← Atrás · ← Inicio · ← Volver al listado
El papel de la isla de Tsushima en las relaciones entre Joseon y Japón
El sarangbang del siglo XXI se prepara para una Asia Oriental turbulenta: Los jóvenes del sarangbang abrazan Kyushu
Museo de Intercambio Han-Japón · Kim Yu-jin · Universidad de Corea
Introducción
En el flujo de los enormes cambios en Asia Oriental en los siglos XVI y XVII, las elecciones de Joseon y Japón produjeron resultados completamente diferentes. El punto de inflexión en el que los dos países comenzaron a tomar caminos distintos fue durante la invasión japonesa de Joseon en 1592. Japón, basándose gradualmente en la autoconciencia, intentó liberarse de la visión del orden mundial existente y, posteriormente, a través de la Restauración Meiji, aceptó activamente la cultura occidental y surgió como una nueva potencia regional. Por el contrario, Joseon, sin reconocer con precisión la dinámica de poder cambiante después de la invasión japonesa, intentó suceder la visión del orden mundial existente, persiguiendo la "pequeña China" (Sojunghwa). Dado que los objetivos perseguidos por ambos países eran completamente diferentes, no pudieron entenderse ni menospreciarse mutuamente. Los conflictos, grandes y pequeños, entre ambos países que continuaron después de la invasión japonesa quizás ya estaban predeterminados desde este período. La isla de Tsushima actuó como intermediaria en la relación entre Joseon y Japón, que comenzaron a tomar caminos tan diferentes. Visto desde la perspectiva de una nación en el sentido moderno, el sistema de relaciones diplomáticas de la época, en el que Tsushima, simplemente una isla perteneciente a Japón, recibía cargos tanto de Joseon como de Japón y monopolizaba los intercambios entre ambos países, resulta fascinante. Esto indica que el concepto de territorio anterior a la era moderna tiene una ambigüedad o doble pertenencia entre el interior y el exterior de las fronteras. (Haubong 2013, 216) En este contexto, la existencia de un mediador que conecta el interior y el exterior es crucial, y Tsushima desempeñó este papel entre Joseon y Japón. La unificación nacional de Japón era débil hasta que Toyotomi Hideyoshi puso fin al período de los Estados en Guerra y Tokugawa Ieyasu estableció el shogunato de Edo, centrado en Tokio. Gracias a esto, Tsushima, ubicada en la zona fronteriza entre Joseon y Japón, pudo actuar como intermediaria entre ambos países, sin ser subordinada a Joseon y manteniendo una naturaleza semiindependiente frente a Japón. Por lo tanto, el análisis del papel de Tsushima no debe pasarse por alto en la investigación de la historia de las relaciones entre Corea y Japón.
Por lo tanto, este informe de viaje de inspección tiene como objetivo explorar el papel mediador de Tsushima en las relaciones entre Joseon y Japón. En primer lugar, examinaremos la razón fundamental por la que Joseon y Japón necesitaron la existencia mediadora de Tsushima. Además, nos centraremos en el incidente de falsificación de cartas diplomáticas de Tsushima, que contribuyó en gran medida a la conclusión del Acuerdo de Giyu inmediatamente después de la invasión japonesa de Joseon, y analizaremos los intereses mutuos que Joseon y Japón no pudieron más que pasar por alto a sabiendas de ello. 5. El papel de Tsushima en las relaciones entre Joseon y Japón.
Revisión de la investigación existente y necesidad de la investigación
En la investigación existente, las relaciones entre Joseon y Japón se han denominado 'historia de las relaciones Corea-Japón' y se han investigado a través de un marco bilateral a nivel de estado-nación moderno. Por esta razón, a pesar de que Tsushima desempeñó un papel importante en el sistema diplomático del período moderno tardío, la investigación sobre Tsushima se ha limitado a la investigación de la historia de las relaciones Corea-Japón centrada en los enviados o los puestos de comercio japoneses (waegwan). (Jang Soon-soon 2013. 16)
Entre los estudios que han centrado su análisis en la isla de Tsushima en las relaciones entre Joseon y Japón, se encuentran los artículos de Ha Woobong, Min Deok-ki y Hong Seong-deok, publicados en la revista Dongbuk-a Yeoksa Nonchong, número 41. Ha Woobong (2013) exploró los cambios en la percepción de la isla de Tsushima por parte de Joseon y Japón desde el período antiguo y medieval hasta finales del período Joseon. En este estudio, la percepción de Joseon sobre Tsushima se divide en la "conciencia de Tsushima como tierra ancestral" (Daemago-to-uisik), que creía que Tsushima siempre había sido territorio coreano; la "conciencia de la frontera de Tsushima" (Daemabyeong-gyeong-uisik), que consideraba a Tsushima como la frontera oriental de Joseon; y la "conciencia de la distinción de Tsushima" (Daemagu-bun-uisik), que la diferenciaba de la masa continental japonesa. Si bien la relación tributaria con Tsushima durante el período Goryeo y la expedición a Tsushima durante el reinado del Rey Sejong de Joseon reforzaron la "conciencia de Tsushima como tierra ancestral", posteriormente, al considerar que Tsushima pertenecía territorialmente a Japón pero políticamente a Joseon, evolucionó hacia la "conciencia de la frontera de Tsushima" y la "conciencia de la distinción de Tsushima". Sin embargo, debido a las medidas de unificación diplomática de Japón, basadas en una fortalecida capacidad de unificación nacional, la distinción entre la masa continental japonesa y Tsushima perdió su significado. Min Deok-ki (2013) exploró los esfuerzos de negociación de Tsushima con Joseon, dividiendo el período en antes, durante y después de la Guerra Imjin. En este análisis, se sostiene que estos esfuerzos de Tsushima no fueron para beneficio de la masa continental japonesa, sino para la propia Tsushima, con el fin de mantener el monopolio comercial con Joseon y evitar el reclutamiento militar. Además, se postula que Tokugawa Ieyasu, a pesar de prever la falsificación de la carta de estado por parte de Tsushima, la utilizó para solicitar la paz a Joseon, manteniendo así su prestigio interno.
Toby (1991) y Lewis (2003) describen en detalle el desarrollo del incidente de falsificación de cartas diplomáticas de Tsushima. Sin embargo, Toby (1991) supuso que los autores de la falsificación de cartas diplomáticas eran el señor de Tsushima, Sō Yoshitori, y el asesor diplomático Genzō, mientras que Lewis (2003) postuló que el autor era Yanagawa Shigeoki, un vasallo del clan Sō, la familia gobernante de Tsushima.
Además, existe una controversia entre los académicos coreanos y japoneses sobre si las relaciones Joseon-Japón del período moderno tardío fueron relaciones entre estados o entre un estado y una región. Los investigadores japoneses consideran la diplomacia hacia Joseon hasta el 'Caso Yanagawa Ikken (incidente de falsificación de cartas diplomáticas de Tsushima)' como una acción independiente de Tsushima, mientras que los investigadores coreanos creen que reflejó la voluntad de Tokugawa Ieyasu, quien ostentaba el poder real en el shogunato de Edo. (Hong Seong-deok 2013. 138)
Sin embargo, la investigación sobre por qué Tsushima desempeñó fundamentalmente un papel mediador y bajo qué intereses mutuos Joseon y Japón pasaron por alto la corrupción moral de Tsushima basada en ese papel es insuficiente. Este informe de viaje de inspección busca encontrar la raíz del papel mediador de Tsushima en las ventajas geográficas y el problema de los piratas倭寇 (waegu), y complementarlo examinando en detalle el manejo del incidente de falsificación de cartas diplomáticas de Tsushima. 5. El papel de Tsushima en las relaciones entre Joseon y Japón.
Métodos y materiales de investigación
Este informe analiza las percepciones y respuestas de Tsushima, Joseon y Japón reveladas en el incidente de falsificación de la carta de estado de Tsushima, centrándose en el "Anales del Reyado de Joseon" (Joseon Wangjo Sillok), el principal material de Joseon, y en los "Registros de la Familia Yanagawa Shigeki" (Yanagawa Shigeki Kuji Kiroku), el principal material japonés. Para el análisis, se hace referencia a las percepciones de Joseon y Japón en la tercera etapa de la periodización de Lee Yong-hee. Además, se hace referencia a fuentes secundarias escritas desde la perspectiva de terceros, como G. McCune, R. Toby y J. B. Lewis, para abordar diversas perspectivas.
