← Назад · ← На главную · ← Назад к списку
Роль острова Цусима в отношениях между Чосоном и Японией
Саранбан XXI века, подготовка к бурной Восточной Азии: Молодые люди Саранбана обнимают Кюсю
Музей корейско-японского обмена · Ким Юджин · Университет Корё
Введение
В потоке грандиозных перемен в Восточной Азии в XVI-XVII веках выбор Чосона и Японии привел к совершенно разным результатам. Период, когда две страны начали идти разными путями, был связан с Имджинской войной 1592 года. Япония постепенно пыталась выйти из прежней системы миропорядка, основываясь на самобытном самосознании, и впоследствии, через Реставрацию Мэйдзи, активно принимая западную культуру, стала новой региональной державой. Напротив, Чосон после Имджинской войны не смог точно осознать изменившуюся расстановку сил и вместо этого стремился сохранить прежний миропорядок, преследуя идею «малой Чжунгуо». Поскольку цели, преследуемые обеими странами, были совершенно разными, они не могли понять и не могли не презирать друг друга, идущих разными путями. Крупные и мелкие конфликты между двумя странами, продолжавшиеся после Имджинской войны, возможно, были предсказуемы уже с этого периода. Остров Цусима служил посредником в отношениях между Чосоном и Японией, которые начали идти разными путями. С точки зрения государства в современном понимании, система дипломатических отношений того времени, когда Цусима, всего лишь один остров, принадлежащий Японии, получал официальные должности как от Чосона, так и от Японии и монопольно руководил межгосударственными обменами, кажется весьма новаторской. Таким образом, концепция территории досовременного периода имеет двусмысленность или двойную принадлежность «внутри» и «снаружи» границ. (Хау Бон 2013, 216) В это время существование посредника, связывающего «внутри» и «снаружи», было важным, и Цусима играл эту роль между Чосоном и Японией. До завершения периода Сэнгоку Тоётоми Хидэёси и последующего основания сёгуната Токугава в Эдо с центром в Токио, государственная интеграция Японии была слабой. Благодаря этому Цусима, расположенный на границе между Чосоном и Японией, смог действовать как посредник между двумя странами, не будучи зависимым от Чосона и сохраняя полунезависимый статус по отношению к Японии. Поэтому анализ роли Цусимы в исследовании истории корейско-японских отношений не должен быть упущен.
Таким образом, данный отчет об экспедиции призван исследовать посредническую роль Цусимы в отношениях между Чосоном и Японией. Прежде всего, мы рассмотрим фундаментальные причины, по которым Чосон и Япония нуждались в Цусиме как в посреднике. Кроме того, мы сосредоточимся на инциденте с подделкой официального письма, который сыграл большую роль в заключении договора Кию сразу после Имджинской войны, и проанализируем взаимные интересы, которые Чосон и Япония были вынуждены игнорировать, зная об этом. 5. Роль Цусимы в отношениях между Чосоном и Японией
Обзор существующей литературы и необходимость исследования
В существующей литературе отношения между Чосоном и Японией назывались «историей корейско-японских отношений» и исследовались в двусторонней парадигме на уровне государств в современном понимании. По этой причине, несмотря на то, что Цусима играл важную роль в системе дипломатии досовременного периода, исследования Цусимы ограничивались только исследованиями истории корейско-японских отношений, сосредоточенными на посланниках и торговых постах. (Чан Сунсун 2013, 16)
Среди исследований, в которых Цусима является основным объектом анализа в отношениях между Чосоном и Японией, есть статьи Хау Бона, Мин Докки и Хон Сондока, опубликованные в журнале «Донбук Азиа Исторические Труды» № 41. Хау Бон (2013) исследовал изменения в восприятии Цусимы Чосоном и Японией с древности и средневековья до позднего периода Чосона. Здесь восприятие Цусимы Чосоном подразделяется на «сознание о древней земле Цусима», веру в то, что Цусима является исконной корейской землей, «сознание о пограничной земле Цусима», рассматривающее Цусиму как восточную границу Чосона, и «сознание о разделении Цусимы», отличающее Цусиму от материковой Японии. Хотя отношения вассалитета с Цусимой в период Корё и карательная экспедиция на Цусиму в период правления короля Седжона Чосона подкрепляли «сознание о древней земле Цусима», впоследствии, поскольку Цусима считался территориально принадлежащим Японии, но политически Чосону, оно изменилось в «сознание о пограничной земле Цусима» и «сознание о разделении Цусимы». Однако из-за унификации внешней политики Японии, основанной на усилившейся государственной интеграции, различие между материковой Японией и Цусимой стало бессмысленным. Мин Докки (2013) исследовал усилия Цусимы по установлению контактов с Чосоном, разделив период на до, во время и после Имджинской войны. Здесь он рассматривал эти усилия Цусимы как направленные на само Цусима, а не на материковую Японию, и как попытку сохранить монопольное право на торговлю с Чосоном и избежать призыва войск. Он также предположил, что Токугава Иэясу, зная о подделке официального письма Цусимой, использовал это для поддержания своего престижа внутри страны и запроса на мир с Чосоном.
Подробное описание развития инцидента с подделкой официального письма Цусимы представлено у Toby (1991) и Lewis (2003). Однако Toby (1991) предположил, что инициаторами подделки были лорд Цусимы Со Ёситори и его советник по иностранным делам Кэндзё, а Lewis (2003) предположил, что инициатором подделки был вассал клана Со, правившего Цусимой, Янагава Сигэоки.
Кроме того, существует спор между корейскими и японскими учеными относительно того, были ли отношения между Чосоном и Японией в поздний период Чосона отношениями между государствами или отношениями между государством и регионом. Японские исследователи рассматривают внешнюю политику в отношении Чосона до «дела Янагавы Иккэна (инцидент с подделкой официального письма Цусимой)» как самостоятельные действия Цусимы, в то время как корейские исследователи считают, что в ней отражена воля Токугавы Иэясу, фактического правителя сёгуната Эдо. (Хон Сондок 2013, 138)
Однако исследований, объясняющих, почему Цусима стал играть такую посредническую роль, и каковы были взаимные интересы Чосона и Японии, позволившие им игнорировать моральное разложение Цусимы, основанное на этой роли, недостаточно. Данный отчет об экспедиции стремится найти истоки посреднической роли Цусимы в географических преимуществах и проблеме вако, а также дополнить это подробным рассмотрением инцидента с подделкой официального письма Цусимой. 5. Роль Цусимы в отношениях между Чосоном и Японией
Методы и материалы исследования
В данном отчете анализируются восприятие и реакция Цусимы, Чосона и Японии, проявившиеся в инциденте с подделкой официального письма Цусимой, с акцентом на ключевые корейские материалы, такие как «Анналы династии Чосон», и ключевые японские материалы, такие как «Записи о делах Янагавы Сигэоки». При анализе мы будем ссылаться на «образы Чосона и Японии» в третьем периоде по классификации Ли Ён Хи. Кроме того, мы стремимся охватить различные точки зрения, ссылаясь на вторичные источники, написанные с точки зрения третьих сторон, такие как G. McCune, R. Toby, J. B. Lewis.
Формирование посреднической роли Цусимы
Система дипломатических отношений, посредничающая в обмене между Чосоном и Японией, по-видимому, сформировалась благодаря ① географическим преимуществам, учитывающим транспорт, и ② проблеме вако. Цусима находится примерно в 49,5 км от Корейского полуострова и примерно в 82 км от материковой Японии (однако ближайший японский остров находится примерно в 47,5 км). Учитывая эти географические преимущества Цусимы, с точки зрения Японии, которая стремилась к обмену с Китаем через Чосон, находясь на пересечении миропорядка, было естественно и эффективно иметь посредника, такого как Цусима, для обмена с Чосоном.
