права и не заявим о них четко миру, те, кто в будущем назовет наши владения вассальными государствами, будут утверждать, что наши вассальные государства не являются истинными вассальными государствами, и возникнет опасность вторжения и оккупации... Только установив наш суверенитет, уточнив границы, увеличив таможенные доходы и гарантировав оборону на вечные времена, мы сможем наконец процветать и устранить угрозы. 2. Переписка между Тан Чжэнгуном (唐廷庚) и Нгуен Ван Тыонгом (Nguyễn Văn Tường阮文祥): стремление Дайнама к независимой балансировке и независимость для балансировки

вассальным государством. Однако наша юрисдикция над Тибетом гораздо более снисходительна, чем западный подход к вассальным государствам. Поэтому Запад называет Тибет лишь вассальным государством Китая и рассматривает его отдельно от внутренних провинций. Если мы не установим наши полные суверенные права и не заявим о них четко миру, те, кто в будущем назовет наши владения вассальными государствами, будут утверждать, что наши вассальные государства не являются истинными вассальными государствами, и возникнет опасность вторжения и оккупации... Только установив наш суверенитет, уточнив границы, увеличив таможенные доходы и гарантировав оборону на вечные времена, мы сможем наконец процветать и устранить угрозы. 2. Переписка между Тан Чжэнгуном (唐廷庚) и Нгуен Ван Тыонгом (Nguyễn Văn Tường阮文祥): стремление Дайнама к независимой балансировке и независимость для балансировки

вассальным государством. Однако наша юрисдикция над Тибетом гораздо более снисходительна, чем западный подход к вассальным государствам. Поэтому Запад называет Тибет лишь вассальным государством Китая и рассматривает его отдельно от внутренних провинций. Если мы не установим наши полные суверенные права и не заявим о них четко миру, те, кто в будущем назовет наши владения вассальными государствами, будут утверждать, что наши вассальные государства не являются истинными вассальными государствами, и возникнет опасность вторжения и оккупации... Только установив наш суверенитет, уточнив границы, увеличив таможенные доходы и гарантировав оборону на вечные времена, мы сможем наконец процветать и устранить угрозы. 2. Переписка между Тан Чжэнгуном (唐廷庚) и Нгуен Ван Тыонгом (Nguyễn Văn Tường阮文祥): стремление Дайнама к независимой балансировке и независимость для балансировки

вассальным государством. Однако наша юрисдикция над Тибетом гораздо более снисходительна, чем западный подход к вассальным государствам. Поэтому Запад называет Тибет лишь вассальным государством Китая и рассматривает его отдельно от внутренних провинций. Если мы не установим наши полные суверенные права и не заявим о них четко миру, те, кто в будущем назовет наши владения вассальными государствами, будут утверждать, что наши вассальные государства не являются истинными вассальными государствами, и возникнет опасность вторжения и оккупации... Только установив наш суверенитет, уточнив границы, увеличив таможенные доходы и гарантировав оборону на вечные времена, мы сможем наконец процветать и устранить угрозы. 2. Переписка между Тан Чжэнгуном (唐廷庚) и Нгуен Ван Тыонгом (Nguyễn Văn Tường阮文祥): стремление Дайнама к независимой балансировке и независимость для балансировки

вассальным государством. Однако наша юрисдикция над Тибетом гораздо более снисходительна, чем западный подход к вассальным государствам. Поэтому Запад называет Тибет лишь вассальным государством Китая и рассматривает его отдельно от внутренних провинций. Если мы не установим наши полные суверенные права и не заявим о них четко миру, те, кто в будущем назовет наши владения вассальными государствами, будут утверждать, что наши вассальные государства не являются истинными вассальными государствами, и возникнет опасность вторжения и оккупации... Только установив наш суверенитет, уточнив границы, увеличив таможенные доходы и гарантировав оборону на вечные времена, мы сможем наконец процветать и устранить угрозы. 2. Переписка между Тан Чжэнгуном (唐廷庚) и Нгуен Ван Тыонгом (Nguyễn Văn Tường阮文祥): стремление Дайнама к независимой балансировке и независимость для балансировки

вассальным государством. Однако наша юрисдикция над Тибетом гораздо более снисходительна, чем западный подход к вассальным государствам. Поэтому Запад называет Тибет лишь вассальным государством Китая и рассматривает его отдельно от внутренних провинций. Если мы не установим наши полные суверенные права и не заявим о них четко миру, те, кто в будущем назовет наши владения вассальными государствами, будут утверждать, что наши вассальные государства не являются истинными вассальными государствами, и возникнет опасность вторжения и оккупации... Только установив наш суверенитет, уточнив границы, увеличив таможенные доходы и гарантировав оборону на вечные времена, мы сможем наконец процветать и устранить угрозы. 2. Переписка между Тан Чжэнгуном (唐廷庚) и Нгуен Ван Тыонгом (Nguyễn Văn Tường阮文祥): стремление Дайнама к независимой балансировке и независимость для балансировки

2. Переписка между Тан Чжэнгуном (唐廷庚) и Нгуен Ван Тыонгом (Nguyễn Văn Tường阮文祥): стремление Дайнама к независимой балансировке и независимость для балансировки

Генерал-губернатор Чжили Ли Хунчжан направляет Тан Чжэнгуна в Аннам через генерал-губернатора Лянгуана. Тан Чжэнгун занимал должность заместителя начальника компании пароходства Китая, а также имел чин третьего ранга. С момента движения Янму компания пароходства была движущей силой китайских морских и самосовершенствующихся проектов, а также поддерживала тесные отношения с влиятельными политиками, включая генерал-губернатора Лянгуана. Тан Чжэнгуну были поручены две задачи. Во-первых, разведать реальную ситуацию в Аннаме; во-вторых,