Formación del papel mediador de Tsushima
El sistema de relaciones diplomáticas que mediaba las interacciones entre Joseon y Japón parece haberse formado debido a ① las ventajas geográficas que consideraban el transporte y ② el problema de los piratas倭寇 (waegu). Tsushima se encuentra a unos 49.5 km de la península de Corea y a unos 82 km de la masa continental japonesa (Kyushu) (sin embargo, la isla japonesa más cercana está a unos 47.5 km). Teniendo en cuenta estas ventajas geográficas de Tsushima, desde la perspectiva de Japón, que intentaba interactuar con China a través de Joseon en el contexto de un cambio en el orden mundial, era natural y eficiente considerar a Tsushima como un intermediario en las interacciones con Joseon.
Sin embargo, dado que Joseon había intercambiado enviados directamente con la lejana China desde hace mucho tiempo, no se puede considerar que la mera ventaja geográfica haya llevado a Joseon a aceptar el papel mediador de Tsushima. Para comprender los intereses de Joseon, es necesario considerar la diferencia entre el transporte terrestre y el marítimo. Tomando como base la misión de los enviados de Joseon a Japón, la distancia entre Hanyang y Nikko (donde se encuentra el santuario de Tokugawa Ieyasu) es de aproximadamente 2.000 km, y el viaje de ida dura entre 10 y 12 meses. (Dong-A Ilbo 2014) Por otro lado, la distancia entre Hanyang y Beijing, por donde transitaban los enviados de Joseon con las dinastías Ming y Qing, es de aproximadamente 1.500 km, y el viaje de ida dura unos 3 meses. Lo interesante es que, aunque la distancia entre Seúl-Nikko y Seúl-Beijing solo difiere en aproximadamente 1.3 veces, el tiempo de viaje es de 3 a 4 veces mayor. Esto se debe a la diferencia entre el transporte marítimo y terrestre. Después de que la dinastía Ming trasladara su capital de Nankín a Pekín y antes de que la región de Liaodong fuera bloqueada por los Manchúes en el siglo XVII, los enviados de Ming y Joseon viajaban por tierra. Sin embargo, para que los enviados de Joseon viajaran a Japón, debían pasar por mar, ríos y tierra. El transporte marítimo era más largo que el terrestre, y los peligros como el hundimiento de barcos de expedición y la muerte por ahogamiento eran mayores. (Heo Gyeong-jin 2009, 72) Esto se refleja claramente en el "Ha Haeng Rok" de Kim Se-ryeom, uno de los "Haehaeng Chongjae" de los registros de la misión de comunicación.
Después de recorrer más de cien li, el viento del norte cambió a viento del este, y al llegar a la cresta de la ola (水宗),
el viento se volvió aún más feroz. Las olas eran tan altas como montañas y se agitaban violentamente; al subir, parecía que se llegaba al cielo, y al bajar, que se entraba en la tierra.
Al mirar otros barcos, al subir, se veía la parte inferior de la tabla, y al bajar, la punta del mástil. 5. El papel de Tsushima en las relaciones entre Joseon y Japón.
La gente en el barco se mareaba, se caía y vomitaba,
incluso los remeros caían entre los remos y perdían el conocimiento.
(Continuación) Como Ping Chengchun y otros habían sido arrastrados por las olas y no se sabía dónde habían ido,
los japoneses se preocuparon. El barco del comandante se inclinó con las olas,
y las botellas de soju y miel dentro del barco chocaron entre sí y se rompieron todas.
Era la primera vez que cruzaban el mar, y de repente se encontraron con un viento desagradable que casi volcó el barco; al llegar a la orilla, todos celebraron haber vuelto a la vida.
Como se ve, el movimiento marítimo se vio muy afectado por el clima y las olas, y si el clima no era bueno, no había más remedio que esperar en el puerto hasta que mejorara. Teniendo esto en cuenta, incluso para Joseon, que no utilizaba intermediarios en sus relaciones diplomáticas con otros países, el intercambio con Japón a través de Tsushima podría haberse convertido en un canal que aliviara la carga.
Además, el problema de los piratas倭寇 (waegu) desempeñó un papel importante en la formación de la identidad de Tsushima como 'intermediario' en las relaciones Joseon-Japón. Tsushima comenzó a interactuar activamente con la península de Corea a finales del siglo XII, durante el período Goryeo. Después de que Silla Unificada destruyera a Baekje, que mantenía relaciones cercanas con Japón, el comercio entre la península de Corea y Japón se interrumpió por completo, y este impacto continuó hasta el período Goryeo. Sin embargo, Tsushima reabrió las vías de comunicación con la península de Corea a través del intercambio de náufragos y comenzó a mediar el comercio entre la península de Corea y la región occidental de Japón.
Casi se volcó al encontrarse, pero al llegar a la colina, todos volvieron a
Sin embargo, cuando los Yuan invadieron Goryeo, se firmó un tratado de paz entre Goryeo y los Yuan, y la fuerza combinada Goryeo-Yuan invadió Japón, el sistema de comercio de barcos de tributo se interrumpió. Los habitantes de Tsushima, que habían perdido sus rutas comerciales, se convirtieron en piratas倭寇 (waegu). Esto se debió a que la estructura económica de Tsushima, con su pequeña población y terreno inadecuado para la agricultura, solo podía sobrevivir a través del comercio. (Toby
Dado que el transporte marítimo se vio muy afectado por el clima y las olas, y si el clima no era bueno, no había más remedio que esperar en el lugar de fondeo hasta que el clima mejorara. Teniendo esto en cuenta, incluso desde la perspectiva de Joseon, que no utilizaba intermediarios en la diplomacia con otros países, el intercambio con Japón a través de la isla de Tsushima se habría convertido en un canal que aliviaba la carga.
Además, el problema de los piratas japoneses (倭寇, wako) jugó un papel importante en la consolidación de la identidad de la isla de Tsushima como "intermediario" en las relaciones Joseon-Japón. La isla de Tsushima comenzó a interactuar activamente con la península de Corea durante el período Goryeo, a finales del siglo XII. Después de que Silla Unificada destruyera Baekje, que mantenía buenas relaciones con Japón, el comercio entre la península de Corea y Japón se interrumpió por completo, y este impacto continuó hasta el período Goryeo. A pesar de ello, la isla de Tsushima inició el intercambio con la península de Corea a través del intercambio de náufragos y comenzó a organizar el comercio entre la península de Corea y la región occidental de Japón.
Se comenzó a mediar en el comercio. El comercio de este período se denomina "Comercio de los Barcos de Tributo" (Jinbongseon Muyok), un sistema comercial oficial con la formalidad de los ritos diplomáticos como comercio tributario. El hecho de que Tsushima mantuviera relaciones comerciales con Goryeo a través del Comercio de los Barcos de Tributo, a pesar de la ausencia de relaciones diplomáticas oficiales entre Goryeo y Japón, y el hecho de que el señor de Tsushima recibiera un cargo oficial de Goryeo, hacen que el Comercio de los Barcos de Tributo sea considerado un símbolo de la semi-independencia de Tsushima. (Ha, 2013, p. 221)
Sin embargo, cuando Yuan invadió Goryeo, se firmó un tratado de paz entre Goryeo y Yuan, y el ejército combinado Goryeo-Yuan invadió Japón, el sistema de comercio de barcos de tributo se interrumpió. Los habitantes de Tsushima, que perdieron su ruta comercial, se convirtieron en piratas倭寇 (wōkòu). Esto se debió a que la estructura económica de Tsushima, con su escasa población y terreno inadecuado para la agricultura, solo permitía la supervivencia a través del comercio. (Toby
1991. 26) Los piratas倭寇 (waegu) invadían las regiones del sur de la península de Corea en estaciones específicas, cometiendo saqueos y masacres, y amenazando la existencia de Goryeo. Existen registros de que Goryeo envió enviados a Japón para exigir la resolución del problema de los piratas倭寇 (waegu), a pesar de no tener relaciones diplomáticas con Japón, y se sabe que el shogunato japonés de la época tampoco pudo controlar a los piratas倭寇 (waegu) y sufrió enormes daños.
Por lo tanto, Joseon, que sucedió a Goryeo, se esforzó desde sus inicios por gestionar el problema de los piratas倭寇 (waegu) y estabilizar el sur. Un ejemplo representativo es la expedición punitiva a Tsushima enviada por el Rey Sejong en 1419 para erradicar las bases de los piratas倭寇 (waegu). Las políticas activas de Joseon para gestionar a los piratas倭寇 (waegu) hicieron que estos crueles piratas se dedicaran al comercio. El señor de Tsushima, Sō Sadashige, cooperó activamente con la política de Joseon hacia los piratas倭寇 (waegu), lo que le permitió mantener relaciones diplomáticas con Joseon 82 veces y, basándose en ello, fortaleció su control sobre Tsushima. (Ha Woo-bong 2013. 225) Es decir, Joseon y Japón intentaron resolver el problemático asunto de los piratas倭寇 (waegu) otorgando a Tsushima, cuya autosuficiencia era difícil debido a su estructura económica dependiente del comercio, el papel de 'intermediario diplomático' y gestionándola conjuntamente.