Однако, поскольку Чосон уже давно поддерживал прямые контакты с далеким Китаем, отправляя и получая послов, трудно считать, что одни лишь географические преимущества способствовали принятию Чосоном посреднической роли Цусимы. Для понимания интересов Чосона необходимо учитывать разницу между сухопутным и морским транспортом. Поездка посла Чосона в Японию от Ханяна до Никко (где находится храм Токугавы Иэясу) составляет около 2000 км, а время в пути в одну сторону составляет около 10-12 месяцев. (Донга Ильбо 2014) С другой стороны, расстояние между Ханяном и Пекином, куда направлялись послы Чосона и династии Мин/Цин, составляет около 1500 км, а время в пути в одну сторону составляет около 3 месяцев. Интересно, что, несмотря на то, что расстояние между Сеулом и Никко, и между Сеулом и Пекином отличается всего в 1,3 раза, время в пути отличается в 3-4 раза. Это связано с разницей между морским и сухопутным транспортом. После того, как династия Мин перенесла свою столицу из Нанкина в Пекин, послы Мин и Чосона перемещались по суше до тех пор, пока регион Ляодун не был заблокирован Цин в XVII веке. Однако, чтобы посланники Чосона отправились в Японию, им приходилось преодолевать морской, речной и сухопутный пути. При этом морской путь был длиннее сухопутного, и существовал большой риск затопления кораблей, утопления и т. д. (Хо Кёнчжин 2009, 72) Это хорошо отражено в «Хэсароке» Ким Се Рёма, одном из «Хээнчхонджэ» (отчетов о морских путешествиях) посланников.
Пройдя более ста ли, северный ветер сменился восточным, и, достигнув водной глади (水宗),
сила ветра усилилась. Волны вздымались, как горы, и
корабль сильно раскачивало: когда он поднимался, казалось, что он взлетает в небо, а когда опускался, казалось, что он уходит в землю.
Глядя на другие корабли, когда они поднимались, было видно дно под досками, а когда они опускались, были видны концы мачт.
Люди на корабле падали, блюя от укачивания, и гребцы тоже падали между веслами, теряя сознание. 5. Роль Цусимы в отношениях между Чосоном и Японией
Когда Пхён Сончхун и другие были унесены волнами, японцы забеспокоились. Борт корабля, на котором находился старший офицер, был сломан волнами, а бутылки с соджу и медом на корабле столкнулись и разбились. Впервые пересекая море, мы внезапно столкнулись с сильным ветром и едва не перевернулись, но, достигнув берега, каждый поздравил друг друга с тем, что остался жив.
гребцы тоже падали между веслами, теряя сознание.
(Продолжение) Поскольку Пхён Сончхун и другие были унесены волнами и не знали, куда их отнесло,
японцы забеспокоились. Борт корабля, на котором находился старший офицер, был сломан волнами, а
бутылки с соджу и медом на корабле столкнулись и разбились. Впервые пересекая море, мы внезапно столкнулись с сильным ветром и
едва не перевернулись, но, достигнув берега, каждый поздравил друг друга с тем, что остался жив.
В этом случае морские путешествия сильно зависели от погоды и волн, и при плохой погоде приходилось ждать улучшения погоды в порту. Учитывая это, даже для Чосона, который не имел посредников в дипломатии с другими странами, путь через Цусиму для обмена с Японией мог стать менее обременительным каналом.
В этом случае морские путешествия сильно зависели от погоды и волн, и при плохой погоде приходилось ждать улучшения погоды в порту. Учитывая это, даже для Чосона, который не имел посредников в дипломатии с другими странами, путь через Цусиму для обмена с Японией мог стать менее обременительным каналом.
Кроме того, проблема вако сыграла важную роль в формировании идентичности Цусимы как «посредника» в отношениях между Чосоном и Японией. Цусима начал активно обмениваться с Корейским полуостровом в конце XII века, в период Корё. После того, как Силла разрушила Пэкче, близкого союзника Японии, торговля между Корейским полуостровом и Японией полностью прекратилась, и это влияние сохранилось до периода Корё. Тем не менее, Цусима начал налаживать обмен с Корейским полуостровом, начиная с обмена потерпевшими кораблекрушение, и начал организовывать торговлю между Корейским полуостровом и западными регионами Японии.
Кроме того, проблема вако сыграла важную роль в формировании идентичности Цусимы как «посредника» в отношениях между Чосоном и Японией. Цусима начал активно обмениваться с Корейским полуостровом в конце XII века, в период Корё. После того, как Силла разрушила Пэкче, близкого союзника Японии, торговля между Корейским полуостровом и Японией полностью прекратилась, и это влияние сохранилось до периода Корё. Тем не менее, Цусима начал налаживать обмен с Корейским полуостровом, начиная с обмена потерпевшими кораблекрушение, и начал организовывать торговлю между Корейским полуостровом и западными регионами Японии.
Торговля этого периода называется «торговлей посольскими судами (進奉船貿易)», и это была официальная торговая система, имевшая форму дипломатических ритуалов в качестве дани. Тот факт, что Цусима поддерживал торговлю с Корё посредством «торговли посольскими судами», несмотря на отсутствие официальных дипломатических отношений между Корё и Японией, а также тот факт, что лорд Цусимы получил официальную должность в Корё, позволяют оценить «торговлю посольскими судами» как символ полунезависимости Цусимы. (Хау Бон 2013, 221)
Однако после вторжения монголов в Корё, заключения мирного договора между Корё и Монголами и вторжения объединенных сил Корё и Монголов в Японию, система «торговли посольскими судами» была прервана. Лишившись торговых путей, жители Цусимы превратились в вако. Это связано с тем, что экономическая структура Цусимы, с его малочисленным населением и непригодной для сельского хозяйства местностью, позволяла выживать только за счет торговли. (Toby
5. Роль Цусимы в отношениях между Чосоном и Японией 1991, 26) Вако вторгались в южные регионы Корейского полуострова в определенные сезоны, совершая грабежи и убийства, и угрожали существованию Корё. Существуют записи о том, что Корё отправлял послов в Японию с требованием решить проблему вако, хотя и не имел дипломатических отношений с Японией, и известно, что японский сёгунат того времени также не мог контролировать вако и нес огромный ущерб.
Таким образом, Чосон, основанный после падения Корё, с самого начала прилагал усилия для управления проблемой вако и стабилизации южных регионов. Показательным примером является карательная экспедиция на Цусиму, предпринятая Седжоном в 1419 году под командованием Ли Чонму для искоренения баз вако. Активная политика Чосона по управлению вако способствовала тому, что жестокие пираты занялись торговлей. Лорд Цусимы Со Садасигэ активно сотрудничал с политикой Чосона в отношении вако, что позволило ему установить дипломатические отношения с Чосоном 82 раза и на этой основе укрепить свою власть над Цусимой. (Хау Бон 2013, 225) Другими словами, Чосон и Япония, чтобы решить надоевшую проблему вако, совместно управляли Цусимой, которая из-за своей зависимой от торговли экономической структуры не могла быть самодостаточной, наделяя ее ролью «дипломатического посредника».
Инцидент с подделкой официального письма Цусимы
До Имджинской войны Цусима размышлял, как можно ослабить намерения Тоётоми Хидэёси вторгнуться в Чосон и Китай и предотвратить войну. Фактически, в 1587 году лорд Цусимы Со Ёсисигэ отправил Янагаву Сигэнобу с данью к Тоётоми Хидэёси, и Янагава Сигэнобу предложил Хидэёси принять дань от Чосона вместо вторжения в Чосон. Эти попытки позволили отсрочить решение Хидэёси о вторжении, но поскольку Чосон не отправил дань и последующие переговоры провалились, Хидэёси приказал даймё Кюсю построить замок Нагоя, где сейчас находится Музей корейско-японского обмена. В 1592 году, когда 160 000 японских солдат выступили в Чосон из замка Нагоя, началась Имджинская война, которой Цусима пытался помешать.