страна, и существует опасность вторжения и захвата... Наше суверенное право установлено, границы стали яснее, таможенные сборы увеличиваются, а оборона навсегда укреплена,

принесет процветание и устранит зло. 204)

204) «Записи Дайнама», том 8, стр. 535. В связи с восстанием Хуан Кикуня и Ли Янцзе, а также с французскими войсками, дислоцированными на Красной реке, передвижение в приграничном районе Тонкина-Гуанси стало затруднительным. Это было сделано для создания секретного канала связи, позволяющего напрямую общаться с императором Дайнама, минуя этот маршрут. Хотя обмен письмами между Ли Хунчжаном и премьер-министром Чжунбаньго напоминает обмен письмами между Юн Ивоном и Ли Хунчжаном в Чосоне, эти два случая на практике несколько отличались. Ли Хунчжан активно стремился убедить Чосон установить дипломатические отношения с западными странами, обмениваясь письмами с Юн Ивоном несколько раз.

В отличие от этого, общение с Нгуен Ван Тхыонгом было разовым. Более того, Нгуен Ван Тхыонг изначально не был адресатом, а человеком, который ответил как представитель по просьбе Дуонг Чыонг Киня вступить в прямой диалог с императором. Согласно «Дайнам шик лок», китайский чиновник прибыл с соболезнованиями императору Аннама, но, опасаясь подозрений со стороны французских чиновников, попросил Нгуен Ван Тхыонга ответить от его имени. Нгуен Ван Тхыонг был одним из четырех Великих секретарей Государственного совета, которые должны были стать ключевой фигурой, опекающей молодого императора вместе с Тоном Тхет Тует (Чжунши Шуо) после смерти императора Ты Дыка. Он устроил банкет в Министерстве церемоний для Дуонг Чыонг Киня, радушно принял его и подарил подарки, а после тайной беседы вручил ему подарки из слоновой кости и рога носорога для передачи Чжан Сяньлину и Ли Хунчжану. Дуонг Чыонг Кинь отправил это письмо генерал-губернатору Лянгуан, который, в свою очередь, доложил о его содержании Ли Хунчжану.

В этом письме Нгуен Ван Тыонг подчеркнул, что Аннам является вассальным государством, приносящим дань Небесной династии, что известно всем народам. Он выдвинул три требования к двору Цин. Во-первых, чтобы в Яньцзине постоянно находился аннамский чиновник, чтобы Главное управление могло оперативно реагировать, если Франция нарушит договор. Во-вторых, чтобы, как и консулы различных стран, проживающие в Гуандуне, Аннам также мог отправить консула в Гуандун с одобрения генерал-губернатора Лянгуана для содействия торговле и обмену информацией. В-третьих, отправить студентов из Аннама в Великобританию, Россию, Пруссию, США, Австрию, Японию и Францию для получения знаний и укрепления страны. Это было связано с тем, что китайские корабли чаще выходили в море, чем аннамские, и имели больше возможностей для знакомства с Западом.

Эти предложения были частично приняты Ли Хунчжаном. Он передал орган, ответственный за аннамские дела, из Министерства иностранных дел в Главное управление, чтобы обеспечить более плавный и быстрый обмен. Второе предложение не было реализовано из-за нехватки времени, но Ли Хунчжан обсудил с генерал-губернатором Лянгуана возможность отправки аннамского консула в Гуандун. Он также не возражал против предложения отправить студентов за границу на китайских кораблях. Конечно, аннамское протекторатство развивалось быстрее, чем ожидалось, и, несмотря на разрешение Ли Хунчжана, Аннам не смог реализовать эту политику. Однако, независимо от реализации политики, важно то, что дипломаты Цин и Аннама того времени, придерживаясь рамок дань-вассальных отношений, не сопротивлялись изменениям обстоятельств. Они быстро осознали невозможность общения через существующие официальные каналы из-за серьезности и срочности ситуации и проявили готовность к гибкому общению через новые каналы.

Впоследствии Ли Хунчжан связался с британским, немецким и американским послами, чтобы предложить заключить торговые соглашения и установить дипломатические отношения с Вьетнамом, но все это потерпело неудачу. В декабре 1881 года британский посол в Пекине Томас Уэйд ответил, что установление дипломатических отношений бессмысленно, поскольку Франция уже имеет прочное влияние во Вьетнаме. В июне 1883 года он снова попытался сделать то же предложение немецкому послу, но Германия выразила сочувствие Ли Хунчжану, но не проявила желания заключать договор с Аннамом. Посол США Джон Рассел Янг также косвенно отказался, предложив обсудить это снова, когда ситуация во Вьетнаме немного стабилизируется. В конце концов, Дайнам заключил торговые соглашения и отправил послов в Таиланд, Испанию и Кохинхину. Среди них Испания фактически была партнером Франции и соподписантом договора Цзяшу, и право отправки посла было указано в договоре. Поэтому Испания не смогла выступить в качестве силы, уравновешивающей французское влияние. Основная причина провала стратегии балансировки Аннама заключалась в том, что стремление Цин и Аннама к балансировке было слишком запоздалым. Ли Хунчжан начал активно искать страны, с которыми можно было бы заключить договор с Аннамом, только в 1881 году, всего за два года до заключения договора о протекторате. Кроме того, была проблема с личным отношением Ли Хунчжана. По сравнению с корейским вопросом, он проводил несколько пассивную и реактивную политику наблюдения в отношении аннамского вопроса. Фактором, объясняющим это отношение, было то, что Ли Хунчжан не смог правильно оценить амбиции Франции. Давайте посмотрим на его письмо, написанное в 1881 году.