Incidente de falsificación de cartas diplomáticas de Tsushima
Antes de la invasión japonesa de Joseon, Tsushima se preocupó por cómo diluir la intención de Toyotomi Hideyoshi de invadir Joseon y China para prevenir la guerra. De hecho, en 1587, el señor de Tsushima, Sō Yoshishige, envió a Yanagawa Shigenobu para presentar tributo a Toyotomi Hideyoshi, y Yanagawa Shigenobu propuso a Hideyoshi la idea de recibir tributo de Joseon en lugar de invadirla. Aunque este intento logró posponer la decisión de invasión de Hideyoshi, la invasión de Joseon por parte de Hideyoshi se produjo en 1592, cuando Joseon no ofreció tributo y las negociaciones posteriores fracasaron, lo que llevó a Hideyoshi a ordenar a los daimyos de Kyushu la construcción del Castillo de Nagoya, donde se encuentra actualmente el Museo de Intercambio Han-Japón. En 1592, 160.000 soldados japoneses partieron hacia Joseon desde el Castillo de Nagoya, y la invasión japonesa de Joseon, que Tsushima había intentado evitar, se desató.
Después de la invasión japonesa de Joseon, Tsushima consideró formas de reanudar las relaciones interrumpidas a través del envío de enviados. Los esfuerzos oficiales de Japón para negociar la paz comenzaron en 1598 cuando Tokugawa Ieyasu ordenó al señor de Tsushima que reanudara las interacciones con Joseon. Tsushima solicitó la paz devolviendo a los prisioneros de guerra a Joseon, pero Joseon se negó, alegando la oposición de la dinastía Ming.
La falsificación de documentos por parte de Tsushima ocurrió en dos ocasiones en el contexto de un punto muerto en las negociaciones de paz entre Joseon y Japón. Joseon, que había rechazado las solicitudes de negociación, finalmente presentó dos condiciones previas en 1606 para la solicitud de reanudación de relaciones diplomáticas de Japón. La primera era enviar un documento oficial que llamara a Tokugawa Ieyasu "Rey de Japón" (日本国王) y solicitara una misión de comunicación. La segunda era entregar a los soldados japoneses que habían profanado las tumbas reales de Seongjong y Jungjong. Sin embargo, esto podría implicar que Japón reconociera su derrota en la guerra, y la expresión "Rey de Japón" se refería a un rey investido por China, por lo que era poco probable que Japón aceptara estas condiciones. Por lo tanto, el señor de Tsushima, So Yoshitoshi, y el asesor diplomático Kenzo falsificaron una carta titulada "Rey de Japón" y enviaron un doble de los profanadores de tumbas a Joseon. (Toby 1991, 31) Sin embargo, también existe la afirmación de que Yanagawa Shigeki, un vasallo del clan So, fue el principal instigador. (Lewis 2003)
Como resultado, cuando el enviado de Joseon visitó Japón y se encontró en riesgo de que se descubriera la falsificación del documento oficial, decidieron falsificar una carta más. El contenido original de la carta que trajo Joseon era que 'Japón había provocado la guerra Imjin, lo que había ofendido incluso la tumba del rey anterior, por lo que no podían vivir bajo un mismo cielo; sin embargo, dado que su país había enviado una carta de condolencias y corregido su error, respondían de esta manera'. Sin embargo, el gobernador de Tsushima modificó la expresión 'bongbok', que significa respuesta, a 'bongseo', que es utilizada por quien envía la carta primero, y reescribió que 'Joseon solicita primero a los comerciantes chinos'.
La razón por la que Tsushima estaba tan desesperada por reanudar las relaciones diplomáticas entre Joseon y Japón no solo se debió a la estructura económica dependiente del comercio de Tsushima mencionada anteriormente, sino también a la situación política interna de Japón. Konishi Yukinaga, el suegro del señor de Tsushima, Sō Yoshitoshi, fue derrotado por Tokugawa Ieyasu en la Batalla de Sekigahara, que ocurrió durante la competencia de poder entre los daimyos después de la muerte de Toyotomi Hideyoshi. Yoshitoshi, que había estado del lado de su suegro, temía ser purgado una vez que Ieyasu asumiera el poder, y llegó a divorciarse de su esposa, Maria Konishi. A partir de esto, es muy probable que Yoshitoshi predijera que Ieyasu desearía reanudar las relaciones diplomáticas con Joseon y se esforzara por lograrlo para ganarse el favor de Ieyasu. Los "Anales del Reyado de Joseon" también registran las declaraciones de los funcionarios que afirmaban que el señor de Tsushima estaba tratando de asegurar la comunicación con Joseon con éxito porque Yukinaga había sido derrotado por Tokugawa Ieyasu en la Batalla de Sekigahara.
Hirado Shinsuke (平調信) y Hirata Tomoyoshi (平義智) son ambos vasallos dentro de la esfera de influencia de Ieyasu,
y su prisa por hacer las paces con nuestro país
para usarlo como un lugar para ganarse el favor de Kang, y desde el año Shin-chuk
han viajado repetidamente, suplicando y amenazando, y han empleado todo tipo de tácticas.
Después de la muerte de Hirado Shinsuke, se volvieron aún más persistentes en mostrar su malicia,
y ahora nos acosan con amenazas. Por lo tanto,
es evidente que ellos han estado manipulando las cosas en el medio, y no parece que Japón esté involucrado o al tanto.
No creo que esté involucrado y sepa de esto.
Mientras las relaciones diplomáticas entre Joseon y Japón no se reanudaran, el comercio entre Joseon y Tsushima estaba prohibido, lo que también tuvo un impacto. En cuanto a los esfuerzos de Tsushima hacia Joseon, Joseon declaró en 1604 que 'los esfuerzos de Tsushima hacia Joseon son dignos de elogio, por lo que no se les cortará el intercambio con Tsushima, a diferencia de Japón'. En ese momento, se prometió permitir el comercio en Busan a Tsushima, pero esto era inútil para Tsushima, ya que Ieyasu no permitía que Tsushima promoviera el comercio a menos que se enviara un enviado de Joseon a la masa continental japonesa.
La razón por la que Joseon no pudo más que pasar por alto la falsificación de cartas diplomáticas de Tsushima
Joseon no pudo evitar tácitamente la falsificación de documentos de Tsushima.
Los enemigos se retiraron y la tierra fue recuperada, pero ya han pasado 8 o 9 años de largo período.
Debido a la falsificación de la carta de estado por parte de Tsushima, Joseon y Japón entablaron negociaciones de paz sin que sus intenciones fueran debidamente reflejadas. Esto era un problema muy grave, que en el derecho internacional actual podría considerarse "engaño", una de las causas de nulidad de los tratados. Particularmente desde la perspectiva de Joseon, sería difícil confiar en Tsushima en adelante, dado que el señor de Tsushima, a quien consideraban un vasallo, se puso a la vanguardia de la Guerra Imjin siguiendo a su suegro Konishi Yukinaga, y además enviaron falsos culpables por la profanación de las tumbas reales. La mentalidad de Joseon se refleja en el castigo impuesto en el Tratado de Giyu (Giyuyakjo), celebrado tras la falsificación de la carta, que redujo el número de barcos de envío anuales de Tsushima y prohibió su acceso a la capital, Seúl. Joseon se dio cuenta de que la carta había sido falsificada por el uso de caracteres Mingli (明曆) en la carta enviada por Tsushima, por el tono que no rechazaba la "Gran China" (Zhonghua), y por la juventud excesiva de los "traidores" enviados como profanadores de tumbas. (Toby, 1991, p. 31) Se presume que Joseon pudo identificar estas pistas rápidamente porque era importante para Joseon que Japón se ajustara al orden mundial. Sin embargo, Joseon no tenía la capacidad de hacer frente a otra invasión tras la Guerra Imjin y la Guerra de Jeongyu, y basándose en su percepción de menosprecio hacia Tsushima, aceptó la falsificación de la carta de estado de Tsushima como una justificación que permitía pasarlo por alto. Esto puede confirmarse al observar las discusiones entre el Rey Seonjo y sus ministros sobre cómo manejar este asunto, tal como se registra en los "Anales del Reyado de Joseon".