После Имджинской войны Цусима размышлял о способах возобновления прерванных отношений путем отправки посланников. Официальные усилия Японии по установлению мирных переговоров начались в 1598 году, когда Токугава Иэясу приказал лорду Цусимы возобновить контакты с Чосоном. Цусима просил о мире, возвращая пленных чосонцев, но Чосон отказался, ссылаясь на возражения Мин.
Подделка официального письма Цусимой произошла в общей сложности дважды в условиях тупика в переговорах о мире между Чосоном и Японией. Чосон, который отказывался от переговоров, наконец, в 1606 году выдвинул два предварительных условия для возобновления дипломатических отношений с Японией. Во-первых, отправить официальный правительственный документ, называющий Токугаву Иэясу «Королем Японии», и запросить посланников. Во-вторых, выдать японских солдат, которые разграбили могилы королевской семьи, включая Сонджона и Чунджона. Однако это могло намекать на признание Японией поражения в войне, и поскольку выражение «Король Японии» означало короля, назначенного Китаем, было маловероятно, что Япония примет эти условия. В ответ лорд Цусимы Со Ёситоси и его советник по иностранным делам Кэндзё подделали письмо с надписью «Король Японии» и отправили в Чосон замену для грабителей могил. (Toby 1991, 31) Однако есть и мнение, что инициатором этого был вассал клана Со, Янагава Сигэоки. (Lewis 2003)
В результате, когда посол Чосона, направленный с ответным визитом для возвращения заложников, прибыл в Японию, возникла угроза разоблачения подделки письма, и они еще раз сфабриковали послание. Изначально письмо, привезенное Чосоном, содержало следующий смысл: «Япония развязала войну Имчжин, которая дошла до осквернения могил покойного короля, настолько, что мы не можем жить под одним небом, но поскольку ваша страна прислала письмо с соболезнованиями и исправила свою ошибку, мы отвечаем на эту любезность». Однако правитель Цусимы изменил выражение «Понбок», означающее ответное письмо, на «Понсо», которое используется тем, кто первым отправляет письмо, и переписал его, утверждая, что «Чосон первым запросил переговоры о мире». (Dong-A Ilbo, 2015)
То, что Цусима был так настойчив в возобновлении дипломатических отношений между Чосоном и Японией, было не только связано с зависимой от торговли экономической структурой Цусимы, упомянутой ранее, но и в значительной степени повлияло на внутриполитическую ситуацию в Японии. Кониси Юкинага, тесть лорда Цусимы Со Ёситоси, потерпел поражение от Токугавы Иэясу в битве при Сэкигахара, произошедшей в ходе борьбы за власть между даймё после смерти Тоётоми Хидэёси. Ёситоси, который был на стороне своего тестя, опасаясь быть репрессированным после прихода к власти Иэясу, даже развелся со своей женой Марией Кониси. Исходя из этого, можно предположить, что Ёситоси предвидел желание Иэясу возобновить дипломатические отношения с Чосоном и прилагал усилия, чтобы добиться его расположения, успешно реализовав это. В «Анналах короля Сонджо» также записаны высказывания придворных о том, что лорд Цусимы, поскольку Юкинага потерпел поражение от Токугавы Иэясу в битве при Сэкигахара, стремится к возобновлению дипломатических отношений с Чосоном.
Хира Тяосин (平調信) и Хира Итидзи (平義智) оба находились под властью Канга.
стремились к скорейшему заключению мира с нашей страной,
чтобы заслужить благосклонность Канга, и с года Синчхук
они неоднократно обменивались визитами, умоляли и угрожали, проявляя всякого рода
поведение, а после смерти Хира Тяосина еще более настойчиво
проявляли свою злобу и продолжали запугивать и шантажировать. Поэтому
это явно их проделки, и маловероятно, что Япония
была осведомлена об этом и участвовала в этом.
Заместитель премьер-министра Чосона Сим Хису также предположил, что попытки Цусимы возобновить дипломатические отношения между Чосоном и Японией путем подделки официальных писем, сочетая просьбы и угрозы, были направлены на то, чтобы заслужить благосклонность Токугавы Иэясу, а не на выражение воли сёгуната Эдо. 5. Роль Цусимы в отношениях Чосона и Японии
То, что торговля между Чосоном и Цусимой была запрещена до тех пор, пока дипломатические отношения между Чосоном и Японией не будут возобновлены, также оказало влияние. В 1604 году Чосон заявил: «Усилия Цусимы в отношении Чосона заслуживают похвалы, поэтому мы не будем отделять его от Японии и разрывать с ним отношения». В то время было обещано разрешить торговлю в Пусане с Цусимой, но это было бессмысленно для Цусимы, поскольку Иэясу не разрешал Цусиме продвигать торговлю, если посланники Чосона не будут отправлены на материковую Японию.
Причины, по которым Чосон был вынужден
игнорировать подделку официального письма Цусимой
Из-за подделки официальных писем Цусимой Чосон и Япония вели переговоры о перемирии без должного отражения своих намерений. Это было очень серьезной проблемой, которая в современном международном праве могла бы быть классифицирована как «обман» — основание для недействительности договора. Особенно с точки зрения Чосона, учитывая, что правитель Цусимы, которого они считали вассалом, возглавил авангард Имджинской войны вместе со своим тестем Кониси Юкинагой, и что они отправили фальшивых преступников, осквернивших гробницы покойных королей, дальнейшее доверие к Цусиме было невозможным. Это недоверие Чосона проявилось в наказании, наложенном на Цусиму в договоре Кию, заключенном из-за подделки официальных писем: сокращение количества кораблей Цусимы и запрет на въезд в Сеул. Чосон понял, что письмо, отправленное Цусимой, было поддельным, поскольку в нем использовался календарь Мэйрэки (明曆), оно содержало тон, не отвергающий китайскую систему, и преступники, отправленные как осквернители гробниц, были слишком молоды. (Toby 1991. 31) С точки зрения Чосона, было важно, чтобы Япония подчинялась мировому порядку, поэтому они, вероятно, смогли быстро уловить эти признаки. Однако у Чосона не было сил, чтобы справиться с очередным вторжением после Имджинской и Чонюской войн, и, основываясь на своем пренебрежительном отношении к Цусиме, они восприняли усилия Цусимы по подделке официальных писем как предлог, который можно было проигнорировать. Это можно подтвердить, взглянув на обсуждение этого вопроса между королем Сонджо и его министрами, зафиксированное в «Силлок Сонджо».
Прошло уже 8-9 лет с тех пор, как враг отступил и земли были возвращены.
Прошли годы, но, оглядываясь вокруг, мы не видим никакой подготовки к завоеванию.
Мы не подготовились и лишь впустую тратим время, что хуже, чем в год обезьяны.
С каждым днем мы становимся все слабее и слабее.
Поэтому неудивительно, что враги на острове Цусима, зная о нашей незащищенности,
становятся все более дерзкими. Ситуация такова, что контроль над ситуацией находится в их руках, а не в наших.
Поэтому, даже если японским правителем будет не Канга (Токугава Иэясу),
мы не сможем избежать установления торговых отношений с ними в интересах народа.
Невозможно избежать установления торговых отношений с ними в интересах народа.
Мы не можем избежать установления торговых отношений с ними в интересах народа.
Невозможно избежать установления торговых отношений с ними в интересах народа. (продолжение следует) 5. Роль Цусимы в отношениях между Кореей и Японией
Невозможно избежать установления торговых отношений с ними в интересах народа. А, как больно!
Как больно!