Вьетнам уже очень слаб и во всем просит помощи у Франции.

Поскольку Франция заключила договор, Китай, похоже, не сможет их остановить.

Однако, судя по намерениям французской делегации, кажется, что у них нет намерения немедленно аннексировать Вьетнам.

Похоже, нам придется держаться на расстоянии и вмешиваться в любое время.

205)

Из встречи между французским послом Буре и Ли Хунчжаном 27 ноября 1882 года можно реконструировать план, разработанный Ли Хунчжаном. Он заявил, что совершенно не возражает против торговли Франции в провинции Юньнань, но хотел бы избежать ситуаций, подобных инциденту с Маргари (инцидент, когда китаец убил британца). Во-вторых, он выразил обеспокоенность тем, что если Франция отберет Аннам, это вызовет сильное недовольство внутри страны из-за давних традиционных отношений между Аннамом и Китаем. 205) 越南孱弱已甚, 事事求助于法人, 既立有约据, 恐非中国所能劝阻,然窥法

使之意,尚非即思吞并者, 似只可不即不离, 随时设法调停. В то же время он предложил в качестве одного из решений совместное покровительство над Аннамом. Буре заявил, что он ни в коем случае не оспаривает авторитет Китая в Аннаме, а лишь хочет обсудить Тонкин. Ли Хунчжан сказал Буре, что нет необходимости подробно обсуждать разницу между протекторатом и дань-вассальными отношениями. Он предложил план, согласно которому Тонкин будет вечно нейтрализован, северная часть Красной реки будет находиться под защитой Китая, а южная часть — под защитой Франции. В этом плане вечного нейтралитета можно увидеть, что план Ли Хунчжана в отношении Дайнама был найден в рамках современной договорной системы. Ли Хунчжан сомневался в возможности выживания Дайнама как независимого государства и стремился создать буферную зону путем одновременного присутствия войск Китая и Франции. 3. Посольство Фам Тхыонг Дук (Phạm Thận Duật范慎遹), Нгуен Тхут (Nguyễn

Тхут阮述) и Ли Хунчжан (李鴻章): обязанность уведомлять Великую державу о договорах и провал трехсторонних переговоров

Первоначально посольство 1882 года имело целью отправиться в Яньцзин вместе с Тан Цзинсуном, посланником и генералом, спустившимся из провинции Гуандун в Китай. Однако, услышав новость о падении Ханоя адмиралом Анри Ривьером, Ли Хунчжан пригласил двух или трех чиновников в Тяньцзинь и переориентировал направление на получение письма от императора Дайнама.206) Посольство, отобранное в это время, состояло из тех же людей, что и посольство, отправленное для посещения Китая в 1880 году, и оно стало объектом многих литературных исследований, поскольку они общались с известными китайскими деятелями и обменивались стихами. Посольство 1883 года не было исключением: Фам Тхыонг Дук и Нгуен Тхут не только обменивались стихами и книгами с известными китайскими деятелями, но и встретились с японским военно-морским офицером Соне Сюнтора (曽根俊虎) и обсудили необходимость создания «Восточноазиатской совместной организации». 206) «Записи Дайнама», том 8, стр. 643. В это время он получил от Соне Сюнтора копию «Записи о боевых действиях между Францией и Вьетнамом», кратко излагающую неофициальные боевые действия между Китаем и Вьетнамом, и исправил ее, поскольку в ней было много слухов.

В то время Ли Хунчжан вел переговоры с французским послом в Пекине Альбертом Буре по аннамскому вопросу. Как упоминалось ранее, Аннам официально скрывал существование договора от Китая, а Китай узнавал об аннамских делах через французские и британские СМИ. Поэтому Ли Хунчжан нуждался в информации об Аннаме для успешного ведения переговоров. Он предложил послу Буре провести трехсторонние переговоры с участием аннамского представителя, но французская сторона отказалась. Большинство китайских ученых, включая Ван Чжикан, считают, что это было потому, что Китай был милостивой Великой державой, которая даровала Вьетнаму право голоса. Однако диалог между Ли Хунчжаном и Фам Тхыонг Дуком показывает, что Ли Хунчжан отрицал право Вьетнама заключать договоры. Когда Ли Хунчжан спросил Фам Тхыонг Дука, сколько договоров он заключил, Дук ответил, что только первый Сайгонский договор 1862 года и второй Сайгонский договор 1874 года. На это Ли Хунчжан ответил следующее:

Договоры между вассальным государством и другими странами (например, договор между Чосоном и Японией) должны быть доведены до сведения Небесной династии.

Проект будет представлен в Министерство иностранных дел, а договоры с США, Великобританией,

Германией будут рассмотрены двором Цин. Я (...)

определил бы, являются ли договоры взаимными или вредными, и заключил бы договор для Аннама на наилучших условиях.

Великая держава заботится о малых державах с милостью и добротой. Однако Аннам заключил договор с Францией без согласия Небесной династии,

и только позже отправил посла для уведомления. Это нарушает этикет вассального государства.

и только позже отправил посла для уведомления. Это нарушает этикет вассального государства.

Прошло десять лет, но какой смысл отправлять копию договора сейчас?

