← Atrás · ← Inicio · ← Volver al listado

Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial compuesto de la dinastía Qing, Museo Nacional de China

Los jóvenes del Sarangbang abrazan Beijing

Categoría
Excursiones de EAI Sarangbang
Publicado
22 de agosto de 2022
sarangbang_18_ch1_cover.png
sarangbang_18_ch1_cover.png

Jeong Da-eun · Universidad Nacional de Seúl

Introducción

La dinastía Qing fue una dinastía de conquista establecida por los manchúes y la última dinastía

unificada de China, que duró más tiempo en la historia de China desde la dinastía Han.

A mediados del siglo XVIII, la dinastía Qing era, sin duda, el imperio más poderoso del mundo.

El imperio gobernó un territorio de tamaño sin precedentes que abarcaba Manchuria, Tíbet, Mongolia y Xinjiang, incluyendo la

China continental, tras someter a los Zungaros, la mayor amenaza.

Fue un estado multiétnico (Islamoglu y Perdu 2009, 21). El emperador Qianlong emprendió vastos proyectos culturales, y en 1761

produjo el <Huang Qing Zhi Gong Tu 皇淸職貢圖>, que describía detalladamente las formas de las tierras extranjeras, y en 1781 completó

la mayor antología de la historia, el "Siku Quanshu (四庫全書)".

Durante el reinado de 60 años del emperador Qianlong, la economía, el ejército y la cultura de la dinastía Qing

alcanzaron su apogeo, y fue un período de esplendor que elevó el estatus interno y externo del país, pero internamente

la época se estaba pudriendo poco a poco. Las frecuentes

expediciones exteriores provocaron un agotamiento fiscal y la corrupción de la familia imperial y los funcionarios

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial compuesto de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

resonaron como el preludio del declive de la dinastía Qing. A partir de la visita de Macartney de Gran Bretaña a China en 1793,

la evaluación de China desde Occidente comenzó a disminuir

en ese momento.

El <Huang Qing Zhi Gong Tu> representa el orden mundial centrado en el Imperio Qing,

incluyendo a los "otros" incorporados en él, 37 países y 264 grupos étnicos minoritarios, para un total de

301 imágenes, junto con descripciones en chino y manchú de las regiones donde vivían, sus historias, costumbres únicas,

y sus relaciones con la dinastía Qing.

Tradicionalmente, China estableció su identidad basándose en la dicotomía entre la "China" central y los "bárbaros" (Yi) periféricos,

Tradicionalmente, China ha sido definida por la "Sinicidad" (Zhonghua) en el centro y los "bárbaros" (Yiji) en la periferia.

era el acto simbólico de los estados vasallos y extranjeros que presentaban tributo al Hijo del Cielo de China,

y los rituales diplomáticos que lo acompañaban tenían diversas

implicaciones políticas y culturales. Por lo tanto, el "Zhi Gong Tu" representa la situación en la que las delegaciones diplomáticas

entraban en la corte, o registros ilustrados que añadían información sobre las relaciones exteriores de China con otros países,

sus historias y costumbres. Fue creado para que las dinastías chinas pudieran

promover la recopilación sistemática de información y la comprensión del mundo circundante.

Sin embargo, es difícil discernir los verdaderos pensamientos del emperador Qianlong basándose únicamente en las razones superficiales.

De hecho, el emperador Qianlong deseaba ser el gobernante de un mundo unificado no solo en términos físicos de expansión territorial,

sino también en el ámbito cultural.

Además, como Hijo del Cielo con la responsabilidad de establecer el orden del mundo celestial en medio del choque entre la cosmovisión tradicional china

y el mundo material occidental, sus preocupaciones se reflejaron plenamente en el <Huang Qing Zhi Gong Tu>.

Este informe busca observar el orden mundial compuesto que muestra los cambios en la situación de China y los países circundantes en el siglo XVIII

a través de las imágenes visuales del <Huang Qing Zhi Gong Tu>.

Primero, comparamos las imágenes que representan las concepciones de tierras extranjeras de diferentes períodos para rastrear

los cambios en estas concepciones a lo largo del tiempo.

En particular, considerando que el <Man Guo Lai Chao Tu 萬國來朝圖>, producido en un período similar, abarca las escenas de tributo de

enviados extranjeros, examinamos cuidadosamente su relación iconográfica con el <Huang Qing Zhi Gong Tu>.

Además, a través de las imágenes y descripciones relativas a Mongolia-Tíbet, Joseon y Occidente, buscamos comprender la autopercepción

y la percepción exterior del Imperio Qing para descifrar la red de relaciones del orden mundial compuesto.

A través de este análisis comparativo, intentamos revelar el propósito oculto del emperador Qianlong al incluir en el Zhi Gong Tu

pinturas y registros de la vestimenta y las costumbres de los países y territorios vasallos circundantes.

Revisión de la investigación existente

La investigación existente sobre el <Huang Qing Zhi Gong Tu> se ha centrado principalmente en la historia de China

y la historia del arte. Jeong Eun-ju (2015) examinó el trasfondo de la producción de los Zhi Gong Tu existentes en China

y analizó las imágenes de los Han.

Se analiza el cambio de percepción de China basándose en un análisis diacrónico. Aquí

1. Huang Qing Zhigong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

está estrechamente relacionado con el propósito de glorificar políticamente la expansión territorial durante el reinado de Qianlong,

y refleja la intención de expandir el estatus del imperio al mundo.

En otro estudio, Jeong Eun-ju (2011, 2014) examina las circunstancias de la creación de <Huang Qing Zhigong Tu> para

organizar su valor histórico y analiza sus características detalladas y cambios pictóricos basándose en su relación con <Manguo Laizhao Tu>.

Lai Yuzhi también argumenta que la figura representada en el primer volumen de <Huang Qing Zhigong Tu> es la imagen del sistema de tributo de todas las naciones en <Manguo Laizhao Tu>,

presentando ambas obras como imágenes que simbolizan el estatus de la dinastía Qing.

También se han llevado a cabo investigaciones que se centran en el propósito político de <Huang Qing Zhigong Tu>.

Seo Yun-jeong (2019) reconstruye la situación histórica de las relaciones de tributo entre la dinastía Qing y Joseon en el siglo XVIII para examinar la forma en que la cultura material de la dinastía Qing se transmitió a Joseon y su impacto en los intelectuales.

En particular, se centra en los casos de <Pingding Xiyu Tu> y <Pingding Yangjin Quantian Tu> para enfatizar la función política de los regalos diplomáticos.

Song In-ju (2018) afirma que la lógica narrativa sobre el mundo no Han en <Huang Qing Zhigong Tu> coincide con la lógica de dominación de la dinastía Qing,

y se extiende hasta el discurso nacionalista de la China moderna y contemporánea.

Para consolidar la gran unificación de la dinastía Qing, se heredó la idea de la 'sinicidad' de las dinastías chinas anteriores para gobernar a los no Han dentro de China continental,

y se explica que la dinastía Qing aseguró la legitimidad histórica y cultural de su dominio al imaginar las nuevas áreas adquiridas a través de una serie de compilaciones, incluido <Huang Qing Zhigong Tu>.

Lee Eun-sang es un representante de las investigaciones que han captado las numerosas imágenes visuales dejadas por el emperador Qianlong desde una perspectiva de la ciencia política.

Lee Eun-sang (2021) reexamina la dinastía Qing del siglo XVIII como un 'imperio de imágenes' y enfatiza la ciencia política visual de Qianlong para gobernar eficazmente un estado multiétnico.

Las imágenes visuales eran una estrategia de gobierno segura que podía transmitir intuitivamente la imagen o el mensaje del emperador para apaciguar y gobernar a las etnias.

Además, al poseer información sobre las diversas etnias dentro del Imperio Qing, el gobernante del imperio podía lograr poder y reclamar su dominio sobre ellas.