Из слов вице-канцлера Сим Хи Су можно понять, что Чосон рассматривал подделку письма от Цусимы как акт «насмешки» над Чосоном. Тем не менее, Чосон продемонстрировал понимание неизбежности возобновления дипломатических отношений с Японией из-за своей недостаточной военной мощи и «права контроля», перешедшего к Японии. Рассуждения Сим Хи Су основывались также на том, что, несмотря на то, что Цусима после войны отправила письмо с сожалением о войне и предоставила корейских пленных, заявив, что это воля японского правительства, у Чосона не было ни одного подтверждающего документа. Поэтому Сим Хи Су, хотя и подозревал подделку письма от Цусимы, утверждал, что следует выиграть время, заявив цусимской стороне, что дело будет передано на рассмотрение в Китай, и посмотреть на их реакцию.
Ведь варвары (夷狄) подобны зверям, и правитель (帝王), имея с ними дело,
должен всегда оправдывать их ожидания. Разве они делают это по своей воле?
Если мы потеряем мирные отношения, они с яростью возьмутся за оружие.
Не только миллионы наших людей понесут невыразимый ущерб, но и, что более важно,
это повлияет на безопасность храмов предков и государства, а в худшем случае приведет к десятилетиям войны.
Это приведет к десятилетиям войны.
Как можно описать то, что произойдет в этот период?
(продолжение следует) Теперь, если мы отправим их обратно и отругаем, сказав, что они не настоящие преступники,
покажем ли мы им свое недовольство? Или они спокойно, ничего не говоря, приведут других преступников и отдадут их нам?
Они, несомненно, поднимут шум и будут громко кричать.
Более того, если мы не примем их и начнем допрос, то как мы сможем обращаться с ними после этого?
Они, несомненно, поднимут шум и будут громко кричать.
Более того, если мы не примем их и начнем допрос, то как мы сможем обращаться с ними после этого?
Более того, если мы не примем их и начнем допрос, то как мы сможем обращаться с ними после этого?
И посланник не сможет отправиться, что приведет ко многим затруднениям.
На этот раз японские пираты уже использовали как предлог представление связанных преступников.
Невозможно использовать хитрость с животными. Если мы не будем управлять ими, а просто убьем их, и не проведем церемонию принесения пленников в жертву богам,
то мы, конечно, не будем виновны в обмане, но это будет враждебный акт.
Однако следует действовать с осторожностью.
Однако следует действовать с осторожностью.
Однако следует действовать с осторожностью.
Судя по словам Сонджо об обращении с грабителями королевских гробниц, Чосон рассматривал Цусиму и Японию как варваров и диких зверей, демонстрируя позицию, согласно которой Чосон, как «император», должен понимать их действия. Этот период соответствует 3-му периоду в периодизации японо-корейских отношений по версии Ли Ён Хи, и в нем ярко проявляются культурное презрение Чосона к Японии и Цусиме, а также унижение от того, что он подвергся вторжению. Кроме того, предвидя, что нападки на Цусиму по поводу подделки письма могут привести к военному давлению со стороны Японии и Цусимы, Чосон рассматривал подделку письма Цусимой и переправку фальшивых грабителей как своего рода предлог для поддержания мира в Чосоне. Чосон, получив от Цусимы известие о битве при Сэкигахара, полагал, что сёгунат Токугава будет отдавать приоритет внутренней стабильности, а не внешней экспансии, и что, если Чосон ответит на возобновление дипломатических отношений, можно будет избежать вооруженного конфликта. (Toby 1991. 27)
Причины, по которым Япония была вынуждена молчаливо согласиться на подделку письма Цусимой
Причины, по которым Япония была вынуждена молчаливо согласиться на подделку письма Цусимой
С точки зрения японского сёгуната Эдо, условия, которые были абсолютно неприемлемы для Кореи, были приняты, поэтому Цусиме было трудно простить. Тем не менее, Япония также сделала, казалось бы, нелогичный выбор, молчаливо согласившись на подделку письма Цусимой и еще раз поручив Цусиме дипломатическую роль.
С точки зрения Японии, возобновление дипломатических отношений с Кореей было в первую очередь политическим. Для Токугавы Иэясу, основателя сёгуната Эдо, восстановление отношений с Кореей было частью процесса завершения неудачной войны Хидэёси и способом продемонстрировать свою легитимность против оставшихся оппозиционных сил в Японии. Однако в то же время Иэясу, опасаясь за свой внутренний авторитет, не мог официально просить Корею о мире. Поэтому Иэясу приказал Цусиме, как и раньше, посредничать в переговорах о мире. Цусима также подчеркивала, что Токугава Иэясу отличается от Тоётоми Хидэёси, когда обращалась к Корее с просьбой о мире.
Более того, я слышал, что Канга (Токугава Иэясу) никогда не отправлял ни одного солдата за море,
и что он делает все наоборот тому, что говорил Сугиль (Тоётоми Хидэёси).
И что он делает все наоборот тому, что говорил Сугиль (Тоётоми Хидэёси).
В отличие от Кореи, которая быстро распознала подделку письма Цусимой, Япония узнала об этом позже, когда Янагава Будзэн Сигеоки подал иск в сёгунат, утверждая, что существует спор между Японией и Кореей. Этот иск, произошедший в 1631 году, через 22 года после возобновления дипломатических отношений по договору Кию 1609 года, называется «Янагава Иссэн» и был судебным процессом между Со Ёсинори, который стал главой Цусимы после Со Ёситоси, подстрекавшего к подделке письма, и Янагавой Будзэн Сигеоки. Процесс этого судебного разбирательства подробно задокументирован в «Записях судебных дел Янагавы Сигеоки».
30-го числа Оиноками (大炊頭) призвал Фурукаву Уманосукэ и приказал ему:
«Во время этого судебного процесса, если мы остановим плавание кораблей между Японией и Кореей,
Корея будет подозрительной. Поэтому, чтобы Корея не подозревала,
сёгун приказал отправить по одному посланнику с каждой стороны.
5. Роль Цусимы в отношениях между Кореей и Японией
Японский сёгунат Эдо не знал, что Корея осведомлена о подделке письма Цусимой. Поэтому можно интерпретировать тот факт, что японское правящее большинство остановило плавание между Японией и Кореей, учитывая дело Янагавы Иссэн, как нежелание раскрывать Корее подделку письма Цусимой. Кроме того, отправка письма с извинениями в Корею показывает, что они не хотели портить отношения с Кореей, независимо от того, была ли подделка письма или нет.
В ходе судебного процесса Со Ёсинори утверждал, что изменение письма было делом его предка Со Ёситоси, и что он был молод в то время и не знал об этом. Он также утверждал, что его вассалы из семьи Янагава занимались практическими вопросами дипломатических отношений с Кореей, и поэтому они могли самовольно инициировать подделку письма. С другой стороны, Янагава Сигеоки утверждал, что семья Со, правители Цусимы, давно подделывали письма, и он просто следовал приказам. Поскольку Тоби (1991) и Льюис (2003) по-разному оценивают, кто был инициатором подделки письма, трудно установить, кто был настоящим виновником. Однако в самом судебном процессе Ёсинори выиграл, а Сигеоки был наказан. Это хорошо видно в письме, которое Ёсинори отправил корейской стороне после окончания судебного процесса.
В последнее время Будзэн замышлял нечестивые дела, нарушил узы господина и слуги,
и, кроме того, представил различные предложения относительно дипломатических отношений с Кореей. (продолжение следует)
В результате судебного разбирательства в замке Эдо все было ясно.
Поэтому я был оправдан и признан имеющим право управлять островом (Цусима). В частности, мне было поручено продолжать управление дипломатическими отношениями с Кореей, как и раньше.
В частности, мне было поручено продолжать управление дипломатическими отношениями с Кореей, как и раньше.
Будзэн совершил много ошибок по отношению к Корее по своему усмотрению, и был сослан далеко.