Ya han pasado 8 o 9 años desde que los enemigos se retiraron y se recuperó el territorio.
A pesar de los años transcurridos, al mirar a mi alrededor, no hay preparación alguna para la conquista.
No estamos equipados y hemos perdido el tiempo en vano, lo que es aún peor que en el año Xinmiao.
Cada día nos debilitamos más y más.
Por lo tanto, es natural que los bandidos de Tsushima, al saber que nuestro país no tiene defensas,
se atrevan a insultarnos aún más. La situación ha llegado a tal punto que el poder de regulación
está en sus manos y no en las nuestras. Por lo tanto, incluso si el que controla Japón
no es Kang (Tokugawa Ieyasu), sino otro, no podemos evitar
buscar un plan para el pueblo y comerciar con ellos primero.
No podemos evitar buscar un plan para el pueblo y comerciar con ellos primero. (Continuación) No podemos evitar enviar a nuestra hija a Wu como esposa, llorando. Oh,
5. El papel de Tsushima en las relaciones entre Joseon y Japón.
¡Qué dolor de corazón!
El discurso del Viceprimer Ministro Shim Hee-soo revela que Joseon consideró la falsificación de cartas de Tsushima como un acto de "insulto" a Joseon. A pesar de ello, se mostró la inevitabilidad de reanudar las relaciones diplomáticas con Japón debido a la insuficiente fuerza militar de Joseon y al "poder de regulación" que había pasado a manos de Japón. La deducción de Shim Hee-soo también se basó en el hecho de que, a pesar de que Tsushima envió cartas de arrepentimiento por la guerra y prisioneros coreanos como si fueran la voluntad del continente japonés, no había una sola credencial. Por lo tanto, Shim Hee-soo, aunque sospechaba de la falsificación de cartas por parte de Tsushima, argumentó que debían ganar tiempo diciendo a Tsushima que lo reportarían a China y observar su reacción.
En cuanto a los bárbaros (Yi Di), son como bestias, y el Rey, al tratar con ellos,
nunca debe decepcionarlos, ¿es que lo hacen porque quieren? Una vez que se pierde la paz (Hwa Ho),
se levantarán con saña y avanzarán, y no solo es preocupante que nuestros millones de súbditos
sufran un daño incalculable, sino que también afectará la seguridad de los templos ancestrales y la dinastía, y a pequeña escala, las guerras continuarán durante décadas.
sufrirán un daño incalculable, sino que también afectará la seguridad de los templos ancestrales y la dinastía, y a pequeña escala, las guerras continuarán durante décadas.
sufrirán un daño incalculable, sino que también afectará la seguridad de los templos ancestrales y la dinastía, y a pequeña escala, las guerras continuarán durante décadas.
sufrirán un daño incalculable, sino que también afectará la seguridad de los templos ancestrales y la dinastía, y a pequeña escala, las guerras continuarán durante décadas.
¿Cómo se puede expresar con palabras lo que sucederá en ese período? (Continuación) Ahora, si los entregamos y los devolvemos, y los reprendemos por no ser los verdaderos culpables, exponiendo directamente nuestra ira, ¿el magistrado de Juzhou realmente se confesará culpable o se quedará impasible y presentará a otros bandidos atados?
¿se confesará culpable o se quedará impasible y presentará a otros bandidos atados?
¿se confesará culpable o se quedará impasible y presentará a otros bandidos atados?
¿se confesará culpable o se quedará impasible y presentará a otros bandidos atados?
Ciertamente harán un gran alboroto. Y si no los aceptamos y los interrogamos,
Ciertamente harán un gran alboroto. Y si no los aceptamos y los interrogamos,
no podremos tratar al magistrado de Juzhou de ninguna manera, y el enviado tampoco podrá ir, lo que causará muchas dificultades. Esta vez, los piratas japoneses han atado a un falso pirata y lo han presentado, lo que ya es una excusa. No podemos usar estratagemas con bestias.
no podremos tratar al magistrado de Juzhou de ninguna manera, y el enviado tampoco podrá ir, lo que causará muchas dificultades. Esta vez, los piratas japoneses han atado a un falso pirata y lo han presentado, lo que ya es una excusa. No podemos usar estratagemas con bestias.
no podremos tratar al magistrado de Juzhou de ninguna manera, y el enviado tampoco podrá ir, lo que causará muchas dificultades. Esta vez, los piratas japoneses han atado a un falso pirata y lo han presentado, lo que ya es una excusa. No podemos usar estratagemas con bestias.
ya es una excusa. No podemos usar estratagemas con bestias.
Si no los castigamos y solo los matamos, y no realizamos el ritual de presentación de prisioneros, entonces, aunque seamos engañados, no habrá culpa, y será un trato hostil. Sin embargo, debemos actuar con prudencia.
Si no los castigamos y solo los matamos, y no realizamos el ritual de presentación de prisioneros, entonces, aunque seamos engañados, no habrá culpa, y será un trato hostil. Sin embargo, debemos actuar con prudencia.
Si no los castigamos y solo los matamos, y no realizamos el ritual de presentación de prisioneros, entonces, aunque seamos engañados, no habrá culpa, y será un trato hostil. Sin embargo, debemos actuar con prudencia.
Sin embargo, debemos actuar con prudencia.
Las palabras del Rey sobre el tratamiento de los ladrones de tumbas de Wangneung muestran que Joseon consideraba a Tsushima y Japón como bárbaros y bestias, y que Joseon, como 'Rey', debía comprender sus acciones. Este período corresponde al tercer período de la periodización de las relaciones entre Corea y Japón de Lee Yong-hee, y refleja el desprecio cultural de Joseon hacia Japón y Tsushima, así como la humillación de haber sido invadido. Además, aunque anticipaba la presión militar de Tsushima y Japón si se presionaba a Tsushima sobre la falsificación de cartas, reconoció la falsificación de cartas de Tsushima y la presentación de falsos ladrones de tumbas como una especie de justificación para el mantenimiento de la paz por parte de Joseon. Joseon, al enterarse de la Batalla de Sekigahara a través de Tsushima, pensó que el shogunato Tokugawa de Japón priorizaría la estabilidad interna sobre la expansión externa, y creyó que podría evitar conflictos armados si Joseon respondía a la reanudación de las relaciones diplomáticas. (Toby 1991. 27)
Joseon, al enterarse de la Batalla de Sekigahara a través de Tsushima, pensó que el shogunato Tokugawa de Japón priorizaría la estabilidad interna sobre la expansión externa, y creyó que podría evitar conflictos armados si Joseon respondía a la reanudación de las relaciones diplomáticas. (Toby 1991. 27)
La razón por la que Japón no pudo sino tolerar la falsificación de cartas de Tsushima
Razones
Desde la perspectiva del shogunato Tokugawa de Japón, fue difícil perdonar a Tsushima, ya que Joseon aceptó condiciones que Japón no podía aceptar en absoluto. Sin embargo, Japón también tomó una decisión aparentemente irracional de tolerar el incidente de falsificación de cartas de Tsushima y permitirle a Tsushima desempeñar un papel diplomático una vez más.
Desde la perspectiva de Japón, la razón por la que la reanudación de las relaciones diplomáticas con Joseon era necesaria era puramente política. Para Tokugawa Ieyasu, quien fundó el shogunato Edo, la restauración de las relaciones con Joseon fue un proceso para concluir la fallida guerra de Hideyoshi y una tarea para demostrar su legitimidad a las fuerzas de oposición restantes en Japón. Sin embargo, al mismo tiempo, Ieyasu no pudo solicitar formalmente la paz a Joseon debido a preocupaciones sobre su prestigio interno. Por esta razón, Ieyasu ordenó a Tsushima que mediara en las negociaciones de paz como antes. Tsushima también mostró una actitud de enfatizar que Tokugawa Ieyasu era diferente de Toyotomi Hideyoshi al solicitar la paz a Joseon.
Además, he oído que Kang (Tokugawa Ieyasu) nunca envió un solo soldado a cruzar el mar,
y que hace todo lo contrario a las afirmaciones de Sugil (Toyotomi Hideyoshi).
y que hace todo lo contrario a las afirmaciones de Sugil (Toyotomi Hideyoshi).