Investigaciones similares sobre la formación de la imagen imperial y la política de imágenes visuales de Qianlong incluyen los estudios de Jeong Seok-beom y Yoo Jae-bin.

Jeong Seok-beom (2009) afirma que Qianlong buscó lograr la gran unificación de la dinastía Qing a través de monumentos visuales que grabaran la majestad militar y la imagen del imperio.

Yoo Jae-bin (2006) evalúa que, a través de un enfoque pictórico de los retratos de Qianlong, se realizó culturalmente su visión de gobierno de integrar las fuerzas dispersas del mundo bajo un solo imperio.

Sin embargo, las investigaciones existentes dejan un vacío en la comprensión de las implicaciones políticas y los antecedentes específicos de <Huang Qing Zhigong Tu>.

La dicotomía de Mark Mancall (1968) entre la región de la media luna noroccidental, combinada con un sistema de gobierno autónomo, y la región de la media luna sudoriental, compuesta por relaciones de tributo, tiende a ver la complejidad del orden mundial de la dinastía Qing de manera algo simplista.

1. Huang Qing Zhigong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Si se interpreta el mundo cualitativo dentro de dos marcos estrictos, los valores históricos vivos pueden desvanecerse.

Esto se debe a que no se explica la compleja interconexión de las redes de cada región, al separar a los otros protagonistas que forman el orden mundial complejo de la historia del imperio y al percibirlos simplemente como existencias fijas y periféricas.

De hecho, aunque se han realizado muchas investigaciones en Corea sobre las relaciones exteriores de la dinastía Qing y Joseon y el reconocimiento mutuo resultante,

la investigación que se centra en el encuentro con Occidente, que colapsó el orden mundial centrado en China, ha sido algo deficiente.

La reciente investigación de Lee Yu-jin (2020) se centra en destacar la presencia de Occidente en <Huang Qing Zhigong Tu> y en revelar la doble percepción de China hacia Occidente en medio de un mundo en rápida evolución.

Cheng-Hua Wang (2014) también, en el siglo XVIII

Al poseer información sobre los pueblos, los gobernantes imperiales

podían alcanzar el poder y afirmar su dominio sobre ellos.

Existen discusiones similares sobre la formación de la imagen imperial de Qianlong y sus políticas de imagen visual en los trabajos de Jeong Seok-beom y Yu Jae-bin.

Jeong Seok-beom (2009) argumenta que Qianlong buscó lograr la gran hazaña de la unificación a través de monumentos visuales que grababan la majestad militar y la imagen del imperio de la dinastía Qing.

Yu Jae-bin (2006) evalúa que, a través de un enfoque pictórico de los retratos de Qianlong, este implementó culturalmente su visión de gobierno, con la que buscaba integrar las fuerzas dispersas del mundo bajo un solo

imperio.

Sin embargo, los estudios existentes dejan una sensación de insatisfacción en cuanto a la elucidación de las implicaciones políticas y los antecedentes específicos de <Huang Qing Zhi Gong Tu>.

La dicotomía de Mark Mancall (1968) entre la región de la media luna noroccidental, combinada con un sistema de gobierno autónomo, y la región de la media luna suroriental, configurada por relaciones de tributo, tiende a simplificar la complejidad del orden mundial de la dinastía Qing.

Si se interpreta el mundo cualitativo dentro de dos marcos estrictos,

los valores históricos vivos y dinámicos podrían desvanecerse.

Esto se debe a que, al separar a otros protagonistas que forman el orden mundial complejo del contexto histórico del imperio y al percibirlos simplemente como existencias estáticas y periféricas, no se logra explicar la intrincada red de relaciones de cada región.

De hecho, la investigación nacional ha avanzado considerablemente en estudios sobre las relaciones exteriores entre la dinastía Qing y Joseon y el reconocimiento mutuo resultante, pero ha sido algo deficiente en estudios que se centran en el encuentro con Occidente, que desmanteló el orden mundial centrado en China.

El reciente estudio de Lee Yoo-jin (2020) destaca la presencia de Occidente en <Huang Qing Zhi Gong Tu> y se centra en revelar la percepción ambivalente de China hacia Occidente en medio de un mundo en rápida transformación.

Cheng-Hua Wang (2014) también analiza el siglo XVIII.

tienden a ver la complejidad del orden mundial de manera algo simplista.

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Si se interpreta el mundo cualitativo dentro de dos marcos estrictos,

los valores históricos vivos podrían desvanecerse.

Esto se debe a que los otros protagonistas que componen el orden mundial complejo se separan de la historia imperial

y se reconocen simplemente como existencias fijas y periféricas,

lo que impide explicar cómo las redes de relaciones de cada región estaban intrincadamente entrelazadas.

De hecho, aunque se han realizado bastantes investigaciones sobre las relaciones exteriores entre la dinastía Qing y Joseon y la percepción mutua resultante en el ámbito nacional,

las investigaciones futuras que se centran en el encuentro con Occidente, que desmanteló el orden mundial centrado en China,

han sido algo insuficientes. La reciente investigación de Lee Yu-jin (2020)

destaca la presencia de Occidente en el <Huang Qing Zhi Gong Tu> y se enfoca en revelar la percepción ambivalente de la dinastía Qing hacia Occidente

en medio de un panorama mundial en rápida transformación. Cheng-Hua Wang (2014) también en el siglo XVIII

Una doble percepción de la dinastía Qing hacia Occidente en medio de la situación mundial

se centró en arrojar luz sobre esto. Cheng-Hua Wang (2014) también, en el siglo XVIII

Explorando la interacción entre China y Europa en el arte y la cultura visual de la dinastía Qing, se narra la transformación global de la historia china.

Sin embargo, los estudios previos se limitaron a enfatizar la percepción de la respuesta de la dinastía Qing a un oponente predeterminado, por lo que no reflejaron adecuadamente el contexto complejo ni los intereses de los diversos actores de la época.

Para superar estas limitaciones, el informe de viaje busca considerar de manera integral la interconexión y la diferenciación entre las diversas relaciones, presentando no solo a China y Joseon, que tradicionalmente fueron los protagonistas del orden mundial, sino también a Mongolia y el Tíbet, así como al nuevo protagonista, Occidente.

Jizhigungtu: De la imaginación a la realidad sobre tierras extranjeras.

En la historia, China construyó su identidad a través de la dicotomía entre la civilización central (Zhonghua) y los bárbaros periféricos.

Las dinastías chinas sucesivas representaron las formas de tierras extranjeras en relatos de viajes, Jizhigungtu y mitos/leyendas.

El material más antiguo que describe a los 'otros' que viven en tierras extranjeras es el <Shanhaijing>.

Las ilustraciones de los habitantes de tierras extranjeras descritas en el <Shanhaijing> son en su mayoría seres mitad humanos, mitad animales, mostrando características inhumanas.

Las historias sobre la inhumanidad y la barbarie de los pueblos extranjeros no provenían de la observación de tierras extranjeras, sino que se originaban en la memoria histórica y la imaginación (Gao, 2012).

Detrás de esto se escondían la burla, el rechazo, la subestimación y el desprecio del Gran Imperio Celestial hacia las tierras y los pueblos extranjeros.

El Jizhigungtu más antiguo que se conserva es el <Yangzhigongtu> de la dinastía del Sur, que fue creado para observar la apariencia de los enviados extranjeros enviados a la dinastía Liang en el 40º año del reinado del Emperador Wu de Liang y preguntar sobre sus costumbres.

El <Yangzhigongtu> en posesión del Museo Nacional de China registra 12 países, incluido Baekje, en forma de pinturas de figuras coloreadas.

El enviado de Baekje aparece en tercer lugar, vistiendo un sombrero blanco, un traje verde claro con mangas de color marrón oscuro y un pantalón rosa con un borde naranja y zapatos negros.

1. Huangqingzhigongtu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

La representación de las figuras en este <Yangzhigongtu> es muy similar a la del <Wanghuitu> de Yan Liben.