(продолжение следует) Тщательное расследование было проведено и завершено последовательно, и вопросы, связанные с Кореей, остались неизменными, что меня удовлетворяет.
Поэтому мне было приказано отправить корабль для переговоров в соответствии с прецедентом и продвигать дипломатические отношения между Японией и Кореей, как и раньше.
Поэтому мне было приказано отправить корабль для переговоров в соответствии с прецедентом и продвигать дипломатические отношения между Японией и Кореей, как и раньше.
В будущем Корея также должна придерживаться принципа искренности и доверия.
Я считаю это важным. Желаю вам всяческих успехов.
В результате клан Со, правивший Цусимой, получил официальное признание своей особой роли в посредничестве между Чосоном и сёгунатом Токугава. Подробные записи допросов причастных лиц содержатся в «Записях судебного разбирательства Янагава Сигэоки», однако доказательств, достаточных для установления того, что клан правителя Цусимы не участвовал в подделке официальных писем, не было найдено. Учитывая это, представляется обоснованным считать, что решение Янагава Иккэна было результатом политического решения японской правящей элиты. Тем не менее, чтобы предотвратить повторение подобных инцидентов, сёгунат Токугава направил монахов из Киото на Цусиму для надзора за тем, как осуществляется дипломатия между Чосоном и сёгунатом Токугава. (Lewis 2003. 22) Прошло уже около 20 лет с момента инцидента с подделкой официальных писем, и отношения с Чосоном стабилизировались; сёгунат не хотел их портить и, вероятно, высоко ценил необходимость клана Со, который за долгие годы накопил опыт в ведении дипломатических отношений с Чосоном. То, что Сигэоки, несмотря на то, что он был тяжким преступником, получил ссылку, а не приказ совершить сэппуку, также подтверждает, что решение Иккэна было принято с учётом политических соображений. 5. Роль Цусимы в отношениях между Чосоном и Японией.
Однако сёгунат Токугава стремился к стабильным сношениям с Чосоном не для того, чтобы подчиниться мировому порядку по воле Чосона. Согласно «Плану вопросов и ответов с сёгуном», составленному посланниками, посетившими Чосон после Иккэна, есть несколько моментов, демонстрирующих японское самосознание.
Когда Чосон спрашивает: «Является ли «Великий Государь» (大君), которым назван сёгун Японии в этом письме,
именем (御名) или титулом (御位)?
Я никогда раньше не слышал об этом», — то относительно «Великого Государя» (大君)
я ничего не слышал и не знаю, как это было раньше. В Чосоне
не знают деталей ситуации в Японии. Если Цусима-но-ками пишет «Великий Государь» японскому сёгуну,
то это должно быть принято как есть. Хотя Цусима-но-ками
невежествен, монахи, составляющие официальные письма,
не допускают таких ошибок. Более того, как Вам известно,
в сношениях с Вашей страной Будзэн из Янагава много раз
тайно действовал, не ставя в известность Цусима-но-ками, но
и составители писем, и подчиненные в этот раз особенно
внимательны, так что нет никаких сомнений. На вопрос: «В последнее время, в отличие от прежнего, в письмах не указывается год правления (年號),
по какой причине это делается?» — ответ таков: указание года правления
в прошлом было ошибкой, как считает Цусима-но-ками. Изначально Япония
Не является вассалом Китая. В Японии также был Сы́н Неба (天子), а также титулы, имена и девизы правления
соответствуют им, поэтому не записываются годы правления других стран. Даже если Чосон и
Цусима-но-ками не будут поддерживать сношения, не может быть, чтобы в Японии происходило что-то, противоречащее её пути (道).
Эти вопросы и ответы показывают, что, несмотря на инцидент с подделкой официальных писем, Япония настаивала на ранее желаемом титуле «Великий Государь» и стремилась использовать японские, а не китайские, годы правления. Япония, которая находилась в процессе изменения мирового порядка, постепенно отдалялась от него.
Реакция Чосона на это также интересна. Чосон ответил японской стороне, что они уже знали о подделке официальных писем на Цусиме и готовы принять любые изменения в отношениях между двумя странами, которые могут возникнуть в результате этого. Кроме того, они выразили согласие с решением сёгуната, считая, что результат Иккэна был естественным для клана правителя Цусимы.
Говорят, что Будзэн несколько раз совершал действия тайно, не зная об этом в Чосоне.
Что касается таких дел, то в Чосоне также знали, что Будзэн
в течение нескольких лет тайно решал все вопросы, не ставя в известность Цусима-но-ками.
Поэтому, даже если нынешний Цусима-но-ками сочтет предыдущие действия неправильными и внесет исправления,
Чосон не скажет, что это неправильно.
Что касается Бочжоро, то он сказал: «Я согласен с Будзэном, поэтому это
также было противным принципам». (пропущено) Он сказал: «Нет добра тому, кто враждует с господином и не filial к родителям. В Кокури все знают, что подчиненный Цусима-но-ками — это Янагава. Он солгал, чтобы убить своего господина. Естественно, что Будзэн стал таким».
Что касается Бочжоро, то он сказал: «Будзэн согласился с этим, поэтому это
также было противным принципам».
Исходя из этого, можно заключить, что Чосон и Япония, осознавая, что каждая из сторон преследовала разные цели — подчинение и выход из мирового порядка соответственно, — тем не менее, выбрали продолжение дипломатических отношений ради собственной выгоды. В такой благоприятной атмосфере после разрешения инцидента с подделкой официальных писем на Цусиме начались ускоренные работы по организации визитов корейских посланников в Японию.
В прошлом году Родзю отправил письмо, в котором поручил Цусима-но-ками позаботиться об этом письме, адресованном Чосону, и действовать в соответствии с волей сёгуната.
Хотя этот ответный документ не содержит никаких проблем, и было бы правильно сначала сообщить об этом и запросить визит посланников,
если сообщить об этом, то визит посланников задержится, поэтому необходимо срочно запросить его.
Если возникнут вопросы относительно посланников, запрашивающих визит,
то «они пересекут море в ожидании попутного ветра».
Благодаря этому в 1636 году состоялся визит корейских посланников в Японию. До этого в основном посещали с миссиями по возвращению пленных под названием «посланники для ответа и возвращения пленных», но с этого времени визиты стали регулярными под названием «посланники для установления связей» и до правления короля Сунджо в 1811 году было отправлено в общей сложности 9 таких миссий. Это также ознаменовало завершение длительного процесса урегулирования последствий Имджинской войны.
Заключение: Подделка официальных писем на Цусиме сыграла ключевую роль в улучшении отношений между Чосоном и Японией после Имджинской войны. В ситуации, когда интересы Чосона и Японии были тесно связаны, но не полностью совпадали, подделка официальных писем на Цусиме послужила отличным предлогом и прорывом.
Эта посредническая роль Цусимы была обусловлена её географическими преимуществами, позволяющими компенсировать недостатки морских перевозок, и согласием Чосона и Японии решить проблему пиратов в Вако. Цусима, имея экономическую структуру, зависящую от внешних факторов, также стремилась активно выполнять роль посредника.
С точки зрения Чосона, подделка государственного послания на Цусиме послужила предлогом для избежания вооруженного конфликта с Японией, а также сыграла роль в моральной победе, заключающейся в том, что страна благородных (君子之国) принимала варваров.
С точки зрения Японии, подделка государственного послания на Цусиме была превосходным средством для укрепления легитимности сёгуната, установленного после внутренней борьбы, и одновременно для сохранения престижа внутри страны.
Таким образом, замалчивание подделки государственного послания на Цусиме стало результатом совпадения интересов Цусимы, Чосона и Японии. В частности, хотя Чосон и Япония понимали, что их цели прямо противоположны — подчинение и выход из системы «Поднебесной» — Чосон выбрал продолжение дипломатических отношений ради внешней стабильности, а Япония — ради внутренней стабильности.