Ли Хунчжан привел в пример договор между Чосоном и США о торговле и дружбе как «образцовый случай» и упрекнул Аннам за заключение тайного договора. Это резко отличается от ответа принца Гуна (恭親王) И Синя (奕訢), который сказал: «Аннам является независимым в политических и религиозных запретах, поэтому Китаю нет необходимости знать об этом». Следует ли рассматривать это как мнение Ли Хунчжана, которое он всегда имел, или как часть изменения внешней политики Китая в отношении вассальных государств после инцидента Им О? В свете традиционных китайско-аннамских отношений, не было обязанности уведомлять Китай при заключении договоров с третьими странами. Однако китайские дипломаты, ответственные за аннамские дела, испытывали значительное давление из-за необходимости отчитываться перед двором о потере вассального государства. Можно предположить, что утверждение о том, что они не могли ничего сделать, потому что Аннам не выполнял свои вассальные обязательства, было общим риторическим приемом, использовавшимся китайскими чиновниками, ответственными за внешнюю политику в отношении Дайнама, чтобы избежать ответственности. Давайте посмотрим на статью Чжан Чжидуна (張之洞), генерал-губернатора Лянгуана, ниже.207)

С момента правления Сяньфэна (咸豊) и Тунчжи (同治) это государство (Дайнам) несколько раз переживало внутренние беспорядки, но все они были подавлены войсками Небесной династии.

С момента правления Сяньфэна (咸豊) и Тунчжи (同治) это государство (Дайнам) несколько раз переживало внутренние беспорядки, но все они были подавлены войсками Небесной династии.

Поэтому наша страна никогда не забывала о своем желании спасти Дайнам от кризиса и исправить его положение.

Поэтому наша страна никогда не забывала о своем желании спасти Дайнам от кризиса и исправить его положение.

Однако король Дайнама пренебрег принципами управления страной и сохранения ее. 207) 咸丰同治以来, 该国数有寇乱, 均赖王师进讨, 次第削平, 扶危定倾之

душа, наше государство никогда не забывало об этом. Однако король Дайнама пренебрег принципами управления страной и сохранения ее, и на протяжении многих лет неоднократно тайно заключал союзы с французами, постепенно отказываясь от вассальных уз, теряя территории и войска, и сам причиняя себе бедствия. Когда в прошлом году войска были отправлены в Юньнань и Гуанси, я, следуя приказу, тщательно спланировал план пересечения границы, мобилизовал войска, перевез продовольствие и осуществил множество операций. Однако Дайнам не прислал ни одного посланника, ни одного письма для обсуждения и согласования, и не участвовал в плане совместной атаки. Когда великая армия разгромила врага в Наньгуане и отвоевала Ляншань и Чанцин, она не смогла собрать повстанческие силы для помощи официальной армии и отразить врага. Императорский двор не мог терпеть, чтобы народ долго страдал от войны, и, следуя французским предложениям о мире, теперь достигнуто соглашение. Дайнам решил подчиниться французской защите. В последнее время его положение ухудшилось, и только тогда он прислал письмо с просьбой о помощи. Его слова вызывают глубокое сочувствие, но момент упущен, и нет возможности исправить ситуацию. Союз очевиден, и невозможно придумать другое решение.

союзы, постепенно отказываясь от вассальных уз, теряя территории и войска, и сам причиняя себе бедствия. Когда в прошлом году войска были отправлены в Юньнань и Гуанси, я, следуя приказу, тщательно спланировал план пересечения границы, мобилизовал войска, перевез продовольствие и осуществил множество операций. Однако Дайнам не прислал ни одного посланника, ни одного письма для обсуждения и согласования, и не участвовал в плане совместной атаки. Когда великая армия разгромила врага в Наньгуане и отвоевала Ляншань и Чанцин, она не смогла собрать повстанческие силы для помощи официальной армии и отразить врага. Императорский двор не мог терпеть, чтобы народ долго страдал от войны, и, следуя французским предложениям о мире, теперь достигнуто соглашение. Дайнам решил подчиниться французской защите. В последнее время его положение ухудшилось, и только тогда он прислал письмо с просьбой о помощи. Его слова вызывают глубокое сочувствие, но момент упущен, и нет возможности исправить ситуацию. Союз очевиден, и невозможно придумать другое решение.

план пересечения границы, мобилизовал войска, перевез продовольствие и осуществил множество операций. Однако Дайнам не прислал ни одного посланника, ни одного письма для обсуждения и согласования, и не участвовал в плане совместной атаки. Когда великая армия разгромила врага в Наньгуане и отвоевала Ляншань и Чанцин, она не смогла собрать повстанческие силы для помощи официальной армии и отразить врага. Императорский двор не мог терпеть, чтобы народ долго страдал от войны, и, следуя французским предложениям о мире, теперь достигнуто соглашение. Дайнам решил подчиниться французской защите. В последнее время его положение ухудшилось, и только тогда он прислал письмо с просьбой о помощи. Его слова вызывают глубокое сочувствие, но момент упущен, и нет возможности исправить ситуацию. Союз очевиден, и невозможно придумать другое решение.

Когда великая армия разгромила врага в Наньгуане и отвоевала Ляншань и Чанцин, она не смогла собрать повстанческие силы для помощи официальной армии и отразить врага. Императорский двор не мог терпеть, чтобы народ долго страдал от войны, и, следуя французским предложениям о мире, теперь достигнуто соглашение. Дайнам решил подчиниться французской защите. В последнее время его положение ухудшилось, и только тогда он прислал письмо с просьбой о помощи. Его слова вызывают глубокое сочувствие, но момент упущен, и нет возможности исправить ситуацию. Союз очевиден, и невозможно придумать другое решение.