Tang Taizong utilizó a Zhou Wuwang como modelo para crear el <Wanghuitu>, que representaba secuencialmente la audiencia de enviados de un total de 24 países, incluidos los Tres Reinos de Corea.

Fotografía

<Figura 1> Enviado del Reino de Baekje <Yangzhigongtu> Museo Nacional de China

La sección de figuras del <Sancai Tuhui> de la dinastía Ming de 1602 mezclaba figuras de países irreales y, para los países con experiencia directa, se basaba en leyendas existentes.

Aunque el conocimiento empírico sobre tierras extranjeras se acumuló gradualmente debido al comercio y al intercambio de enviados, la descripción de tierras extranjeras se basaba en una especie de imaginación sobre el mundo y los bárbaros circundantes.

El conocimiento imaginario formado a partir de registros históricos, basado en la especulación y la comprensión de los clásicos, se superpuso con la imaginación antigua y la imaginación posterior, y se incorporó a la historia.

Solo después de la producción del <Kunyu Wanguo Quantu> de Matteo Ricci en 1602, el punto de vista del mundo centrado en China comenzó a cambiar fundamentalmente y gradualmente se comenzó a aceptar el nuevo mundo de las diez mil naciones.

Desde Matteo Ricci hasta el reinado de Qianlong, a lo largo de aproximadamente 100 años, la forma de tierras extranjeras surgida de la imaginación fue reemplazada por pinturas de la vida que se acercaban a la observación fáctica.

El <Huangqingzhigongtu> es un Jizhigungtu producido a nivel nacional, y 'Huangqing' se refiere a la dinastía Qing elevada a la categoría de imperio.

Fotografía

<Figura 2> <Wanghuitu> c. 629, Museo del Palacio Nacional de Taipéi

1. Huangqingzhigongtu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Apareciendo en tercer lugar, lleva un sombrero blanco en la cabeza y un cuello y mangas con volantes.

Viste un traje verde con ribetes de color marrón y pantalones anchos con ribetes naranjas.

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China.

Lleva pantalones grandes de color rosa y zapatos negros.

Fotografía

<Figura 1>

El enviado del reino de Baekje en <Yang Ji Gong Tu>.

Museo Nacional de China

La representación de figuras en el <Yang Ji Gong Tu> es muy similar a la de <Wang Hoe Do> de Yan Liben.

Tang Taizong utilizó a Zhou Wuwang como modelo para crear <Wang Hoe Do>, y representó secuencialmente a enviados de un total de 24 países, incluidos los Tres Reinos de nuestro país.

Tang Taizong utilizó a Zhou Wuwang como modelo para crear <Wang Hoe Do>, y representó secuencialmente a enviados de un total de 24 países, incluidos los Tres Reinos de nuestro país.

Los enviados de un total de 24 países, incluidos los Tres Reinos de nuestro país, fueron representados secuencialmente.

representados.

Fotografía

<Figura 2> <Wang Hoe Do> c. 629, Museo del Palacio Nacional de Taipéi

La sección de figuras del <San Cai Tu Hui> de la dinastía Ming (1602) mezclaba figuras de países imaginarios e irreales, y para los países de los que se tenía experiencia directa, se repetían las leyendas existentes.

Para los países de los que se tenía experiencia directa, se repetían las leyendas existentes.

Aunque el conocimiento medido de tierras lejanas se acumuló gradualmente a través del comercio y el intercambio de enviados, la descripción de tierras lejanas se basaba en una especie de imaginación sobre el mundo y los bárbaros de las cuatro direcciones.

El conocimiento medido de tierras lejanas se acumuló gradualmente a través del comercio y el intercambio de enviados, pero la descripción de tierras lejanas se basaba en una especie de imaginación sobre el mundo y los bárbaros de las cuatro direcciones.

La descripción de tierras lejanas se basaba en una especie de imaginación sobre el mundo y los bárbaros de las cuatro direcciones.

A partir de los registros históricos, el conocimiento imaginario formado se basó en la especulación y la comprensión de los clásicos, y la imaginación antigua se superpuso con la imaginación posterior, y la historia se superpuso con la historia para entrar en la historia.

El conocimiento imaginario formado se basó en la especulación y la comprensión de los clásicos, y la imaginación antigua se superpuso con la imaginación posterior, y la historia se superpuso con la historia para entrar en la historia.

La imaginación antigua se superpuso con la imaginación posterior, y la historia se superpuso con la historia para entrar en la historia.

La imaginación antigua se superpuso con la imaginación posterior, y la historia se superpuso con la historia para entrar en la historia.

Tras la producción del <Kunyu Wanguo Quantu> de Matteo Ricci en 1602, el punto de vista del mundo centrado en China experimentó un cambio fundamental y gradualmente se comenzó a aceptar el nuevo mundo de innumerables países.

El punto de vista del mundo centrado en China experimentó un cambio fundamental y gradualmente se comenzó a aceptar el nuevo mundo de innumerables países.

Desde Matteo Ricci hasta el emperador Qianlong, a lo largo de unos 100 años,

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China.

Desde Matteo Ricci hasta el emperador Qianlong, a lo largo de unos 100 años,

La forma de tierras lejanas surgida de la imaginación fue reemplazada por pinturas de la naturaleza que se acercaban a la observación fáctica.

La forma de tierras lejanas surgida de la imaginación fue reemplazada por pinturas de la naturaleza que se acercaban a la observación fáctica.

El <Huang Qing Zhi Gong Tu> es un registro de tributos producido a nivel estatal,

'Huang Qing' (皇淸) se refiere a la dinastía Qing elevada a la categoría de imperio.

En la China de la época tradicional, cuando se quería exaltar la actual era de prosperidad, se buscaba un modelo en el pasado. Cuanto más se expandía el territorio físico, más era necesario para los grandes imperios recopilar sistemáticamente la mayor cantidad de información posible para integrar armoniosamente a pueblos con diferentes idiomas y culturas. El emperador Qianlong, teniendo en mente el <Wanghuaitu> del emperador Taizong de la dinastía Tang, produjo el <Huangqing Zhigongtu> y deseó que sirviera como un espejo para ayudar y gobernar en el futuro venidero. El <Huangqing Zhigongtu>, aunque adoptaba la composición y el sistema de los retratos de tributarios producidos en épocas anteriores, se distingue por el esfuerzo de reconocer el mundo de manera más objetiva, centrándose en la observación directa para obtener la información más amplia y detallada y en la representación fidedigna de las figuras. En lugar del método predominante de representar principalmente a los enviados de cada país, muestra una pareja de funcionarios y plebeyos vestidos con sus trajes étnicos únicos. Además, las figuras en las pinturas aparecen junto a símbolos que representan sus costumbres culturales únicas. En la parte superior de las pinturas se incluyen explicaciones sobre la historia, la región, la comida y la vestimenta, las costumbres y los símbolos de cada etnia, así como su relación con la dinastía Qing. Los países extranjeros que aparecen en el primer volumen se organizan en el orden de Joseon, Ryukyu, Annam, Siam, Laos, Nanjiang, Mianqian, Atlántico, etc., considerando el concepto de cercanía y distancia geográfica. A partir del segundo volumen, el alcance se amplía para incluir a las minorías étnicas del interior y de Tusa, incluido el Tíbet, adquiriendo así un carácter de registro de costumbres.