Список литературы: Dong-A Ilbo. 2014. «Корейско-японские отношения: ищем путь в «Корейских посланниках»».
https://n.news.naver.com/mnews/article/020/00026475
20 (дата обращения: 24.01.2023)
Dong-A Ilbo. 2015. «Подделка государственного послания на Цусиме... Чосон и Япония знали, но
закрыли глаза». https://www.donga.com/news/Culture/article/all/20151
027/74421185/1 (дата обращения: 24.01.2023).
Мин Док-ки. 2013. «Переговоры Цусимы с Чосоном в период Имчжинской войны» <Dongbuk Asia Historical Journal>
№ 41, с. 97-135.
«Записи Кудзи Янагикавы Сигеоки». Перевод Ким Сан-джуна. Сеул: Фонд истории Восточной Азии. Ли Ён-хи. 1970. «Духовно-историческая проблема корейско-японских отношений: конфликт сознания пограничной культуры» <Shin Dong-a>
№ 8.
Чан Сун-сун. 2013. «Текущее состояние и задачи исследований Цусимы в период Чосон»
<Dongbuk Asia Historical Journal> № 41, с. 15-60.
«Летопись династии Чосон». https://sillok.history.go.kr/main/main.do (дата поиска: 23.01.2023).
Хау Бон. 2013. «Восприятие Кореей и Японией острова Цусима в досовременный период»
<Дунбэй ялиши луньцун> № 41, 215-250.
Хо Кён Чжин. 2009. «Сравнительный анализ опыта морских путешествий в Суйлу чаотян лок и Тонсинса хэн лок»
<Хангук ханмун хак ёну> № 43, 49-79.
Хон Сон Док. 2013. «Дипломатическая система Чосона и роль острова Цусима во второй половине XVIII века»
<Дунбэй ялиши луньцун> № 41, 137-180.
Льюис, Джеймс Б. 2003. Пограничные контакты между Чосонской Кореей и
Японией периода Токугава. RouledgeCurzon. 5. Роль острова Цусима в отношениях между Чосоном и Японией МакКьюн, Джордж М. 1946. «Обмен посланниками между Кореей
и Японией в период Токугава». The Far Eastern
Quarterly Vol.5, No.3.
Тан, Исаак Ч.К. 2021. «За пределами границ и пограничных зон: переосмысление геополитического
положения Цусимы/Тэмадо в Восточной Азии XV века» International
Journal of Korean History Vol.26, No.1.
Тоби, Рональд П. 1991. Государство и дипломатия в Японии раннего нового времени:
Азия в развитии сёгуната Токугава. Стэнфорд:
Стэнфордский университет.
Глава 6
Психика Ли Хунчжана
В период Японо-китайской войны
Мемориальный зал Японо-китайской войны
Чонгеун Сон
Сиднейский университет
Оглавление
1. Введение
2. Взгляды империи Цин на психику Ли Хунчжана
2.1 Официальные дипломатические документы, изданные Китаем
в период Японо-китайской войны в «Ли Хунчжан цюань цзи» (李鸿章全集)
2.2 Оценка Ли Хунчжана Лян Цичао в «Ли Хунчжан чуань» (李鸿章传)
3. Психика Ли Хунчжана глазами Японии: сокровенные амбиции
Японской империи
3.1 Мирный саммит между Ито Хиробуми и Ли Хунчжаном
в Симоносеки, Япония
3.2 Воспоминания Муцу Мунэмтицу о Ли Хунчжане в «Кэнкэнроку» (蹇蹇錄) 4. Заключение 6. Психика Ли Хунчжана в период Японо-китайской войны
I. Введение
Хотя гегемония империи Цин в Восточной Азии начала ослабевать после Нанкинского договора 1842 года, Китайская империя Цин сохраняла традиционные данические отношения (朝贡关系) со своими периферийными государствами, такими как Чосон. Однако с 1870-х годов, в качестве необходимого шага в рамках Движения за самоусиление (洋务运动), Китайская империя Цин начала модернизировать свои военно-морские силы под руководством тогдашнего Великого секретаря Ли Хунчжана. Ли Хунчжан отправил нескольких китайских офицеров за границу, в Европу и Северную Америку, для внедрения более передовой военной системы в Китайской империи Цин. Кроме того, Ли Хунчжан сформировал Бэйянский флот, Наньянский флот и Фуцзяньский флот в попытке укрепить военно-морские силы Китайской империи Цин. Несмотря на десятилетия проведения Ли Хунчжаном движения за самоусиление, Китайская империя Цин была опустошена тщательно модернизированными военно-морскими силами Японии во время Реставрации Мэйдзи. По сути, Япония была полностью готова использовать свои вестернизированные военные возможности под руководством императора Мэйдзи, в отличие от устаревшей стратегии национальной обороны императорского двора Цин.
До начала 2000-х годов китайские ученые не проводили значительного объема исследований Японо-китайской войны, поскольку многие китайцы постыдно воспринимали поражение империи Цин от просто «варварского», не западного государства, такого как Япония, на основе традиционной концепции дихотомии «китайцы-варвары» (华夷之辨). Следовательно, изучение «психики» Ли Хунчжана, главного действующего лица Японо-китайской войны, будет значимой попыткой понять, как Японо-китайская война изменила ход регионального порядка в Восточной Азии в конце 1800-х годов и ее последствия для современных международных отношений в восточноазиатском регионе. Кроме того, успешный анализ «психики» государственного деятеля позволяет прогнозировать сокровенные намерения государств; например, анализируя «психику» председателя Ким Чен Ына, ученые, изучающие международные отношения, могут предвидеть истинные намерения Северной Кореи на мирных саммитах США и КНДР в Сингапуре и Ханое.
Данная исследовательская работа поэтому углубится в психику Ли Хунчжана до, во время и после Японо-китайской войны с точки зрения как империи Цин, так и Японии по вышеупомянутым причинам. Поскольку официальные правительственные документы не обязательно отражают психику государственного деятеля, для данной исследовательской работы использовался широкий спектр первичных и вторичных источников. Первая часть данной исследовательской работы будет посвящена изучению взглядов империи Цин на психику Ли Хунчжана путем рассмотрения двух первичных источников: 1) официальных дипломатических документов, которые Китайская империя Цин издавала в течение Японо-китайской войны в «Ли Хунчжан цюань цзи» (李鸿章全集) и 2) критической оценки жизни Ли Хунчжана, «Ли Хунчжан чуань» (李鸿章传), написанной Лян Цичао. Вторая часть данной исследовательской работы будет посвящена анализу взглядов Японской империи на психику Ли Хунчжана и определению того, чего Япония действительно хотела достичь в тот период. Для этого будут подробно изучены мемуары тогдашнего министра иностранных дел Японии Муцу Мунэмтицу «Кэнкэнроку» (蹇蹇錄) и диалог между Ито Хиробуми и Ли Хунчжаном во время подписания Симоносэцкого договора.