A diferencia de Joseon, que rápidamente se dio cuenta de la falsificación de cartas de Tsushima, Japón se enteró más tarde cuando Yanagawa Buzen Shigeoki demandó al shogunato, diciendo que había un intermediario en la comunicación entre Japón y Joseon. Esta demanda, que ocurrió en 1631, 22 años después de la reanudación de las relaciones diplomáticas con el Tratado de Ki-yu en 1609, se conoce como 'Yanagawa Ikken' y fue una disputa entre So Yoshinori, quien sucedió a So Yoshitoshi, el principal instigador de la falsificación de cartas, y Yanagawa Buzen Shigeoki. El proceso de la demanda está registrado en detalle en el "Registro de la demanda de Yanagawa Shigeoki".
El día 30, Oinokami (Ōi-no-kami) convocó a Furukawa Umanosuke y le ordenó:
“Si se suspenden los viajes de barcos que van y vienen a Joseon durante el curso de este Ikken,
Joseon se sentirá extrañado, así que el Shogun ha ordenado que se envíen un enviado de cada lado para que Joseon no sospeche.
Joseon se sentirá extrañado, así que el Shogun ha ordenado que se envíen un enviado de cada lado para que Joseon no sospeche.
5. El papel de Tsushima en las relaciones entre Joseon y Japón.
El shogunato Tokugawa de Japón no sabía que Joseon había descubierto la falsificación de cartas de Tsushima. Por lo tanto, la suspensión de los viajes a Joseon por parte de la clase gobernante japonesa, considerando el Yanagawa Ikken, puede interpretarse como una vacilación para informar a Joseon sobre la falsificación de cartas de Tsushima. Además, el envío de una carta de disculpa a Joseon demuestra que no querían dañar la relación con Joseon, independientemente de si las cartas fueron falsificadas o no.
Durante el proceso de la demanda, So Yoshinori afirmó que la falsificación de cartas fue un asunto de su predecesor, So Yoshitoshi, y que él era joven en ese momento y no lo sabía. Además, afirmó que sus vasallos de la familia Yanagawa, que estaban a cargo de los asuntos de comunicación con Joseon, podrían haber falsificado las cartas de forma arbitraria. Por otro lado, Yanagawa Shigeoki afirmó que la familia So, los señores de Tsushima, habían estado falsificando cartas durante mucho tiempo y que él solo había seguido órdenes. Toby (1991) y Lewis (2003) también tienen diferentes evaluaciones sobre quién fue el principal responsable de la falsificación de cartas, por lo que será difícil determinar quién fue el verdadero culpable. Sin embargo, Yoshinori ganó el pleito y Shigeoki fue castigado. Esto se refleja claramente en la carta que Yoshinori envió a Joseon después de que terminara el pleito.
En los últimos años, Buzen ha tramado actos deshonestos, ha violado el camino de la lealtad entre señor y vasallo,
y además ha presentado varias solicitudes relativas a la comunicación con Joseon. (Continuación)
El juicio en el castillo de Edo reveló claramente todo.
Por lo tanto, fui declarado inocente y se reconoció mi derecho a gobernar la isla (Tsushima). En particular, se me ordenó continuar con la gestión de la comunicación con Joseon como antes.
continuar con la gestión de la comunicación con Joseon como antes.
Buzen cometió muchos errores arbitrarios en relación con Joseon y fue exiliado lejos. (Continuación)
Se investigó a fondo y se resolvió de manera coherente, y los asuntos relacionados con Joseon no cambiaron, lo cual es satisfactorio. Por lo tanto,
se me ordenó enviar un barco de mensajería (Sasongseon) según lo establecido para promover la comunicación entre Japón y Joseon como antes.
se me ordenó enviar un barco de mensajería (Sasongseon) según lo establecido para promover la comunicación entre Japón y Joseon como antes.
En el futuro, Joseon también debe seguir el camino de la sinceridad y la fe.
Creo que es importante. Les deseo prosperidad en todo.
Como resultado, la familia So, los señores de Tsushima, obtuvieron el reconocimiento oficial de un papel especial en la diplomacia entre Joseon y el shogunato Tokugawa. Existe un registro detallado del interrogatorio de los implicados en los "Registros del interrogatorio de Yanagawa Shigeoki", pero no se encontraron pruebas suficientes para demostrar que la familia del señor de Tsushima no participó en la falsificación de la carta real. Teniendo esto en cuenta, es razonable considerar que el resultado del interrogatorio de Yanagawa Ikken fue el resultado de una decisión política de la clase dominante japonesa. Sin embargo, para evitar la recurrencia de incidentes similares, el shogunato Tokugawa envió monjes de Kioto a Tsushima para supervisar si la diplomacia entre Joseon y el shogunato Tokugawa se estaba llevando a cabo correctamente. (Lewis 2003. 22) Han pasado unos 20 años desde el incidente de la falsificación de la carta real y las relaciones con Joseon se habían estabilizado, por lo que no querían dañar esto, y se cree que se valoró la necesidad de la familia So, que tenía experiencia en el manejo de las relaciones con Joseon durante mucho tiempo. A pesar de que Shigeoki, que perdió el caso y fue el único responsable de la falsificación de la carta real, recibió una pena de exilio en lugar de suicidio ritual, esto respalda que el interrogatorio de Ikken se llevó a cabo con consideraciones políticas. 5. El papel de Tsushima en las relaciones Joseon-Japón.
Sin embargo, el shogunato Tokugawa no deseaba mantener relaciones estables con Joseon para someterse al orden mundial según la intención de Joseon. Según un memorando preparado para responder a las preguntas y respuestas con el Shogun por un enviado a Joseon después de Ikken, hay varias partes que muestran la percepción de la independencia de Japón.
Joseon preguntó: "¿El título 'Gran Señor' (大君, Daigun) para el Shogun de Japón en esta carta se refiere al nombre (御名) o al título (御位)?
Nunca antes habíamos oído hablar de ello."
En cuanto a 'Gran Señor' (大君, Daigun),
nunca lo había oído y no sé cómo era antes. En Joseon,
no conocen bien la situación de Japón. Si el Shogun de Japón
es llamado 'Gran Señor' (大君, Daigun) por el señor de Tsushima, debemos aceptarlo tal como está.
Aunque el señor de Tsushima es ignorante, los monjes que redactan las cartas reales
no cometerán tales errores. Además, como bien saben,
en las relaciones con su país, Yanagawa Buzen manejó muchos asuntos en secreto sin que el señor de Tsushima lo supiera,
pero esta vez los redactores de la carta real y los subordinados
han prestado especial atención, así que no hay ninguna duda.
"Últimamente, a diferencia de antes, no se incluyen los nombres de las eras (年號) en las cartas reales. ¿Cuál es la razón de esto?
Anteriormente, la inclusión de nombres de eras era
un error según el señor de Tsushima. Originalmente, Japón
no es un vasallo de China. Japón también tiene su propio Emperador (天子), y sus títulos, nombres y nombres de eras
son los mismos, por lo que no se escribe el nombre de era de un país extranjero. Incluso si Joseon y
el señor de Tsushima no tuvieran relaciones, no podría haber nada contrario al Camino de Japón.
Esto es inaceptable.
Estas preguntas y respuestas demuestran que, a pesar del incidente de la falsificación de la carta real, Japón insistió en el título de 'Gran Señor' (大君, Daigun) que deseaba anteriormente y pretendía utilizar su propio nombre de era en lugar del de la dinastía Ming. Japón, que estaba en proceso de cambiar el orden mundial, se estaba alejando gradualmente del orden mundial.
La reacción de Joseon a esto también es interesante. Joseon respondió a la parte japonesa que ya conocían la falsificación de la carta real por parte de Tsushima y que estaban dispuestos a aceptar cualquier modificación en las relaciones bilaterales que pudiera surgir de ello. Además, respondieron que el resultado del interrogatorio de Ikken, que fue favorable a la familia del señor de Tsushima, era un resultado natural y estuvieron de acuerdo con la posición del shogunato.
Sin que Joseon supiera lo que estaba sucediendo, Buzen lo mencionó en privado y
se dice que ha habido varios incidentes de este tipo. Joseon también dijo que en relación con tales asuntos 5. El papel de Tsushima en las relaciones Joseon-Japón
Buzen manejó todos los asuntos en secreto durante varios años sin informar al señor de Tsushima.
Por lo tanto, incluso si el actual señor de Tsushima considera que los asuntos anteriores son incorrectos y los corrige,
Joseon no diría que no.
dijo.
(Continuación) Dijo: "No hay nada bueno para aquellos que se rebelan contra su señor y son impíos con sus padres. El subordinado del señor de Tsushima
llamado Yanagawa es conocido incluso en países extranjeros. Mintió para matar a su señor. Es natural que Buzen se haya convertido en esto."
lo sabía. El señor de Tsushima
lo sabía. Es natural que Buzen se haya convertido en esto."