En la China de la época tradicional, cuando se quería exaltar la actual era de prosperidad, se buscaba un modelo en el pasado. Cuanto más se expandía el territorio físico, más era necesario para los grandes imperios recopilar sistemáticamente la mayor cantidad de información posible para integrar armoniosamente a pueblos con diferentes idiomas y culturas. El emperador Qianlong, teniendo en mente el <Wanghuaitu> del emperador Taizong de la dinastía Tang, produjo el <Huangqing Zhigongtu> y deseó que sirviera como un espejo para ayudar y gobernar en el futuro venidero. El <Huangqing Zhigongtu>, aunque adoptaba la composición y el sistema de los retratos de tributarios producidos en épocas anteriores, se distingue por el esfuerzo de reconocer el mundo de manera más objetiva, centrándose en la observación directa para obtener la información más amplia y detallada y en la representación fidedigna de las figuras. En lugar del método predominante de representar principalmente a los enviados de cada país, muestra una pareja de funcionarios y plebeyos vestidos con sus trajes étnicos únicos. Además, las figuras en las pinturas aparecen junto a símbolos que representan sus costumbres culturales únicas. En la parte superior de las pinturas se incluyen explicaciones sobre la historia, la región, la comida y la vestimenta, las costumbres y los símbolos de cada etnia, así como su relación con la dinastía Qing. Los países extranjeros que aparecen en el primer volumen se organizan en el orden de Joseon, Ryukyu, Annam, Siam, Laos, Nanjiang, Mianqian, Atlántico, etc., considerando el concepto de cercanía y distancia geográfica. A partir del segundo volumen, el alcance se amplía para incluir a las minorías étnicas del interior y de Tusa, incluido el Tíbet, adquiriendo así un carácter de registro de costumbres.

En la China de la época tradicional, cuando se quería exaltar la actual era de prosperidad, se buscaba un modelo en el pasado. Cuanto más se expandía el territorio físico, más era necesario para los grandes imperios recopilar sistemáticamente la mayor cantidad de información posible para integrar armoniosamente a pueblos con diferentes idiomas y culturas. El emperador Qianlong, teniendo en mente el <Wanghuaitu> del emperador Taizong de la dinastía Tang, produjo el <Huangqing Zhigongtu> y deseó que sirviera como un espejo para ayudar y gobernar en el futuro venidero. El <Huangqing Zhigongtu>, aunque adoptaba la composición y el sistema de los retratos de tributarios producidos en épocas anteriores, se distingue por el esfuerzo de reconocer el mundo de manera más objetiva, centrándose en la observación directa para obtener la información más amplia y detallada y en la representación fidedigna de las figuras. En lugar del método predominante de representar principalmente a los enviados de cada país, muestra una pareja de funcionarios y plebeyos vestidos con sus trajes étnicos únicos. Además, las figuras en las pinturas aparecen junto a símbolos que representan sus costumbres culturales únicas. En la parte superior de las pinturas se incluyen explicaciones sobre la historia, la región, la comida y la vestimenta, las costumbres y los símbolos de cada etnia, así como su relación con la dinastía Qing. Los países extranjeros que aparecen en el primer volumen se organizan en el orden de Joseon, Ryukyu, Annam, Siam, Laos, Nanjiang, Mianqian, Atlántico, etc., considerando el concepto de cercanía y distancia geográfica. A partir del segundo volumen, el alcance se amplía para incluir a las minorías étnicas del interior y de Tusa, incluido el Tíbet, adquiriendo así un carácter de registro de costumbres.

En la China de la época tradicional, cuando se quería exaltar la actual era de prosperidad, se buscaba un modelo en el pasado. Cuanto más se expandía el territorio físico, más era necesario para los grandes imperios recopilar sistemáticamente la mayor cantidad de información posible para integrar armoniosamente a pueblos con diferentes idiomas y culturas. El emperador Qianlong, teniendo en mente el <Wanghuaitu> del emperador Taizong de la dinastía Tang, produjo el <Huangqing Zhigongtu> y deseó que sirviera como un espejo para ayudar y gobernar en el futuro venidero. El <Huangqing Zhigongtu>, aunque adoptaba la composición y el sistema de los retratos de tributarios producidos en épocas anteriores, se distingue por el esfuerzo de reconocer el mundo de manera más objetiva, centrándose en la observación directa para obtener la información más amplia y detallada y en la representación fidedigna de las figuras. En lugar del método predominante de representar principalmente a los enviados de cada país, muestra una pareja de funcionarios y plebeyos vestidos con sus trajes étnicos únicos. Además, las figuras en las pinturas aparecen junto a símbolos que representan sus costumbres culturales únicas. En la parte superior de las pinturas se incluyen explicaciones sobre la historia, la región, la comida y la vestimenta, las costumbres y los símbolos de cada etnia, así como su relación con la dinastía Qing. Los países extranjeros que aparecen en el primer volumen se organizan en el orden de Joseon, Ryukyu, Annam, Siam, Laos, Nanjiang, Mianqian, Atlántico, etc., considerando el concepto de cercanía y distancia geográfica. A partir del segundo volumen, el alcance se amplía para incluir a las minorías étnicas del interior y de Tusa, incluido el Tíbet, adquiriendo así un carácter de registro de costumbres.

En la China de la época tradicional, cuando se quería exaltar la actual era de prosperidad, se buscaba un modelo en el pasado. Cuanto más se expandía el territorio físico, más era necesario para los grandes imperios recopilar sistemáticamente la mayor cantidad de información posible para integrar armoniosamente a pueblos con diferentes idiomas y culturas. El emperador Qianlong, teniendo en mente el <Wanghuaitu> del emperador Taizong de la dinastía Tang, produjo el <Huangqing Zhigongtu> y deseó que sirviera como un espejo para ayudar y gobernar en el futuro venidero. El <Huangqing Zhigongtu>, aunque adoptaba la composición y el sistema de los retratos de tributarios producidos en épocas anteriores, se distingue por el esfuerzo de reconocer el mundo de manera más objetiva, centrándose en la observación directa para obtener la información más amplia y detallada y en la representación fidedigna de las figuras. En lugar del método predominante de representar principalmente a los enviados de cada país, muestra una pareja de funcionarios y plebeyos vestidos con sus trajes étnicos únicos. Además, las figuras en las pinturas aparecen junto a símbolos que representan sus costumbres culturales únicas. En la parte superior de las pinturas se incluyen explicaciones sobre la historia, la región, la comida y la vestimenta, las costumbres y los símbolos de cada etnia, así como su relación con la dinastía Qing. Los países extranjeros que aparecen en el primer volumen se organizan en el orden de Joseon, Ryukyu, Annam, Siam, Laos, Nanjiang, Mianqian, Atlántico, etc., considerando el concepto de cercanía y distancia geográfica. A partir del segundo volumen, el alcance se amplía para incluir a las minorías étnicas del interior y de Tusa, incluido el Tíbet, adquiriendo así un carácter de registro de costumbres.

En la China de la época tradicional, cuando se quería exaltar la actual era de prosperidad, se buscaba un modelo en el pasado. Cuanto más se expandía el territorio físico, más era necesario para los grandes imperios recopilar sistemáticamente la mayor cantidad de información posible para integrar armoniosamente a pueblos con diferentes idiomas y culturas. El emperador Qianlong, teniendo en mente el <Wanghuaitu> del emperador Taizong de la dinastía Tang, produjo el <Huangqing Zhigongtu> y deseó que sirviera como un espejo para ayudar y gobernar en el futuro venidero. El <Huangqing Zhigongtu>, aunque adoptaba la composición y el sistema de los retratos de tributarios producidos en épocas anteriores, se distingue por el esfuerzo de reconocer el mundo de manera más objetiva, centrándose en la observación directa para obtener la información más amplia y detallada y en la representación fidedigna de las figuras. En lugar del método predominante de representar principalmente a los enviados de cada país, muestra una pareja de funcionarios y plebeyos vestidos con sus trajes étnicos únicos. Además, las figuras en las pinturas aparecen junto a símbolos que representan sus costumbres culturales únicas. En la parte superior de las pinturas se incluyen explicaciones sobre la historia, la región, la comida y la vestimenta, las costumbres y los símbolos de cada etnia, así como su relación con la dinastía Qing. Los países extranjeros que aparecen en el primer volumen se organizan en el orden de Joseon, Ryukyu, Annam, Siam, Laos, Nanjiang, Mianqian, Atlántico, etc., considerando el concepto de cercanía y distancia geográfica. A partir del segundo volumen, el alcance se amplía para incluir a las minorías étnicas del interior y de Tusa, incluido el Tíbet, adquiriendo así un carácter de registro de costumbres.