Императорский двор не мог терпеть, чтобы народ долго страдал от войны, и, следуя французским предложениям о мире, теперь достигнуто соглашение. Дайнам решил подчиниться французской защите. В последнее время его положение ухудшилось, и только тогда он прислал письмо с просьбой о помощи. Его слова вызывают глубокое сочувствие, но момент упущен, и нет возможности исправить ситуацию. Союз очевиден, и невозможно придумать другое решение.

французской защите. В последнее время его положение ухудшилось, и только тогда он прислал письмо с просьбой о помощи. Его слова вызывают глубокое сочувствие, но момент упущен, и нет возможности исправить ситуацию. Союз очевиден, и невозможно придумать другое решение.

и на протяжении многих лет неоднократно тайно заключал союзы с французами, постепенно отказываясь от вассальных уз, теряя территории и войска, и сам причиняя себе бедствия.

постепенно отказываясь от вассальных уз, теряя территории и войска, и сам причиняя себе бедствия.

это потому, что вы сами создали источник проблем. В прошлом году в Юньнани (Yunnan) и Гуанси

(Guangxi) при отправке войск, штаб-квартира (本部堂, штаб-квартира Цинской династии) получила императорский указ (聖旨)

Напротив, общение с Нгуен Ван Тыонгом было разовым. Более того, Нгуен Ван Тыонг не был первоначальным получателем, а действовал как представитель, ответивший на просьбу Тан Чжэнгуна напрямую поговорить с императором. Согласно «Записям Дайнама», китайский чиновник приехал выразить соболезнования императору Дайнама, но, опасаясь подозрений со стороны французского чиновника, попросил Нгуен Ван Тыонга ответить от его имени. Нгуен Ван Тыонг был одним из четырех великих секретарей Тайного совета (機密院) и видным политиком, который вместе с Тонг Тхат Тует (尊室說) стал ключевой фигурой, регентствовавшей над молодым императором после смерти императора Ты Дыка. Он устроил банкет в Министерстве иностранных дел в честь Тан Чжэнгуна и подарил ему подарки, а после тайной беседы отправил его с подарками для Чаншоусина и Ли Хунчжана, состоящими из слоновой кости и рогов носорога. Тан Чжэнгун отправил это письмо генерал-губернатору Лянгуана, который, в свою очередь, доложил о содержании Ли Хунчжану.

Однако Дайнам не прислал ни одного посланника и ни одного письма для обсуждения и согласования, а также не участвовал в плане совместной атаки.

Однако Дайнам не прислал ни одного посланника и ни одного письма для обсуждения и согласования, а также не участвовал в плане совместной атаки.

Однако Дайнам не прислал ни одного посланника и ни одного письма для обсуждения и согласования, а также не участвовал в плане совместной атаки.

Когда великая армия разгромила врага в Наньгуане (南關) и отвоевала Ляншань (諒山) и Чанцин (長慶),

она не смогла собрать повстанческие силы для помощи официальной армии и отразить врага.

Императорский двор не мог терпеть, чтобы народ долго страдал от войны, и, следуя французским предложениям о мире, теперь достигнуто соглашение.

Императорский двор не мог терпеть, чтобы народ долго страдал от войны, и, следуя французским предложениям о мире, теперь достигнуто соглашение.

Дайнам решил подчиниться французской защите. В последнее время его положение ухудшилось, и только тогда он прислал письмо с просьбой о помощи.

и положение дел в последнее время еще более ухудшилось, в результате чего была срочно запрошена военная помощь.

Было отправлено письмо с изложением ситуации и обстоятельств, которое вызывает крайнее сочувствие, однако возможность спасти страну

уже упущена, нет пути к исправлению, и поскольку обязательства четко определены, больше

не может быть никаких других обсуждений.

Можно предположить три причины, по которым Ли Хунчжан предложил трехсторонние переговоры с Фам Туан Тяу. Во-первых, Ли Хунчжан мог посчитать, что формат трехсторонних переговоров был бы выгоден для получения информации из Аннама. Перед переговорами с французским поверенным в делах Ли Хунчжан имел очень скудное представление о внутренней ситуации в Аннаме. Во-вторых, возможно, он хотел привлечь Аннам к столу переговоров, чтобы международное сообщество признало, что Аннам по-прежнему является суверенным субъектом внешней политики, фактически отрицая французский протекторат. В конечном итоге, трехсторонние переговоры сорвались из-за отказа французской стороны, поэтому истинные намерения Ли Хунчжана не могут быть окончательно установлены. В-третьих, возможно, в представлении Ли Хунчжана о международном порядке все еще существовали воображаемые международные отношения как продолжение семейных, и он хотел выступить в роли старшего брата, примиряющего младшего Аннама с внешним миром, Францией, или посредника.