En cuanto a Bocho-ro, dijo: "Como estuvo de acuerdo con Buzen, esto
también fue contrario a la razón."
A partir de esto, se puede inferir que Joseon y Japón, a pesar de reconocer que tenían diferentes objetivos de someterse y escapar del orden mundial, optaron por mantener las relaciones diplomáticas por intereses prácticos. Así, en un ambiente amistoso tras el manejo del incidente de la falsificación de la carta real de Tsushima, se iniciaron rápidamente los preparativos para la visita de la misión de comunicación de Joseon a Japón.
El año pasado, el Roju envió una carta, y la carta enviada a Joseon
fue manejada esta vez por el señor de Tsushima según las instrucciones del shogunato.
Esta respuesta no tiene ningún problema, por lo que deberíamos informar de esto y solicitar la misión de comunicación, pero
si lo transmitimos, la misión de comunicación se retrasará, así que la solicitamos apresuradamente.
Si le preguntan sobre el enviado que solicita la misión de comunicación, "Esperaremos el viento favorable
y cruzaremos el mar."
Gracias a esto, la visita de la misión de comunicación de Joseon a Japón en 1636 se hizo realidad. Hasta entonces, habían visitado principalmente misiones para el regreso de cautivos bajo el nombre de 'Misión de Respuesta y Repatriación', pero a partir de este período, se normalizó bajo el nombre de 'Misión de Comunicación', y se pudieron enviar un total de 9 misiones de comunicación hasta 1811, durante el reinado de Sunjo. Esto también marcó el fin del largo proceso de resolución de las secuelas de la Guerra Imjin.
Conclusión: La falsificación de la carta real de Tsushima desempeñó un papel central en la mejora de las relaciones entre Joseon y Japón después de la Guerra Imjin. En una situación en la que los intereses de Joseon y Japón estaban entrelazados pero no completamente alineados, la falsificación de la carta real de Tsushima sirvió como una excelente justificación y un avance.
Este papel mediador de Tsushima se debió a su ventaja geográfica que complementaba las desventajas del transporte marítimo y al acuerdo entre Joseon y Japón para resolver el problema de los piratas倭寇. 5. El papel de Tsushima en las relaciones Joseon-Japón Tsushima también intentó activamente desempeñar el papel de mediador debido a su estructura económica que dependía de fuentes externas.
Desde la perspectiva de Joseon, la falsificación de la carta real de Tsushima proporcionó una justificación para evitar conflictos armados con Japón y también sirvió como una victoria espiritual al abrazar a los bárbaros como una nación de caballeros.
Desde la perspectiva de Japón, la falsificación de la carta real de Tsushima fue un excelente medio para fortalecer la legitimidad del shogunato Tokugawa, establecido a través de la competencia interna, al tiempo que se preservaba su prestigio interno.
Es decir, la aquiescencia al incidente de la falsificación de la carta real de Tsushima fue el resultado de la convergencia de los intereses de Tsushima, Joseon y Japón. En particular, a pesar de que Joseon y Japón se dieron cuenta de que tenían propósitos opuestos de someterse y escapar del orden mundial, optaron por mantener las relaciones diplomáticas por intereses prácticos: la estabilidad externa para Joseon y la estabilidad interna para Japón.
Bibliografía Dong-A Ilbo. 2014. "Preguntando a la 'Misión de Comunicación Joseon-Japón' por el camino."
https://n.news.naver.com/mnews/article/020/00026475
20 (Fecha de consulta: 24.1.2023)
Dong-A Ilbo. 2015. "Falsificación de la carta real de Tsushima... Joseon y Japón lo sabían pero
lo pasaron por alto." https://www.donga.com/news/Culture/article/all/20151
027/74421185/1 (Fecha de consulta: 24.1.2023).
Min, Deok-gi. 2013. "Negociaciones de Tsushima con Joseon durante la Guerra Imjin" <Revista de Estudios de Historia de Asia Oriental>
No. 41, pp. 97-135.
"Registros del interrogatorio de Yanagawa Shigeoki". Traducido por Kim Sang-jun. Seúl: Fundación de Estudios de Historia de Asia Oriental. Lee, Yong-hee. 1970. "Problemas de la historia de las relaciones Joseon-Japón: sobre el conflicto de la conciencia cultural fronteriza" <Shin Dong-A> Edición de agosto.
Chang, Soon-soon. 2013. "Estado actual y tareas de la investigación sobre Tsushima durante el período Joseon"
Jang Sunsoon. 2013. “Estado actual y tareas de la investigación sobre la isla Tsushima durante la dinastía Joseon”
<Revista de Estudios de Historia de Asia Oriental> No. 41, pp. 15-60.
«Anales de la Dinastía Joseon». https://sillok.history.go.kr/main/main.do (Fecha de consulta: 23.1.2023).
Ha, Boubong. 2013. “La percepción de la isla de Tsushima en Corea y Japón en el período premoderno”
Dongbuk Asia Yeoksa Nonchong, No. 41, pp. 215-250.
Heo, Gyeongjin. 2009. “Comparación de las experiencias marítimas en Su-ro Chon-rok y Tongsin-sa Haeng-rok”
Hanguk Hánmunhak Yeon-gu, Vol. 43, pp. 49-79.
Hong, Seongdeok. 2013. “El sistema diplomático coreano-japonés y el papel de la isla de Tsushima en la segunda mitad de la dinastía Joseon”
Dongbuk Asia Yeoksa Nonchong, No. 41, pp. 137-180.
Lewis, James B. 2003. Frontier contact between Choson Korea and
Tokugawa Japan. RouledgeCurzon. 5. El papel de la isla de Tsushima en las relaciones Corea-Japón. McCune, George M. 1946. “The Exchange of Envoys between Korea
and Japan during the Tokugawa Period.” The Far Eastern
Quarterly Vol. 5, No. 3.
Tan, Isaac C.K. 2021. “Beyond Frontiers and Borderlands: A
Reexamination of Tsushima’s/Taema-Do’s Geopolitical
Position in Fifteenth Century East Asia” International
Journal of Korean History Vol. 26, No. 1.
Toby, Ronald P. 1991. State and diplomacy in early modern Japan:
Asia in the development of the Tokugawa Bakufu. Stanford:
Stanford University Press.
Capítulo 6
La psique de Li Hongzhang
Durante la Primera Guerra Sino-Japonesa
Salón Conmemorativo del Tratado Sino-Japonés
Jongeun Seong
The University of Sydney
Tabla de Contenidos
1. Introducción
2. Perspectivas del Gran Imperio Qing sobre la psique de Li Hongzhang
2.1: Documentos diplomáticos oficiales emitidos por la China Qing
durante la Primera Guerra Sino-Japonesa en Li Hongzhang quan ji (李鸿章全集)
2.2: Evaluación de Liang Qichao sobre la vida de Li Hongzhang en
Li Hongzhang chuan (李鸿章传)
3. La psique de Li Hongzhang desde la perspectiva de Japón: las ambiciones más íntimas
del Imperio Japonés
3.1: Cumbre de paz bilateral entre Ito Hirobumi y Li Hongzhang
en Shimonoseki, Japón
3.2: Memorias de Mutsu Munemitsu sobre Li Hongzhang en Kenkenroku (蹇蹇錄) 4. Conclusión 6. La psique de Li Hongzhang durante la Primera Guerra Sino-Japonesa
I. Introducción
Aunque la hegemonía del Gran Imperio Qing en Asia Oriental comenzó a disminuir debido al Tratado de Nanjing en 1842, la China Qing mantuvo su tradicional relación de tributo (朝贡关系) con sus estados periféricos como Joseon. Sin embargo, a partir de la década de 1870, como un paso imperativo del Movimiento de Auto-Fortalecimiento (洋务运动), la China Qing comenzó a modernizar sus fuerzas navales bajo el liderazgo del entonces Gran Secretario Li Hongzhang. Li Hongzhang envió a varios oficiales chinos a Europa y América del Norte para adoptar un sistema militar más avanzado en la China Qing. Además, Li Hongzhang formó la Flota Beiyang, la Flota Nanyang y la Flota Fujian en un esfuerzo por fortalecer las potencias navales de la China Qing. A pesar de la ejecución del movimiento de auto-fortalecimiento por parte de Li Hongzhang durante varias décadas, la China Qing fue devastada por las meticulosamente modernizadas potencias navales de Japón durante la Restauración Meiji. De hecho, Japón estaba completamente preparado para utilizar sus capacidades militares occidentalizadas bajo el liderazgo del Emperador Meiji, a diferencia de la anticuada estrategia de defensa nacional de la corte Qing.