2. Взгляды империи Цин на психику Ли Хунчжана
2.1 Официальные дипломатические документы, изданные
в период Японо-китайской войны в «Ли Хунчжан цюань цзи»
(李鸿章全集)
«Ли Хунчжан цюань цзи» (李鸿章全集) является бесценным первичным источником для анализа психики Ли Хунчжана, поскольку он включает в себя официальные дипломатические документы Китайской империи Цин, конфиденциальные правительственные документы, дневники Ли Хунчжана, письма, которыми обменивались Ли Хунчжан и император Гуансюй, а также письма Ли Хунчжана японским правительственным чиновникам. После поражения Китайской империи Цин от японцев в битве при Вэйхайвэе, двор Цин неохотно решил отправить послов в Японию для мирного саммита. Правительственный документ Цин, изданный в двадцать первый год правления императора Гуансюя, показывает чувства Ли Хунчжана перед его отъездом из Пекина на двусторонний саммит с Японией. Документ назывался «恭谢天恩并陈交卸起程日期折», что означает благодарность Ли Хунчжана императору Гуансюю и его доклад о дате отъезда в Японию. Ли Хунчжан описал, что Япония потребовала от императорского двора Цин направить одного из высших правительственных чиновников в качестве полномочного представителя (全权大使). Ли Хунчжан добавил, что «поведение Японии чрезвычайно грубое, и, вероятно, Япония что-то скрывает, чего хочет». Ли Хунчжан также отметил: «Это полностью моя вина (臣), что я позволил Его Императорскому Величеству беспокоиться по этому вопросу… Однако я не могу сдержать слез из-за решения Его Императорского Величества доверить мне такую тяжелую ответственность (重任)». Исходя из письма императору Гуансюю, очевидно, что Ли Хунчжан считал себя ответственным за поражение Китайской империи Цин в Японо-китайской войне и открыто проявлял свою тревогу относительно договора с Японией. Причиной тревоги Ли Хунчжана было то, что он не был уверен, какие требования Япония предъявит Китайской империи Цин для возмещения ущерба по Японо-китайской войне и что это будет означать для будущего Китайской империи Цин. 6. Психика Ли Хунчжана в период Японо-китайской войны
Письмо тогдашнего Великого советника (军机大臣) императору Гуансюю в феврале 1895 года также показывает тревогу Ли Хунчжана. Великий советник писал: «Поскольку этот слуга (臣) не может определить текущую ситуацию противника (敌情), мы находимся в чрезвычайной ситуации… Я беспокоюсь, что японцы (倭人) могут спровоцировать наших солдат и угрожать Пекину. Этот слуга (臣) вполне уверен, что японцы потребуют уступки определенных территорий. Если мы не разрешим уступку определенных территорий, японцы, конечно, будут угрожать нашей столице. Поскольку для нас, Цин, важно определить, чего на самом деле хотят японцы, пожалуйста, позвольте Ли Хунчжану как можно скорее разобраться с уступкой территорий Цин».
Общий тон обоих документов в «Ли Хунчжан цюань цзи» (李鸿章全集) ясно показывает, что Ли Хунчжан был чрезвычайно обеспокоен будущим Китайской империи Цин, поскольку он был обременен тяжелой ответственностью вести переговоры с Японией. Например, всякий раз, когда Ли Хунчжан отправлял письмо императору Гуансюю, он постоянно самокритиковал, заявляя, что это его «вина», что император беспокоился по поводу дипломатических дел. Кроме того, письмо Великого советника (军机大臣) императору Гуансюю показывает, что Ли Хунчжан был тем, кто обладал соответствующей квалификацией, что делало Ли Хунчжана еще более обеспокоенным потенциальными результатами японо-китайского саммита еще до его отъезда из Пекина.
2.2 Оценка Ли Хунчжана Лян Цичао в «Ли Хунчжан чуань» (李鸿章传)
Автор «Ли Хунчжан чуань» (李鸿章传), Лян Цичао, был бывшим министром юстиции и министром финансов Китайской Республики. Более того, Лян Цичао также был известен как политический противник Ли Хунчжана, что делает «Ли Хунчжан чуань» (李鸿章传) значимым первичным источником для объективной оценки психики Ли Хунчжана. Лян Цичао даже заявил в начале «Ли Хунчжан чуань», что он постарался написать о жизни Ли Хунчжана как можно более объективно, потому что «историки должны иметь беспристрастное мышление», хотя Ли Хунчжан был его политическим противником.
В восьмой главе «Ли Хунчжан чуань» (李鸿章传), «第八章: 外交家之李鸿章上», когда Ли Хунчжан возвращался с третьего раунда саммита с Японией, на него напал террорист крайне правых взглядов по имени Кояма Тоётаро. Ли Хунчжан едва не погиб, так как пуля глубоко проникла в его левую скуловую кость. Потрясенные покушением, премьер-министр Японии Ито Хиробуми и министр иностранных дел Японии Муцу Мунэмтицу посетили Ли Хунчжана в больнице, чтобы выразить ему соболезнования. Сам император Японии Мэйдзи направил придворных врачей и медицинский персонал для оказания помощи в лечении Ли Хунчжана. Покушение на Ли Хунчжана ясно продемонстрировало искренность патриотизма Ли Хунчжана по отношению к Китайской империи Цин. Когда японский врач сказал Ли Хунчжану, что ему нужно отдохнуть некоторое время после удаления пули, Ли Хунчжан яростно ответил: «Когда наша нация находится в опасности, мы не можем откладывать наши планы по достижению мира. Как я могу откладывать такой критический вопрос? Я не буду удалять пулю и скорее умру!» На следующий день, когда кто-то увидел окровавленную одежду Ли Хунчжана, он сказал: «Это кровь, пролитая за страну». Со слезами на глазах Ли Хунчжан ответил: «Я с радостью умру, если моя смерть принесет пользу моей родине». Заявления Ли Хунчжана показывают, что его верность Китайской империи Цин была искренней даже на грани смерти, и что он был готов рискнуть своей жизнью ради национальных интересов Цин. 6. Психика Ли Хунчжана в период Японо-китайской войны
3. Психика Ли Хунчжана глазами Японии: сокровенные
амбиции Японской империи
3.2 Мирный саммит между Ито Хиробуми и Ли Хунчжаном
в Симоносеки, Япония
Перед началом двустороннего мирного саммита между Японией и Китайской империей Цин Япония намеренно выбрала ресторан сашими для проведения встречи. Приглашение высокопоставленного государственного деятеля, такого как Ли Хунчжан, в ресторан сашими для двустороннего саммита было необычным; однако Япония намеренно выбрала это место, чтобы унизить Ли Хунчжана. Когда Ито Хиробуми впервые встретился с Ли Хунчжаном, он заметил: «В этом маленьком городке нет зданий, достойных высокого ранга Вашего Превосходительства. Мы весьма смущены тем, что нам нечего предложить вам лучше». Хотя Ито Хиробуми внешне извинился перед Ли Хунчжаном, он знал, что выбор Японией ресторана сашими для двустороннего саммита противоречил дипломатическому этикету. Как и намеревалась Япония, Ли Хунчжан, вероятно, почувствовал себя униженным как полномочный представитель империи Цин.
Помимо выбора Японией ресторана сашими, Китайская империя Цин и Япония провели несколько раундов саммита из-за разногласий в условиях переговоров. Хотя Ли Хунчжан постоянно просил о перемирии, Ито Хиробуми отказался вывести японские войска из провинций Китайской империи Цин. Ли Хунчжан умолял: «Поскольку Китай и Япония подобны братьям в семье наций, условия перемирия слишком суровы. У вас нет ничего лучшего, что вы могли бы предложить?» Более того, Ли Хунчжан открыто выражал свои смущенные чувства во время мирных переговоров. Ли Хунчжан умолял Ито Хиробуми: «Я вице-король провинции Чжили, и эти места находятся под моей юрисдикцией. Моя личная репутация под угрозой. Позвольте мне спросить, граф Ито, как бы вы себя чувствовали в этих унизительных обстоятельствах? 6. Психика Ли Хунчжана в период Японо-китайской войны» Исходя из заявлений Ли Хунчжана, ясно, что он чувствовал себя чрезвычайно униженным оккупацией китайских провинций Японией; Ли Хунчжан постоянно умолял о сочувствии Ито Хиробуми, что
даже ухудшило позицию Китайской империи Цин в двусторонних переговорах на саммите. Отношение Ли Хунчжана к Ито Хиробуми также проявляется в нескольких частях двусторонних обсуждений. Например, когда Ито Хиробуми сказал Ли Хунчжану, что он родился в Симоносеки, Ли Хунчжан неоднократно льстил, говоря, что Симоносеки «является родиной знаменитых людей». Отношение Ли Хунчжана показывает, насколько отчаянно он хотел достичь перемирия с японцами; однако Ито Хиробуми не уступил ни на дюйм и отказался вывести японские войска из-за империалистических устремлений Японии.