En la China de la época tradicional, cuando se quería exaltar la actual era de prosperidad, se buscaba un modelo en el pasado. Cuanto más se expandía el territorio físico, más era necesario para los grandes imperios recopilar sistemáticamente la mayor cantidad de información posible para integrar armoniosamente a pueblos con diferentes idiomas y culturas. El emperador Qianlong, teniendo en mente el <Wanghuaitu> del emperador Taizong de la dinastía Tang, produjo el <Huangqing Zhigongtu> y deseó que sirviera como un espejo para ayudar y gobernar en el futuro venidero. El <Huangqing Zhigongtu>, aunque adoptaba la composición y el sistema de los retratos de tributarios producidos en épocas anteriores, se distingue por el esfuerzo de reconocer el mundo de manera más objetiva, centrándose en la observación directa para obtener la información más amplia y detallada y en la representación fidedigna de las figuras. En lugar del método predominante de representar principalmente a los enviados de cada país, muestra una pareja de funcionarios y plebeyos vestidos con sus trajes étnicos únicos. Además, las figuras en las pinturas aparecen junto a símbolos que representan sus costumbres culturales únicas. En la parte superior de las pinturas se incluyen explicaciones sobre la historia, la región, la comida y la vestimenta, las costumbres y los símbolos de cada etnia, así como su relación con la dinastía Qing. Los países extranjeros que aparecen en el primer volumen se organizan en el orden de Joseon, Ryukyu, Annam, Siam, Laos, Nanjiang, Mianqian, Atlántico, etc., considerando el concepto de cercanía y distancia geográfica. A partir del segundo volumen, el alcance se amplía para incluir a las minorías étnicas del interior y de Tusa, incluido el Tíbet, adquiriendo así un carácter de registro de costumbres.

El <Huangqing Zhigongtu>, aunque adoptaba la composición y el sistema de los retratos de tributarios producidos en épocas anteriores, se distingue por el esfuerzo de reconocer el mundo de manera más objetiva, centrándose en la observación directa para obtener la información más amplia y detallada y en la representación fidedigna de las figuras.

El <Huangqing Zhigongtu>, aunque adoptaba la composición y el sistema de los retratos de tributarios producidos en épocas anteriores, se distingue por el esfuerzo de reconocer el mundo de manera más objetiva, centrándose en la observación directa para obtener la información más amplia y detallada y en la representación fidedigna de las figuras.

El <Huangqing Zhigongtu>, aunque adoptaba la composición y el sistema de los retratos de tributarios producidos en épocas anteriores, se distingue por el esfuerzo de reconocer el mundo de manera más objetiva, centrándose en la observación directa para obtener la información más amplia y detallada y en la representación fidedigna de las figuras.

En lugar del método predominante de representar principalmente a los enviados de cada país, muestra una pareja de funcionarios y plebeyos vestidos con sus trajes étnicos únicos.

En lugar del método predominante de representar principalmente a los enviados de cada país, muestra una pareja de funcionarios y plebeyos vestidos con sus trajes étnicos únicos.

Además, las figuras en las pinturas aparecen junto a símbolos que representan sus costumbres culturales únicas.

En la parte superior de las pinturas se incluyen explicaciones sobre la historia, la región, la comida y la vestimenta, las costumbres y los símbolos de cada etnia, así como su relación con la dinastía Qing.

En la parte superior de las pinturas se incluyen explicaciones sobre la historia, la región, la comida y la vestimenta, las costumbres y los símbolos de cada etnia, así como su relación con la dinastía Qing.

Los países extranjeros que aparecen en el primer volumen se organizan en el orden de Joseon, Ryukyu, Annam, Siam, Laos, Nanjiang, Mianqian, Atlántico, etc., considerando el concepto de cercanía y distancia geográfica.

Los países extranjeros que aparecen en el primer volumen se organizan en el orden de Joseon, Ryukyu, Annam, Siam, Laos, Nanjiang, Mianqian, Atlántico, etc., considerando el concepto de cercanía y distancia geográfica.

A partir del segundo volumen, el alcance se amplía para incluir a las minorías étnicas del interior y de Tusa, incluido el Tíbet, adquiriendo así un carácter de registro de costumbres.

A partir del segundo volumen, el alcance se amplía para incluir a las minorías étnicas del interior y de Tusa, incluido el Tíbet, adquiriendo así un carácter de registro de costumbres.

A partir del segundo volumen, el alcance se amplía para incluir a las minorías étnicas del interior y de Tusa, incluido el Tíbet, adquiriendo así un carácter de registro de costumbres.

A partir del segundo volumen, el alcance se amplía para incluir a las minorías étnicas del interior y de Tusa, incluido el Tíbet, adquiriendo así un carácter de registro de costumbres.

Fotografía

<Ilustración 3> Yao Wenhan, Zhang Zhengyan et al., <Manguo Laizhao Tu>, 1761, Museo del Palacio de Beijing

1. Huangqing Zhigongtu: El último orden mundial complejo de Qing_Museo Nacional de China

El <Manguo Laizhao Tu> es un retrato de tributarios que representa en una sola pintura la escena de enviados extranjeros y vasallos extranjeros presentando tributo y asistiendo a la corte en la Puerta Taihe de la Ciudad Prohibida de Qing durante el reinado de Qianlong.

El <Manguo Laizhao Tu> es un retrato de tributarios que representa en una sola pintura la escena de enviados extranjeros y vasallos extranjeros presentando tributo y asistiendo a la corte en la Puerta Taihe de la Ciudad Prohibida de Qing durante el reinado de Qianlong.

Desde abajo de la pintura, se pueden ver la delegación de enviados portugueses, la delegación de enviados indios montados en elefantes, y por encima de ellos, la delegación de enviados de Joseon con sombreros de ala.

Desde abajo de la pintura, se pueden ver la delegación de enviados portugueses, la delegación de enviados indios montados en elefantes, y por encima de ellos, la delegación de enviados de Joseon con sombreros de ala.

Además, el hecho de que el poema imperial escrito por el emperador Qianlong en el otoño de 1761 para el <Manguo Laizhao Tu> coincida con el poema imperial escrito al principio del primer volumen del <Huangqing Zhigongtu> indica que el trasfondo de producción de ambas obras es el mismo.

Además, el hecho de que el poema imperial escrito por el emperador Qianlong en el otoño de 1761 para el <Manguo Laizhao Tu> coincida con el poema imperial escrito al principio del primer volumen del <Huangqing Zhigongtu> indica que el trasfondo de producción de ambas obras es el mismo.

Además, el hecho de que el poema imperial escrito por el emperador Qianlong en el otoño de 1761 para el <Manguo Laizhao Tu> coincida con el poema imperial escrito al principio del primer volumen del <Huangqing Zhigongtu> indica que el trasfondo de producción de ambas obras es el mismo.

Las dinastías chinas anteriores fabricaron mapas de tributos porque la identidad china, que se forjaba como una superioridad absoluta, tenía el tributo como elemento central.

El imperio, a través del acto de tributar, confirmaba su poder al considerar al otro como un ser subordinado dentro de una relación de desigualdad.

El sistema de tributos, que formaba la visión del mundo centrada en China, era la relación internacional ideal que las dinastías chinas anteriores habían buscado.

La dinastía Qing también utilizó activamente el sistema de tributos para afirmar la legitimidad y la majestad de su gobierno como emperador de China a nivel interno y para mantener las relaciones periféricas de manera estable como centro del mundo a nivel externo.

Es digno de notar que en los mapas de "Reunión de Tributos de Todas las Naciones" (萬國來朝圖), elaborados en 1760 y 1779, aparece el emperador Qianlong junto a las delegaciones de los países que presentaban tributos en la Ciudad Prohibida, el espacio donde se realizaban los tributos.