Hasta principios de la década de 2000, los académicos chinos no habían avanzado una cantidad significativa de investigación sobre la Primera Guerra Sino-Japonesa porque muchos chinos percibían vergonzosamente la derrota del Gran Imperio Qing por un mero estado "bárbaro" y no occidental como Japón, basándose en el concepto tradicional de la dicotomía sino-bárbara (华夷之辨). Por lo tanto, examinar la "psique" de Li Hongzhang, un protagonista de la Primera Guerra Sino-Japonesa, será un intento significativo para comprender cómo la Primera Guerra Sino-Japonesa cambió el curso del orden regional de Asia Oriental a finales del siglo XIX y sus implicaciones para las relaciones internacionales contemporáneas en la región de Asia Oriental. Además, los análisis exitosos de la "psique" de un estadista hacen posible prever las intenciones más íntimas de los estados; por ejemplo, al analizar la "psique" del Presidente Kim Jong-un, los académicos de Relaciones Internacionales pueden anticipar las intenciones reales de Corea del Norte en las cumbres de paz entre EE. UU. y la RPDC en Singapur y Hanói.
Este trabajo de investigación se adentrará en la psique de Li Hongzhang antes, durante y después de la Primera Guerra Sino-Japonesa desde las perspectivas de los Imperios Qing y Japonés por las razones mencionadas anteriormente. Dado que los documentos oficiales del gobierno no representan necesariamente la psique de un estadista, se utilizó una amplia gama de fuentes primarias y secundarias para este trabajo de investigación. La primera parte de este trabajo de investigación examinará las perspectivas del Gran Imperio Qing sobre la psique de Li Hongzhang observando dos fuentes primarias: 1) los documentos diplomáticos oficiales que la China Qing emitió durante la Primera Guerra Sino-Japonesa en Li Hongzhang quan ji (李鸿章全集) y 2) una evaluación crítica de la vida de Li Hongzhang, Li Hongzhang 6. La psique de Li Hongzhang durante la Primera Guerra Sino-Japonesa chuan (李鸿章传), escrita por Liang Qichao. La segunda parte de este trabajo de investigación analizará las perspectivas del Imperio Japonés sobre la psique de Li Hongzhang y determinará qué quería lograr realmente Japón en ese período. Para ello, se examinarán en detalle las memorias del entonces Ministro de Asuntos Exteriores japonés, Mutsu Munemitsu, Kenkenroku (蹇蹇錄), y el diálogo entre Ito Hirobumi y Li Hongzhang durante el Tratado de Shimonoseki.
2. Perspectivas del Gran Imperio Qing sobre la psique de Li Hongzhang
Psique
2.1 Documentos diplomáticos oficiales emitidos
durante la Primera Guerra Sino-Japonesa en Li Hongzhang quan ji
(李鸿章全集)
Li Hongzhang quan ji (李鸿章全集) es una fuente primaria invaluable para analizar la psique de Li Hongzhang, ya que consta de documentos diplomáticos oficiales de la China Qing, documentos confidenciales del gobierno, diarios de Li Hongzhang, cartas intercambiadas entre Li Hongzhang y el Emperador Guangxu, y cartas de Li Hongzhang a funcionarios del gobierno japonés. Después de que la China Qing fuera derrotada por los japoneses en la Batalla de Weihaiwei, la Corte Qing decidió a regañadientes enviar enviados a Japón para una cumbre de paz. El documento del gobierno Qing emitido durante el vigésimo primer año del reinado del Emperador Guangxu muestra los sentimientos de Li Hongzhang antes de partir de Beijing para una cumbre bilateral con Japón. El documento se titulaba “恭谢天恩并陈交卸起程日期折”, lo que significa la gratitud de Li Hongzhang hacia el Emperador Guangxu y su informe sobre la fecha de partida a Japón. Li Hongzhang describió que Japón exigió a la corte imperial Qing que enviara a uno de los funcionarios de más alto rango como plenipotenciario (全权大使). Li Hongzhang añadió que los "comportamientos de Japón son extremadamente groseros, y es probable que Japón oculte algo que desea". Li Hongzhang también comentó que "es enteramente culpa de este sirviente (臣) hacer que Su Majestad Imperial se preocupe por este asunto... Sin embargo, no puedo reprimir mis lágrimas por la decisión de Su Majestad Imperial de confiarme una responsabilidad tan pesada (重任)". Basado en la carta al Emperador Guangxu, es evidente que Li Hongzhang se consideraba responsable de la derrota de la China Qing en la Primera Guerra Sino-Japonesa, y mostró sin rodeos su ansiedad con respecto al tratado con Japón. Lo que causó la ansiedad de Li Hongzhang fue que no estaba seguro de qué exigiría Japón a la China Qing como compensación por la Primera Guerra Sino-Japonesa y qué significaría para el futuro de la China Qing. 6. La psique de Li Hongzhang durante la Primera Guerra Sino-Japonesa
La carta del entonces Gran Consejero (军机大臣) al Emperador Guangxu en febrero de 1895 también muestra la ansiedad de Li Hongzhang. El Gran Consejero escribió: "Dado que este sirviente (臣) no puede determinar las situaciones actuales del enemigo (敌情), estamos en estado de emergencia... Me preocupa que los japoneses (倭人) puedan provocar a nuestros soldados y amenazar Beijing. Este sirviente (臣) está bastante seguro de que los japoneses exigirán la cesión de ciertos territorios. Si no permitimos la cesión de ciertos territorios, los japoneses, por supuesto, amenazarán nuestra capital. Dado que es importante para nosotros, los Qing, determinar lo que los japoneses realmente quieren, por favor, permita que Li Hongzhang se ocupe de la cesión de los territorios Qing lo antes posible."
El tono general de ambos documentos en Li Hongzhang quan ji (李鸿章全集) muestra claramente que Li Hongzhang estaba extremadamente ansioso por el futuro de la China Qing porque estaba agobiado por pesadas responsabilidades para negociar con Japón. Por ejemplo, cada vez que Li Hongzhang enviaba una carta al Emperador Guangxu, se autocriticaba constantemente diciendo que era "culpa suya" por permitir que el Emperador se preocupara por los asuntos diplomáticos. Además, la carta del Gran Consejero (军机大臣) al Emperador Guangxu muestra que Li Hongzhang era el único calificado, lo que hace que Li Hongzhang esté más ansioso por los posibles resultados de la cumbre sino-japonesa incluso antes de salir de Beijing.
2.2 Evaluación de Liang Qichao sobre la vida de Li Hongzhang
en Li Hongzhang chuan (李鸿章传)
El autor de Li Hongzhang chuan (李鸿章传), Liang Qichao, fue ex Ministro de Justicia y ex Ministro de Finanzas de la República de China. Además, Liang Qichao también era conocido como un oponente político de Li Hongzhang, lo que hace que Li Hongzhang chuan (李鸿章传) sea una fuente primaria significativa para evaluar objetivamente la psique de Li Hongzhang. Liang Qichao incluso declaró al principio de Li Hongzhang chuan (李鸿章传) que intentó escribir sobre la vida de Li Hongzhang lo más objetivamente posible porque "los historiadores deben tener una mentalidad imparcial" aunque Li Hongzhang fuera su oponente político.