даже ухудшило позицию Китайской империи Цин в двусторонних переговорах на саммите. Отношение Ли Хунчжана к Ито Хиробуми также проявляется в нескольких частях двусторонних обсуждений. Например, когда Ито Хиробуми сказал Ли Хунчжану, что он родился в Симоносеки, Ли Хунчжан неоднократно льстил, говоря, что Симоносеки «является родиной знаменитых людей». Отношение Ли Хунчжана показывает, насколько отчаянно он хотел достичь перемирия с японцами; однако Ито Хиробуми не уступил ни на дюйм и отказался вывести японские войска из-за империалистических устремлений Японии.
даже ухудшило позицию Китайской империи Цин в двусторонних переговорах на саммите. Отношение Ли Хунчжана к Ито Хиробуми также проявляется в нескольких частях двусторонних обсуждений. Например, когда Ито Хиробуми сказал Ли Хунчжану, что он родился в Симоносеки, Ли Хунчжан неоднократно льстил, говоря, что Симоносеки «является родиной знаменитых людей». Отношение Ли Хунчжана показывает, насколько отчаянно он хотел достичь перемирия с японцами; однако Ито Хиробуми не уступил ни на дюйм и отказался вывести японские войска из-за империалистических устремлений Японии.
Помимо выбора Ли Хунчжаном ресторана сашими, Цинская империя и Япония провели несколько раундов саммитовых переговоров из-за разногласий по условиям ведения переговоров. Хотя Ли Хунчжан постоянно просил о перемирии, Ито Хиробуми отказывался выводить японские войска из провинций Цинской империи. Ли Хунчжан умолял: «Поскольку Китай и Япония — братья в семье наций, условия перемирия слишком суровы. У вас нет ничего лучшего, что вы могли бы предложить?» Более того, Ли Хунчжан откровенно выражал свои чувства смущения во время мирных переговоров. Ли Хунчжан умолял Ито Хиробуми: «Я наместник провинции Чжили, и эти места находятся под моей юрисдикцией. Моя личная репутация под угрозой. Позвольте спросить вас, граф Ито, как бы вы себя чувствовали в этих унизительных обстоятельствах?» Исходя из заявлений Ли Хунчжана, очевидно, что он чувствовал крайнее смущение из-за оккупации китайских провинций Японией; Ли Хунчжан непрерывно умолял Ито Хиробуми о сочувствии, которое
даже ухудшило позицию Китайской империи Цин в двусторонних переговорах на саммите. Отношение Ли Хунчжана к Ито Хиробуми также проявляется в нескольких частях двусторонних обсуждений. Например, когда Ито Хиробуми сказал Ли Хунчжану, что он родился в Симоносеки, Ли Хунчжан неоднократно льстил, говоря, что Симоносеки «является родиной знаменитых людей». Отношение Ли Хунчжана показывает, насколько отчаянно он хотел достичь перемирия с японцами; однако Ито Хиробуми не уступил ни на дюйм и отказался вывести японские войска из-за империалистических устремлений Японии.
3.2 Мемуары Муцу Мунэмтицу о Ли Хунчжане в
Кэнкэнроку (蹇蹇錄)
Во время подписания Симоносекского договора министр иностранных дел Японии Муцу Мунэмтицу сопровождал премьер-министра Японии Ито Хиробуми. В ходе Китайско-японской войны Муцу Мунэмтицу написал мемуары о своем дипломатическом опыте под названием Кэнкэнроку (蹇蹇錄). Хотя Кэнкэнроку (蹇蹇錄) может быть относительно предвзятым, он остается значимым первоисточником для оценки психологии Ли Хунчжана глазами Японской империи. Муцу Мунэмтицу вспоминал, что Ли Хунчжан был самокритичен, когда просил о перемирии с Японией. Ли Хунчжан заметил, что Цинский Китай не смог провести реформы из-за его некомпетентности, но похвалил успешные реформаторские проекты Ито Хиробуми. Ли Хунчжан добавил, что многие китайцы были благодарны Японии за ее передовые военные возможности, поскольку это доказывает, что «желтые люди» могут быть так же хороши, как и «белые люди». Однако Муцу Мунэмтицу оценил такие комментарии Ли Хунчжана как жалкие. Муцу 6. Психология Ли Хунчжана во время Китайско-японской войны Мунэмтицу заявил: «Усилия старика скрыть свое смущение и вызвать сочувствие Японии были трогательны». После третьего раунда саммита, когда Ли Хунчжана застрелил Кояма Тоётаро, японский император Мэйдзи в конечном итоге согласился на перемирие с Цинским Китаем. Муцу Мунэмтицу вспоминал, что лицо Ли Хунчжана было обмотано повязкой, но он выразил свою искреннюю благодарность глазами. Основываясь на мемуарах Муцу Мунэмтицу, Ли Хунчжан казался бесстыдным, льстивым человеком. Однако это могла быть стратегия Ли Хунчжана, чтобы как можно скорее добиться перемирия Цинского Китая с Японией, несмотря на свое смущение.
4. Заключение
В заключение, объяснить психологию Ли Хунчжана до, во время и после Китайско-японской войны одним словом сложно. Тем не менее, основываясь на «Полном собрании сочинений Ли Хунчжана» (李鸿章全集) и «Жизни Ли Хунчжана» Лян Цичао (李鸿章传), китайская перспектива на психологию Ли Хунчжана заключается в том, что он был истинно предан своей родине даже на краю смерти. Напротив, основываясь на записи двустороннего мирного саммита и «Кэнкэнроку» (蹇蹇錄) Муцу Мунэмтицу, японская перспектива на психологию Ли Хунчжана заключалась в том, что он был хитрым человеком, который пытался вызвать сочувствие у Японии. Дальнейшее изучение необходимо для понимания того, чего Япония на самом деле хотела достичь от Симоносекского договора. Следовательно, можно предположить, что намерение Японии состояло в том, чтобы пропагандировать западному миру падение Великой Цинской империи и восхождение нового гегемона в Восточной Азии.
Библиография Чан, Шеу-Чи. 1989. «Исследование внешней политики Ли Хунчжана
во время, до и после Китайско-японской войны» Пусан:
Национальный университет Пусана
Ли, Сынхвана. 2020. «Сравнительное исследование восприятия
Корейского полуострова Китаем и Японией во время первой Китайско-
японской войны: фокус на геополитическом восприятии Ли
Хунчжана и Ямагаты Аритомо» Сеул: Корейский университет
Библиотека
The Tientsin Press. 1895. «Вербальные обсуждения во время мирных переговоров
между китайским полномочным вице-королем Ли Хунчжаном
и японскими полномочными представителями графом Ито и виконтом
Муцу в Симоносеки, Япония». The Peking and Tientsin
Times. 6. Психология Ли Хунчжана во время Китайско-японской войны Ким Ки Хё. 2017. Обзор дипломатических документов современной Восточной Азии XIV: Китайский том. Книжное издательство
Сон Ин. Муцу Мунэмтицу. 1993. Кэнкэнроку. Перевод Ким Чхан Су. Издательство Пом Уса. Лян Цичао. 2013. Жизнь Ли Хунчжана. Перевод Пак Хи Сон, Мун Се На. Призма. 梁启超. 2011. Краткая биография Ли Вэньчжуна. Классическая китайская литература.
*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на корейском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.