Se pretendía mostrar de manera visible el poder del gobernante al representar la escena de los enviados de las diversas regiones llegando a ofrecer tributos al emperador.

En realidad, los tributos de cada país se realizaban de forma individual, por lo que era imposible que todos los enviados se reunieran frente a la Ciudad Prohibida en la práctica.

Esto fue una escena dramáticamente escenificada enteramente por la dinastía Qing, que creó un escenario para maximizar la imagen de gran potencia y la majestad imperial al reunir a las personas pertenecientes al complejo orden mundial y establecer una jerarquía.

Un período de paz que se extendió por generaciones, haciendo que los cuatro mares se sintieran como la primavera,

El tributo a la augusta Qing es la igualdad de todas las naciones.

¿Quién podría quedar exento de los sistemas de escritura y de carruajes,

Todos los seres humanos son como hermanos.

Se congregan de oriente y occidente para ver al emperador,

Los bárbaros del sur y los del norte participan en la celebración del Año Nuevo [reunión de la corte].

El cuadro no es para alardear de la influencia del emperador,

Sino para salvaguardar la paz y observar y consolar con diligencia.

Aunque el poeta reconoció la existencia de todas las naciones, en la era del gobierno del emperador

Al reunir a las personas que pertenecían al orden mundial y establecer una jerarquía,

se creó un escenario que maximizó la imagen de gran potencia de la dinastía Qing y la majestad del poder imperial,

fue eso.

La era de prosperidad ha continuado durante generaciones, los cuatro mares son como la primavera,

La tributación a la Qing es equitativa para todas las naciones.

¿Quién puede quedar exento del sistema de escritura y carros?

Toda la humanidad no tiene extraños.

Desde el este y el oeste, se congregan para ver al Emperador,

Los bárbaros del sur y los nómadas del norte participaron en la celebración del Año Nuevo [audiencia].

La pintura no es para exhibir la influencia civilizadora del Emperador,

es para proteger y cuidar la paz, y para consolar diligentemente.

Aunque el poeta reconoció la existencia de todas las naciones, dentro del reinado del Emperador

Deseamos que la era de paz y prosperidad, con el mundo unido pacíficamente, perdure.

El emperador Qianlong soñó con una gran unificación no solo en el plano físico, sino también en el cultural.

La dinastía Qing no fue simplemente un imperio unificado por la fuerza (Elliot 2011, 58-67), sino que también deseaba exhibir cómo las minorías étnicas dentro y fuera del imperio habían sido civilizadas por la cultura china.

Para afirmar el dominio sobre todos los pueblos dentro del imperio, era necesario establecer un marco estandarizado para definir objetivamente a los sujetos de la civilización.

Aquí, el "Retrato de los funcionarios de la dinastía Qing" se utilizó como prueba de la armonía étnica y como símbolo de la prosperidad del imperio Qing.

1. Retrato de los funcionarios de la dinastía Qing: El último orden mundial compuesto de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Para afirmar el dominio sobre todos los pueblos dentro del imperio, era necesario establecer un marco estandarizado para definir objetivamente a los sujetos de la civilización.

Aquí, el "Retrato de los funcionarios de la dinastía Qing" se utilizó como prueba de la armonía étnica y como símbolo de la prosperidad del imperio Qing.

Aquí, el "Retrato de los funcionarios de la dinastía Qing" se utilizó como prueba de la armonía étnica y como símbolo de la prosperidad del imperio Qing.

El prefacio de la "Historia de la dinastía Qing" registra que durante el reinado de Shunzhi, la majestad de la dinastía Qing resonó en el extranjero, y que varias regiones lejanas rindieron homenaje primero.

Se enfatizó el encanto de la dinastía Qing, diciendo: "Esto se debió a su brillante prestigio en ese momento, que inspiró temor tanto en tierra como en mar, haciendo que las regiones lejanas se arrodillaran hombro con hombro. Vinieron por admiración a la rectitud y por la influencia de la virtud, no por conquista militar."

El eje central que hizo posible el orden mundial compuesto fue el propio emperador.

El emperador Qianlong utilizó activamente sus retratos como imágenes visuales.

Se hizo pintar a sí mismo con varios atuendos para dotarlo intencionalmente de diversas identidades, y al mismo tiempo, deseaba que todas esas identidades convergieran en su identidad como emperador (Crossley 1999, 133-134).

Qianlong no solo era el Hijo del Cielo para el pueblo Han, sino también el protector del budismo tibetano, y se representó a sí mismo como un monarca montado a caballo con armadura de estilo europeo (Luo 2014, 128-130).

Estas dos imágenes contrastantes representaban la imagen de sí mismo que Qianlong aspiraba a ser un monarca universal que abarcaba todas las categorías del mundo, como un sabio gobernante que influye a través de la "virtud" y un conquistador que somete a través de la "fuerza".

Además, Qianlong demostró flexibilidad al tener múltiples rostros que correspondían a las diversas personas en el escenario del orden mundial, mostrando una actuación compleja.

Dado que el vasto espacio del mundo estaba habitado por grupos con diversos orígenes culturales, la dinastía Qing no tuvo más remedio que aplicar diferentes métodos de gobierno.

La ambición de Qianlong era asegurar la estabilidad del imperio operando políticas de conquista y persuasión de manera apropiada, manteniendo la identidad manchú y aspirando a la unificación cultural a través del gobierno confuciano basado en los ritos.

Si bien utilizaron las instituciones y la filosofía confucianas para gobernar a los Han, en otras regiones del imperio reflejaron las tradiciones históricas y culturales de Mongolia, Tíbet y Turkestán (Mosca 2014, 103-116).

Conquista y Persuasión: El Mundo Mongol-Tibetano

La expansión exterior iniciada durante el reinado de Kangxi alcanzó su punto culminante durante el reinado de Qianlong.

Qianlong fue el emperador que aseguró el mayor territorio en la historia de China.

Los cuadros conmemorativos de guerra creados durante el período Qianlong, como "La pacificación de los Dzungaros", "La pacificación de los musulmanes de la cuenca del Tarim" y "La pacificación de Xinjiang", así como "El tour de inspección de Qianlong por el sur", eran todas imágenes visuales destinadas a mostrar que los diversos pueblos dispersos en el vasto territorio se habían unificado bajo el gobierno del emperador (Reed 2017).

1. Retrato de los funcionarios de la dinastía Qing: El último orden mundial compuesto de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Además, después de pacificar las regiones de Miao y Jinchuan, el emperador Qianlong ordenó la creación del "Retrato de los funcionarios de la dinastía Qing" en 1748.

La finalización de la obra en 1761 coincidió con el momento en que Qianlong completó el vasto territorio del imperio al pacificar a los Dzungaros, con quienes disputaba la hegemonía del mundo mongol-tibetano (Purdue 2012, 316-369).

El prefacio de la "Historia de la dinastía Qing" también expresa con orgullo: "Los diversos países alrededor de China formaron un anillo y se convirtieron en estados tributarios, el territorio era vasto, las fronteras eran fuertes y el ejército estaba bien equipado, extendiendo la virtud del emperador sin fin. Esto no había sucedido desde las dinastías Qin y Han."

Imagen

Figura 4. "La pacificación de los Dzungaros". Museo Nacional de China.

con múltiples caras y diversas actuaciones complejas

mostró flexibilidad. El vasto espacio del mundo albergaba diversos grupos culturales

con diferentes orígenes, por lo que la dinastía Qing tuvo que aplicar

diferentes métodos de gobierno. La ambición del emperador Qianlong

también implicó la operación adecuada de políticas de conquista y apaciguamiento para no olvidar la identidad manchú

y, al mismo tiempo, aspirar a la unificación cultural a través del gobierno confuciano para garantizar la estabilidad del imperio.

Aunque utilizaron el sistema y la filosofía confucianos para gobernar a los Han,

en otras regiones del imperio se reflejaron las tradiciones históricas y culturales de Mongolia, Tíbet y Turquía

(Mosca 2014, 103-116).