Фам Туан Тяу впоследствии объясняет Ли Хунчжану, передавая ему информацию о трехсторонних переговорах, следующее: «Чосон находится в непосредственной близости от Пекина и с ним легко общаться, в отличие от нашей страны, которая находится далеко, и я не знал, что по обычаю принято уведомлять о договорах. Традиционно, как известно, наша страна также соблюдает законы Небесного Императора, поэтому это не было сделано намеренно. Узнав об этом, Ли Хунчжан был возмущен и назвал Вьетнам «существом с двумя головами, смотрящими в разные стороны» (首鼠兩端). Однако Аннам хотел, чтобы Цин выступил посредником в отношениях с Францией, и надеялся, что Цин отправит военные корабли для защиты Аннама во время войны. Фам Туан Тяу, находясь в Тяньцзине, был возмущен, услышав новость о падении крепости Туан Ан адмиралом Курбе. Он и Нгуен Туат поняли, что больше не могут надеяться на Цин и немедленно вернулись на родину.208) Фам Туан Тяу записал в своем дневнике «Ван Тьен Ньят Ки»:

Все мы были возмущены. Пекинский двор обещал урегулировать отношения между нашей страной и Францией.

Цин вызвал нас в Тяньцзинь, но мы еще даже не начали переговоры, и они колеблются в отправке вспомогательных военных кораблей.

Как Пекинский двор может гордиться перед всем миром, не защищая свои вассальные государства?

208)

208)

https://archivesonline.mh.sinica.edu.tw/detail/243392a7a130eee9f8e0565

55438ee31/?seq=5 Риторика, использованная Фам Туан Тяу, изначально была сосредоточена на подчеркивании традиционных отношений между сюзереном и вассалом, но постепенно сместилась в сторону подчеркивания роли Дайнама в обеспечении безопасности Китая. Осознав, что Ли Хунчжан не реагирует на традиционную риторику, он начал использовать риторику, основанную на более реалистичных международных отношениях, после того как раскрыл истинную природу отношений между Вьетнамом и Китаем, которые были прикрыты отношениями сюзерена и вассала. Фам Туан Тяу пытался стимулировать воображение и чувство безопасности Ли Хунчжана, говоря: «Если Дайнам перейдет под власть Франции, Китай также не будет в безопасности», но в конечном итоге ему не удалось добиться поддержки со стороны Цин. Парадоксально, но логика реалистичных международных отношений, которую выдвинул Фам Туан Тяу, также стала основной причиной провала трехсторонних переговоров. В отличие от интерпретаций в существующих китайских академических кругах, чиновники Цин, включая Ли Хунчжана, не чувствовали морального долга или обязанности защищать малые государства, и Аннам также не был тронут благодеяниями Цин. Суть отношений между Вьетнамом и Китаем была исключительно реалистичной, основанной на безопасности и экономических интересах, а термины «вассал» и «Небесный Император» (天朝上國) были лишь предлогами и смазкой, обеспечивающими стабильность для беспрепятственного продолжения этих отношений. В результате трехсторонние переговоры не состоялись, потому что Ли Хунчжан изначально не имел намерения их проводить. Он хотел предотвратить ситуацию, которая представляла бы реальную угрозу безопасности Китая, и, учитывая риск рассредоточения войск, который мог возникнуть из-за противостояния с Японией, проявившегося в инциденте в Имчхоне, он уже стратегически отказался от Аннама.

III. Заключение

В данном исследовании анализировались поворотные моменты в отношениях между Вьетнамом и Китаем на примере трех событий. После 1874 года, когда Цин последовательно придерживался пассивной позиции, в 1880-х годах произошел переход к политике интервенционизма. Этот переход был инициирован практиками, включая губернатора Лянгуана и французского поверенного в делах в Пекине, и не получил поддержки со стороны ключевых лиц, принимающих решения, включая Ли Хунчжана. Политика Ли Хунчжана, прежде всего, заключалась в том, чтобы позволить Аннаму заключать договоры с европейскими державами для достижения баланса сил и тем самым предотвратить одностороннюю агрессию Франции. Фактически, это было ближе к политике наблюдения, чем к политике вмешательства. Ли Хунчжан пытался установить контакт с императорским двором через шпионов, таких как Тан Цзин, но в ситуации, когда война уже была проиграна, он мало что мог сделать. Для него Аннам имел более низкий стратегический приоритет, чем Чосон, и, осознавая невозможность противостоять мощному военно-морскому флоту Франции при отсутствии полного комплекта из четырех новых флотов Цин, он стремился к мирному решению.

Напротив, Нгуен Ван Тхыонг на встрече с Тан Цзин предложил политику, направленную на самосовершенствование внутри страны и баланс сил за рубежом. Он предпринял усилия по созданию вьетнамского посольства недалеко от Главного управления иностранных дел в Пекине и установлению контактов с западными странами для нейтрализации Дайнама. Это можно рассматривать как весьма точное чтение ситуации, которую северный великий сосед, Китай, имел в отношении Дайнама. Трехсторонние переговоры 1883 года были обречены на провал с самого начала из-за неконструктивной позиции Ли Хунчжана и принципиального противодействия Франции. Отказ Ли Хунчжана предоставить военные корабли ясно демонстрирует основной курс политики Цин в отношении Дайнама. В конечном итоге, 12 мая 1884 года он встретился с Фурнье и заключил соглашение Ли-Фурнье, фактически отказавшись от Аннама. Суть соглашения заключалась в том, что Франция будет защищать территории на юге Китая, включая Тонкин, а китайские войска будут размещены на границе северного Тонкина. В обмен на превращение Вьетнама в протекторат по международному праву, Франция обещала не вторгаться на территорию Китая, включая провинции Юньнань и Гуандун.