En el octavo capítulo de Li Hongzhang chuan (李鸿章传), “第八章: 外交家之李鸿章上,” cuando Li Hongzhang regresaba de la tercera ronda de cumbre con Japón, fue tiroteado por un terrorista de extrema derecha llamado Koyama Toyotaro. Li Hongzhang casi pierde la vida ya que la bala le penetró profundamente en el pómulo izquierdo. Asombrados por el intento de asesinato, el Primer Ministro japonés Ito Hirobumi y el Ministro de Asuntos Exteriores japonés Mutsu Munemitsu visitaron a Li Hongzhang en el hospital para consolarlo. El propio Emperador Meiji de Japón envió médicos de la corte y oficiales médicos para ayudar en el tratamiento de Li Hongzhang. El intento de asesinato de Li Hongzhang demostró sin rodeos la sinceridad del patriotismo de Li Hongzhang hacia la China Qing. Cuando un médico japonés le dijo a Li Hongzhang que debía descansar un tiempo después de que le quitaran la bala, Li Hongzhang respondió furiosamente: “Cuando nuestra nación está en grave peligro, no podemos posponer nuestros planes para lograr la paz. ¿Cómo puedo retrasar un asunto tan crítico? ¡No me quitaré la bala y prefiero morir!” Al día siguiente, cuando alguien vio la ropa de Li Hongzhang manchada de sangre, dijo: “esta es sangre derramada por el país”. Con lágrimas en los ojos, Li Hongzhang respondió: “Puedo morir felizmente si mi muerte beneficia a mi patria”. Las declaraciones de Li Hongzhang muestran que su lealtad hacia la China Qing era sincera incluso al borde de la muerte, y que estaba dispuesto a arriesgar su vida por los intereses nacionales de Qing. 6. La psique de Li Hongzhang durante la Primera Guerra Sino-Japonesa
3. La psique de Li Hongzhang desde la perspectiva de Japón: las
ambiciones más íntimas del Imperio Japonés
3.2 Cumbre de paz bilateral entre Ito Hirobumi y Li
Hongzhang en Shimonoseki, Japón
Antes de que Japón y la China Qing comenzaran su cumbre de paz bilateral, Japón seleccionó intencionalmente un restaurante de sashimi para albergar la reunión. Invitar a un estadista de alto rango como Li Hongzhang a un restaurante de sashimi para una cumbre bilateral era poco convencional; sin embargo, Japón eligió intencionalmente el lugar para humillar a Li Hongzhang. Cuando Ito Hirobumi conoció a Li Hongzhang, comentó que “este pequeño pueblo no contiene ningún edificio digno del alto rango de Su Excelencia. Nos avergüenza bastante no tener nada mejor que ofrecerle”. Aunque Ito Hirobumi se disculpó externamente con Li Hongzhang, sabía que la elección de Japón de un restaurante de sashimi para una cumbre bilateral iba en contra de la etiqueta diplomática. Como Japón pretendía, Li Hongzhang podría haberse sentido avergonzado como plenipotenciario del Gran Imperio Qing.
Aparte de la elección de Japón de un restaurante de sashimi, la China Qing y Japón tuvieron que mantener varias rondas de discusiones en la cumbre debido a la discordancia en las condiciones de negociación de cada uno. Aunque Li Hongzhang solicitó constantemente un armisticio, Ito Hirobumi se negó a retirar las tropas japonesas de las provincias de la China Qing. Li Hongzhang suplicó: “Como China y Japón son como hermanos en la familia de las naciones, los términos del armisticio son demasiado severos. ¿No tiene nada mejor que ofrecer?” Además, Li Hongzhang mostró sin rodeos sus sentimientos de vergüenza durante las negociaciones de paz. Li Hongzhang suplicó a Ito Hirobumi: “Soy Virrey de la provincia de Chihli, y estos lugares están bajo mi jurisdicción. Mi reputación personal está en juego. Permítame preguntarle, Conde Ito, ¿cómo se sentiría usted en estas circunstancias embarazosas? 6. La psique de Li Hongzhang durante la Primera Guerra Sino-Japonesa” Basado en las declaraciones de Li Hongzhang, está claro que se sentía extremadamente avergonzado por la ocupación japonesa de las provincias chinas; Li Hongzhang suplicó continuamente la simpatía de Ito Hirobumi, lo que
incluso empeoró la posición de la China Qing en las discusiones de la cumbre bilateral. La actitud sumisa de Li Hongzhang hacia Ito Hirobumi también se muestra en varias partes de la discusión bilateral. Por ejemplo, cuando Ito Hirobumi le dijo a Li Hongzhang que nació en Shimonoseki, Li Hongzhang lo aduló repetidamente diciendo que Shimonoseki “es la cuna de hombres famosos”. La actitud de Li Hongzhang muestra cuán desesperado estaba por lograr un armisticio con los japoneses; sin embargo, Ito Hirobumi no cedió ni un ápice y se negó a retirar las tropas japonesas por los deseos imperialistas de Japón.
3.2 Memorias de Mutsu Munemitsu sobre Li Hongzhang en
Kenkenroku (蹇蹇錄)
Durante el Tratado de Shimonoseki, el Ministro de Asuntos Exteriores japonés Mutsu Munemitsu fue quien acompañó al Primer Ministro japonés Ito Hirobumi. A lo largo de la Primera Guerra Sino-Japonesa, Mutsu Munemitsu escribió unas memorias de su experiencia diplomática, llamadas Kenkenroku (蹇蹇錄). Aunque Kenkenroku (蹇蹇錄) podría ser relativamente sesgado, sigue siendo una fuente primaria significativa para evaluar la psique de Li Hongzhang desde la perspectiva del imperio japonés. Mutsu Munemitsu rememoró que Li Hongzhang se autocriticaba cuando solicitó un armisticio a Japón. Li Hongzhang comentó que la China Qing no podía lograr la reforma debido a su incompetencia, pero elogió los exitosos proyectos de reforma de Ito Hirobumi. Li Hongzhang añadió que muchos chinos estaban agradecidos por las capacidades militares avanzadas de Japón porque demostraba que el "pueblo amarillo" podía hacerlo tan bien como el "pueblo blanco". Sin embargo, Mutsu Munemitsu evaluó que tales comentarios de Li Hongzhang sonaban patéticos. Mutsu 6. La psique de Li Hongzhang a lo largo de la Primera Guerra Sino-Japonesa Munemitsu declaró: "El esfuerzo del anciano por ocultar su vergüenza y despertar la simpatía de Japón era adorable". Después de la tercera ronda de discusiones cumbre, cuando Li Hongzhang fue tiroteado por Koyama Toyotaro, el Emperador Meiji de Japón finalmente permitió un armisticio con la China Qing. Mutsu Munemitsu rememoró que el rostro de Li Hongzhang estaba vendado pero expresó su sincera gratitud con los ojos. Basado en las memorias de Mutsu Munemitsu, Li Hongzhang parecía una persona desvergonzada y aduladora. Sin embargo, podría haber sido la estrategia de Li Hongzhang para lograr el armisticio de Qing con los japoneses lo antes posible a pesar de su vergüenza.
4. Conclusión
En conclusión, es difícil explicar la psique de Li Hongzhang antes, durante y después de la Primera Guerra Sino-Japonesa en una sola palabra. No obstante, basándose en Li Hongzhang quan ji (李鸿章全集) y Li Hongzhang chuan (李鸿章传) de Liang Qichao, la perspectiva de Qing sobre la psique de Li Hongzhang es que fue verdaderamente leal a su patria incluso al borde de la muerte. Por el contrario, basándose en el registro de la cumbre de paz bilateral y el Kenkenroku (蹇蹇錄) de Mutsu Munemitsu, la perspectiva de Japón sobre la psique de Li Hongzhang fue que era una persona astuta que intentó despertar la simpatía de Japón. Se requiere un escrutinio adicional para comprender qué quería ganar realmente Japón con el Tratado de Shimonoseki. Por lo tanto, se puede especular que la intención de Japón era hacer propaganda al mundo occidental sobre la caída del Gran Imperio Qing y el ascenso del nuevo hegemón en Asia Oriental.
Bibliografía Chang, Sheue-Chih. 1989. “A Study of Li Hong-Chang’s Foreign Policy
During, Before and After the Sino-Japanese War” Busan:
Pusan National University
Lee, Seunghwan. 2020. “A Comparative Study on the Perception of the
Korean Peninsula by China and Japan During the First Sino-
Japanese War: Focus on the Geopolitical Perceptions of Li
Hong-Zhang and Yamagata Aritomo” Seoul: Korea University
Library
The Tientsin Press. 1895. “Verbal Discussion During Peace Negotiation
Between the Chinese Plenipotentiary Viceroy Li Hung-Chang
and the Japanese Plenipotentiaries Count Ito and Viscount
Mutsu at Shimonoseki, Japan.” The Peking and Tientsin
Times. 6. La psique de Li Hongzhang durante la Guerra Sino-Japonesa Kim Gi-hyo. 2017. Comentario de documentos diplomáticos de Asia Oriental moderna XIV: China. Dooseo Chulpan
Seonin. Mutsu Munemitsu. 1993. Kenkenroku. Traducido por Kim Chang-soo. Beomusa. Liang Qichao. 2013. Li Hongzhang Pingzhuan. Traducido por Park Hee-sung, Moon Se-na. Prism. Liang Qichao. 2011. 李文忠公事略. China Classical Essence Library.
*Este texto es una traducción mediante IA de un original escrito en coreano. Pueden existir errores de traducción o matices imprecisos.