Conquista y apaciguamiento: el mundo mongol-tibetano

Conquista y Pacificación: El Mundo Mongol-Tibetano

La expansión exterior, impulsada desde la época del emperador Kangxi, alcanzó su apogeo con el emperador Qianlong.

El emperador Qianlong fue el monarca que aseguró el mayor territorio en la historia de China.

Las pinturas conmemorativas de guerra realizadas durante el reinado de Qianlong, como

<Pintura de la pacificación de Xinjiang>, <Pintura de la pacificación de los musulmanes de Ili> y <Pintura de la pacificación de los Dzungaros>,

así como <Pintura de la expedición del emperador Qianlong al sur>, fueron todas imágenes visuales destinadas a exhibir la unificación de diversos grupos étnicos distribuidos en un vasto territorio bajo el gobierno del emperador (Reed 2017).

para exhibir la unificación de diversos grupos étnicos distribuidos en un vasto territorio bajo el gobierno del emperador (Reed 2017).

Imagen

1. Huang Qing Zhigong Tu: El último orden mundial compuesto de la dinastía Qing_Museo Nacional de China.

Además, tras pacificar las regiones de 'Miaojiang' y 'Jinchuan', el emperador Qianlong ordenó en 1748

la creación de <Huang Qing Zhigong Tu>. El año de finalización de la obra, 1761,

coincidió con el período en que el emperador Qianlong completó el diseño de un vasto imperio al pacificar a los Dzungaros, contendientes por la hegemonía en el mundo mongol-tibetano,

completando así el diseño de un vasto imperio (Purdue 2012, 316-369). El prefacio del "Historia de la Dinastía Qing" también afirma con gran orgullo:

"Los diversos países alrededor de China se unieron en un círculo, todos convirtiéndose en estados tributarios, el territorio adquirió escala, las fronteras eran sólidas y el ejército estaba bien equipado, extendiendo la virtud del emperador sin fin. Esto no ha sucedido desde Qin y Han."

y el orgullo se expresa sin reservas.

y el orgullo se expresa sin reservas.

y el orgullo se expresa sin reservas.

se expresa sin reservas.

Fotografía

<Ilustración 4> <Pintura de la pacificación de los Dzungaros>, Museo Nacional de China.

Encabezado que el emperador Qianlong añadió directamente al primer volumen de <Huang Qing Zhi Gong Tu>.

‘Luotu Shilang’ (圖式廊) significa ‘la expansión del territorio’. En particular,

el primer volumen incluía no solo territorios extranjeros, sino también el Tíbet y Xinjiang, que antes eran extranjeros y se habían convertido recientemente en territorios internos.

En relación con estas áreas, se enfatizaron las palabras ‘pacificar’ (平定) y ‘someterse’ (歸誠, 向化, 投誠, 內屬).

Aunque a primera vista puede parecer inconsistente, la disposición del primer volumen, que tiene su propia lógica interna, refleja la mirada del imperio en expansión.

La dinastía Qing implementó una política de apaciguamiento hacia las etnias no Han, clasificadas como vasallos internos (內屬外藩), que respetaba sus costumbres y religiones en lugar de una asimilación incondicional (Rosky 2010, 27-28).

Se consideraba que el gobierno sabio y benevolente del emperador era un poderoso atractivo.

Una vez que la dinastía Qing subyugó completamente a los mongoles, buscó dominar Asia interior a través del budismo tibetano.

En ese momento, el Tíbet no solo era una zona estratégica de amortiguación al oeste de la frontera de la dinastía Qing, sino también el centro político y religioso del mundo budista que abarcaba la región de Asia interior.

El mundo mongol-tibetano era un lugar que no estaba bajo el dominio de la dinastía Ming, y la presencia de la dinastía Qing también se entendía en términos de su ámbito religioso (Farquhar, 1978).

Por lo tanto, la concepción de la dinastía Qing estaba en gran medida relacionada con el budismo tibetano, no con la civilización y los valores chinos.

Los emperadores Qing, que comenzaron como monarcas nómadas, fueron presentados como encarnaciones del Bodhisattva Manjushri y reyes cakravartin (Kim Seong-soo 2009, 61-63).

Chengde (Rehe), que se estaba desarrollando, surgió como una segunda capital en el proceso de la dinastía Qing de establecerse como gobernante del mundo mongol-tibetano más allá de la Gran Muralla.

Desde que el emperador Kangxi construyó el Palacio de Verano (Bishushan Zhuang) en 1703, el emperador visitaba este lugar cada verano para celebrar ejercicios militares y cacerías, reuniendo a los príncipes y nobles del mundo mongol-tibetano, e invitaba a lamas del budismo tibetano para apoyar sus actividades religiosas.

En 1780, el emperador Qianlong, al cumplir 70 años el 13 de agosto, construyó el edificio 'Tashilhunpo' (札什倫布), adornado con oro.

Este espléndido edificio era la residencia del Panchen Lama, el segundo líder del budismo tibetano.

Aunque el 70º cumpleaños del emperador Qianlong fue una ocasión para simbolizar el imperio que había logrado bajo su reinado, en lugar de un método chino, la visita del Panchen Lama tuvo una influencia decisiva en la elección de Chengde en lugar de Beijing.

El Panchen Lama no solo entró en la cámara privada del emperador en una litera, sino que, a diferencia de los enviados tributarios, no se inclinó ante el emperador (Hevia 1995, 46-47).

Su propósito era conferir autoridad religiosa a la legitimidad del emperador (Cha Hye-won 2010, 332).

Por lo tanto, el emperador Qianlong respondió con una hospitalidad sin precedentes como un juicio estratégico para asegurar la seguridad de la frontera occidental y apaciguar al Tíbet.

En 1744, el emperador Qianlong había renovado el Templo Yonghe (雍和宮), que fue el palacio del príncipe heredero Yongzheng y el lugar de nacimiento del propio Qianlong.

El objetivo era atraer la atención de todos los devotos y lamas del budismo tibetano hacia Beijing, y convertirlo en un lugar sagrado comparable al Palacio Potala en Lhasa, esperando así la divinización del poder imperial.

Además, se nombró a un lama residente en Beijing para formar una red budista centrada en la dinastía Qing (Sperling, 1998).

El Templo Yonghe provocó una gran reacción en el mundo mongol-tibetano.

Los líderes del budismo tibetano expresaron su gratitud al emperador por construir personalmente un gran templo en Beijing y dedicarse a la práctica budista (Ahn Yoon-ah, Cho Byung-hak 2019, 124).

El budismo tibetano, que había estado compitiendo ferozmente internamente durante mucho tiempo, necesitaba un poderoso poder secular, y a veces aceptaba el uso de la fuerza militar por parte de la dinastía Qing para el desarrollo del budismo.

Esto encontró un punto en común con la necesidad de la dinastía Qing de entrar en el orden de Asia interior.

Mientras tanto, el emperador Qianlong nombró 'Amban' en Mongolia, Tíbet, Qinghai y Xinjiang.

En 1758, el Museo del Palacio de Beijing.

<Manjushri pintado por el emperador Qing>

1758 Museo del Palacio de Beijing

Por otro lado, el emperador Qianlong nombró 'Amban' en Mongolia, Tíbet, Qinghai y Xinjiang.

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Foto

<Figura 5>

<Manjushri pintado por el emperador Qing>

1758 Museo del Palacio de Beijing

Mientras tanto, el emperador Qianlong nombró 'Amban' en Mongolia, Tíbet, Qinghai y Xinjiang.

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Foto

<Figura 5>

<Manjushri pintado por el emperador Qing>

1758 Museo del Palacio de Beijing

Mientras tanto, el emperador Qianlong nombró 'Amban' en Mongolia, Tíbet, Qinghai y Xinjiang.

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Foto

<Figura 5>

<Manjushri pintado por el emperador Qing>

1758 Museo del Palacio de Beijing

Mientras tanto, el emperador Qianlong nombró 'Amban' en Mongolia, Tíbet, Qinghai y Xinjiang.