Данное исследование осветило взгляды Чжэн Цзитяня, Ли Хунчжана и Нгуен Ван Тхыонга на «суверенитет вассального государства во внешней политике». Ли Хунчжан стремился к балансу сил, позволяя Дайнаму заключать договоры с третьими странами, в то время как Чжэн Цзитянь придерживался позиции, что договоры, заключенные Францией, недействительны, поскольку Дайнам является вассалом Цин. Однако, если рассматривать их не с точки зрения наличия или отсутствия дипломатических прав, а в рамках спектра «традиционная система дани против международного права», можно увидеть, что оба они сходились в реалистичном международном видении. В более поздний период Чжэн Цзитянь осознал, что логика вассальных отношений не принимается западными державами, и утверждал, что оставшиеся вассальные государства (Чосон) должны быть переопределены как вассальные государства западных стран (протектораты) или суверенные территории, чтобы предотвратить их посягательство со стороны держав. Это можно рассматривать как позицию отказа от традиционной восточноазиатской международной системы и принятия западных международных норм с учетом реальной безопасности.

Ли Хунчжан также рассматривал возможность превращения Дайнама в вечно нейтральное государство во время заключения соглашения Ли-Фурнье и предложил разделить территорию к северу и югу от Красной реки для совместной защиты и создания буферной зоны. Это также было сделано для того, чтобы избежать нестабильности, вызванной проникновением французов на китайскую границу. Наконец, вьетнамская делегация, посетившая Ли Хунчжана, также призывала к защите Цин, заявляя о своем статусе «вассала», и, когда эта защита не была реализована должным образом, пыталась добиться поддержки, подчеркивая угрозу безопасности Китая в случае краха Дайнама. Парадоксально, но они использовали традиционные термины, такие как «вассал» и «Небесный Император», как инструменты для воплощения своих политических идеалов. Термин «Небесный Император» в 1880-х годах не вызывал доверия ни у кого, но это была полезная и общепризнанная фикция, своего рода «организованное лицемерие», для оправдания их политических целей. Библиография 1. Корейский язык

Институт корееведения Университета Инха. 2013. «Корейские и вьетнамские посланники встречаются в Пекине: исследование песен взаимного воспевания».

Инчхон: Институт корееведения Университета Инха. Ким Ён Чжук. 2013. «Характерные черты наблюдений за Китаем, содержащихся в китайско-вьетнамских документах о дипломатических миссиях».

Сеул: Издательство «Минчжок Мунхваса».

Кан Чхан Су. 2011. «Исследование литературы о поездках в Пекин на вьетнамском языке эпохи Хань в Корею и Вьетнам в XVI-XIX веках».

исследование литературы».

2. Китайский язык

Сюй Вэньтан, Се Ции. 2000. 『Сборник исторических материалов по отношениям между Дайнамом и Цин» (大南實錄清越關係史料彙編). Тайбэй: Программа исследований Юго-Восточной Азии Тайваньского центрального исследовательского института.

Тайваньского центрального исследовательского института.

Гун Минь. 2011. «Академические связи, вызванные «Дневником поездки в Тяньцзинь» Нгуен Туата — в центре внимания переписка между Дэй Мивэем и Рао Цзунъи в Музее академических исследований Рао Цзунъи Гонконгского университета» (阮述〈往津日记〉引發的學術因緣──以香港大學饒

宗頤學術館藏戴密微、饒宗頤往來書信為中心). Гонконг: Гонконгский университет.

Издательство.

«Сборник вьетнамских письменных документов эпохи Хань о поездках в Пекин» (越南漢文燕行文獻集成). 2010. Шанхай: Издательство Университета Фудань.

Го Тинъи, Ван Юйцзюнь. 1962. «Документы о китайско-французских переговорах по Вьетнаму» (中法越南交涉檔). Тайбэй: Институт современной истории Центрального исследовательского института.

Институт.

Пэн Цянь. 2014. «Даннические отношения и литературный обмен: вьетнамские посланники, приезжавшие в Китай в династии Цин, и исследования Гуанси» (朝貢關係與文學交流:清代越南來華使臣與廣西研

究). Гуанчжоу: Издательство Университета Сунь Ятсена.

Ван Чжицян. 2011. «Исследование взглядов и стратегии Ли Хунчжана в отношении Вьетнама, 1881–188

6» (李鴻章對越南問題的認識與策略研究, 1881–1886). Пекин: Издательство «Чжунхуа Шуцзюй».

Ван Чжицян, Цюань Хэсю. 2011. «Окончание отношений сюзерена и вассала между Китаем и Вьетнамом на примере отправки вьетнамских послов в Китай в 1883 году» (從1883年越南遣使來華看中越宗藩關係的

終結). Шанхай: Издательство «Шанхай Гуцзи Шуцзюй».

Лай Цунчэн. 2006. «Исследование китайско-вьетнамских отношений: с акцентом на торговлю и пограничные вопросы (1644–1885)» (清越關係研究‑以貿易與邊務為探討中心(1644– 1885)). Тайбэй: Национальный университет Чжэнчжи (докторская диссертация).

Ян Цзысян. 2014. «Взаимное восприятие Китая и Вьетнама в асимметричной перспективе: с акцентом на китайско-французские переговоры по Вьетнаму» (非對稱視角下的近代中越相互認識:以中法越南交

涉為中心). Шанхай: Издательство Университета Фудань.

Нгуен Хоанг Йен. 2015. «Исследование вьетнамских записей о поездках в Пекин в 1849-1877 гг. (докторская диссертация)».

Национальный университет Чэнгун, Тайнань.

3. Японский язык Ямамото Тацуро. 1975.

«История отношений между Вьетнамом и Китаем: от возвышения рода Кук до франко-китайской войны» (ベトナム中国関係史─曲氏の台頭から清仏戦争まで). Токио: Издательство Ямакава.

4. Вьетнамский язык

Фам Дык Тхуан. 2024. «Движение за модернизацию в Китае

в конце XIX века и Движение Восточный поход во Вьетнаме в начале

XX века». «Журнал социальных наук Вьетнама» (Tạp chí Khoa học Xã hội Việt Nam) 196:

95–105.

Буу Кам. 1966. «Посольства, отправленные династией Нгуен в династию Цин» (Các sứ bộ do triều Nguyễn phái sang nhà

Thanh). «История и география» (Sử địa) 2: 46-51.

Ле Тхи Хоай Тхань. 2019. «Посольская деятельность и прием послов в дипломатических отношениях между Вьетнамом и Китаем при династии

Нгуен (1802-1885)». «Научный журнал» (Tạp chí Khoa học). Университет Да

Нанга, Факультет истории 14, нет. (предположительно специальный выпуск): 45–62. Нгуен Тхи Тхао, Фам Ван Тхам, Нгуен Ким Оань. 1996.

Nẵng, Khoa Lịch sử 14, no. (lẽ ra số đặc biệt): 45–62. Нгуен Тхи Тхао, Фам Ван Тхам, Нгуен Ким Оань. 1996.

«Посланники Вьетнама» (Sứ thần Việt Nam). Ханой: Издательство «Ван Хоа Тхонг tin».

Фам Хоанг Куан. 2008. «Краткое описание книги «Дневник поездки в Тяньцзинь» Фам Тхыонг Дюата и «Дневник поездки в Тяньцзинь»

Нгуен Туата». Журнал «Исследования и разработки»,

6(71)/2008.

Нгуен Хоанг Йен. 2015. «Обзор исследований

китайских дипломатических миссий Вьетнама за рубежом».

『Журнал науки』. Университет Кантхо, Часть C: Общественные

науки, гуманитарные науки и образование 36 (2015): 64–73. Хоанг Суан Хан. 1967. «Инцидент с северной миссией в год Кань Тхинь при правлении Кань Хунг и трактат Ле Куи Дон на вьетнамском языке».

『История』

6: 3-5.

Фам Туан Кхань. 1995. «Поездка Данг Хюи Тру и

неопубликованный документ».

『Научно-техническая информация』 3.

Нгуен Зуй Тхинь. 2016. «Дипломатическая миссия Дайвьет и

празднование 80-летия Цин Гао Цзуна».

Хошимин: Культура - Искусство.

Ву Дык Льем. 2019. «Не позволяйте «дани» обмануть: отношения

между Китаем и Юго-Восточной Азией в период династии Сун».

Чан, Дык Ань. 2024. «Роль вьетнамских дипломатических

посланников в торговле между Вьетнамом и Китаем в XVIII-XIX веках».

『Журнал науки Университета Восточной Азии』 3(4). 5. На французском Tsang, Gabriel F. Y., and Hoang Yen Nguyen. 2020. “The

Vietnamese Confucian Diplomatic Tradition and the Last Nguyễn Precolonial Envoys’ Textual Communication with Li

Hongzhang.” Asian Studies 8, no. 2: 213–232.

Келли, Лиам. 2005. Beyond The Bronze Pillars: Envoy Poetry

And The Sino-Vietnamese Relationship. Гонолулу: Университет

Гавайев Пресс.

Вудсайд, Александр Бартон. 1988. Vietnam and the Chinese

Model: A Comparative Study of Nguyen and Ch'ing Civil

Government in the First Half of the Nineteenth Century.

Кембридж: Азиатский центр Гарвардского университета.

Тейлор, Кейт Веллер. 1983. The Birth of Vietnam. Беркли:

Калифорнийский университет Пресс.

6. На французском Nguyen, The Anh. 1992. Monarchie et fait colonial au

Viet-nam. (1875-1925) Le crépuscule d'un ordre

traditionnel. Париж: Harmattan.

Цубои, Йошихару. 1987. L'empire Vietnamien face à la

France et à la Chine. Париж: Harmattan.

Трюонг, Филипп. 1998. Les ambassades en Chine sous la

dynastie des Nguyễn (1804 - 1924) et les bleu de Hué.

Париж.

Жуаё, Франсуа. 2022. Nouvelle histoire de l'Indochine

française. Париж: Perrin.

Пен-Сьерфер, Жослин. 1885. La Question Tonkinoise avant et

après le traité avec la Chine. Париж: A. Lemerre. Тьерсан, Филипп Дабри де. 1885. La solution de la

question du Tonkin, au point de vue des intérêts

français. Париж: L. Cerf/A. Challamel.

Мартелльер, Оливье. 1886. La Question du Tonkin. Париж: E.

Dentu, Libraire‑Éditeur.

Гийон, Эдуар Луи Максимилиан. 1885. Le conflit

franco‑chinois (La guerre et les traités), d’après les

documents officiels. Гренобль: Librairie Maisonville / A.

Gratier.

Бийо, Альбер. 1888. L’Affaire du Tonkin: Histoire

diplomatique de l’établissement de notre protectorat sur

l’Annam et de notre conflit avec la Chine 1882–1885 par

un diplomate. Париж: J. Hetzel & Cie.

Девериа, Габриэль. 1880. Histoire des relations de la Chine

avec l’Annam‑Viêtnam du XVIᵉ au XIXᵉ siècle. Париж: E.

Leroux.

*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на корейском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.

← Назад · ← На главную · ← Назад к списку