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Foto

<Figura 5>

<Manjushri pintado por el emperador Qing>

Fotografía

<Figura 5>

<Manjushri pintado por el emperador Qing>

1758 Museo del Palacio de Beijing

Mientras tanto, el emperador Qianlong nombró 'Amban' en Mongolia, Tíbet, Qinghai y Xinjiang.

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Enviando altos funcionarios conocidos para normalizar la dualidad de la política y la religión (政敎二道), y el sistema existente

Se introdujo el sistema de Jinbingzhaian (金瓶掣籤) en el sistema de transmisión de la ley budista para controlar al Tíbet.

Se utilizó como una estrategia de control de alto nivel (Oidtmann 2014). Además, él

De manera similar al sistema de gobierno local, envió lamas a través de Yili y Jintian.

Fortaleció el dominio soberano sobre esta región bajo la mirada del emperador.

Esto restringió a las clases dominantes de Mongolia y el Tíbet.

Contribuyó a estabilizar la situación en esta área. Desde hace mucho tiempo,

La corte Qing, que había mantenido una profunda relación de fe con el budismo tibetano, heredó el legado del Imperio Mongol.

Intentó fusionar las raíces étnicas.

Para este fin, el Emperador Qianlong en 1773

Inició el proyecto de compilación del Gran Canon Budista en Manchu (滿文大藏經). En medio de la crisis de la desaparición de la lengua y la identidad étnica manchú,

Intentó resaltar el estatus y la identidad del pueblo manchú (Park Seo-yeon 2015).

Yecchi: La otra cara del trato excepcional a Joseon

El 'Huangqing Zhigong Tu' (皇清職貢圖) es un material que permite examinar la evaluación y percepción de un país al describir la imagen del 'otro' según lo percibido por la dinastía Qing.

Joseon aparece primero en el primer volumen.

En los diagramas de tributarios de épocas anteriores, los enviados de Baekje o Joseon aparecían casi al final.

Era el orden opuesto.

El orden de los enviados extranjeros en el 'Manguo Laizhao Tu' (萬國來朝圖)

Es casi el mismo que el 'Huangqing Zhigong Tu', y la composición y apariencia de los enviados y las oficinas de cada país

También se representan de manera similar. Aquí también, la delegación de Joseon se colocó al frente de la procesión de cada país.

Y fue tratada como una nación civilizada. Además,

El diagrama de tributarios describe en detalle la escala geográfica de Joseon, el sistema de vestimenta oficial de los reyes y funcionarios,

E incluso la vestimenta de las mujeres. Las figuras de Joseon

Se registraron como funcionarios de Joseon (李官), funcionarios de Joseon (吏部) y plebeyos (民人) y plebeyas (民女). Para otros países y etnias,

Se presentan como hombres bárbaros (夷人) y mujeres bárbaras (夷婦).

Sin embargo, solo Joseon se etiquetó como hombres del pueblo (民人) y mujeres del pueblo (民婦).

A través de esto, se puede inferir que la dinastía Qing percibía a Joseon como un pueblo de un estado civilizado de la Gran China, no como un pueblo bárbaro.

Se puede suponer que.

Foto

<Figura 6>

Oficial y esposa de Joseon

<Huangqing Zhigong Tu>

1. Huangqing Zhigong Tu: El último orden mundial compuesto de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

A continuación, el diagrama de tributarios describe la historia de Joseon desde la fundación de Joseon por Gija, pasando por Goguryeo y Goryeo, hasta la fundación de Joseon.

Y la historia de la relación de tributo con la dinastía Qing después de la invasión de Joseon por los Jurchen.

Describe brevemente la relación con las dinastías de la llanura central.

En particular, con respecto a Joseon,

Se hace una evaluación excepcionalmente positiva.

Porque el sistema de tributo significaba el apoyo y la participación activa en el orden mundial centrado en China.

Foto

<Figura 7>

Pueblo y esposa de Joseon

<Huangqing Zhigong Tu>

Le gusta leer porque entiende la escritura china y la comida se coloca en el borde.

Los funcionarios eran elegantes y dignos, y las mujeres

Las faldas y chaquetas tenían adornos en los bordes, y la vestimenta oficial

Estaba decorada con bordados de oro y plata sobre seda.

Esto demuestra que Joseon es reconocido como un país que valora la cultura y observa los ritos confucianos.

Y se evalúa positivamente como un 'otro' que cumple con los estándares de civilización (Park Won-ho 2007).

Foto

<Figura 8>

Delegación de Joseon

1761 <Manguo Laizhao Tu>

1. Huangqing Zhigong Tu: El último orden mundial compuesto de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

En el 'Capítulo de Joseon' (朝鮮列傳) de 'Qingshi Gao' (清史稿), también se observa un cambio en la relación entre la dinastía Qing y Joseon.

A petición de Joseon después de la invasión de Jeongmyo en 1627,

Aunque llegaron a un acuerdo y se convirtieron en hermanos, Joseon apenas cumplió con las demandas de Qing.

Qing consideró que Joseon había roto el pacto. Finalmente, después de que Joseon resistiera repetidamente a las tropas de Qing en 1637,

después de la Guerra de Jeongmyo, se rindió a Qing y envió rehenes para convertirse en sus súbditos eternos.

Después de eso, Joseon soportó la increíble realidad de la inversión de la armonía y mantuvo una relación de vasallaje con Qing, ofreciendo tributos con hostilidad hacia Qing.

Durante el reinado de Kangxi, Joseon y Qing fortalecieron aún más el sistema de tributos.

Qing administraba el comercio abriendo mercados en la región de Kangha periódicamente, y Joseon enviaba enviados en cada evento o ceremonia estatal de Qing para presentar sus respetos.

El emperador Kangxi instruyó: "Dado que la distancia entre Joseon y Beijing es de más de 3.000 li, es difícil para los enviados ir y venir, por lo tanto, a partir de ahora, todos los agradecimientos y lugares se presentarán junto con las felicitaciones por las tres grandes festividades de cumpleaños, solsticio de invierno y Año Nuevo, para que no sea necesario enviar un enviado por separado, y esto debe convertirse en ley."

Esto continuó durante el reinado de Qianlong, y en el primer año de Qianlong, las felicitaciones por el cumpleaños de la emperatriz viuda y los tributos también se presentaron junto con el tributo anual.

Especialmente cuando el emperador Qianlong visitó Shenyang, y para celebrar su 70 cumpleaños y la Longevidad de Mil Años, Joseon envió enviados con felicitaciones, y el emperador Qianlong otorgó placas y poemas escritos por él y los invitó a un banquete.

En particular, el emperador Qianlong también otorgó a Jeongjo, quien "le gustaba el estudio y era hábil en la poesía", como recompensa, "una colección completa de los Cinco Clásicos imitando las tablas de madera y tinta y pinceles".

De esta manera, "Historia de Qing" enfatizó principalmente las historias de la benevolencia del emperador hacia Joseon, pero también evaluó a Joseon de manera bastante positiva.

En el 45º año de Kangxi (1706 d.C.; 32º año de Sukjong de Joseon), octubre, se instruyó al Gran Secretario: "El Rey de Joseon sirve a nuestra corte con sinceridad y respeto..."

Después de que el Rey Taizong pacificara Joseon, se erigió un monumento en el lugar donde las tropas habían estado estacionadas en ese país para elogiar su virtud hasta el día de hoy.

Hasta el final de la dinastía Ming, sirvieron fielmente sin traicionar nunca, por lo que es digno de mayor aprecio porque es un país que valora la rectitud."

En el 23º año de Qianlong (1758 d.C.; 34º año de Yeongjo de Joseon), abril, el Gran Secretario informó: "Joseon ha sido un estado vasallo durante mucho tiempo, y sus modales, lenguaje y escritura son todos refinados y elegantes, por lo que solicitamos que el número de funcionarios de la Oficina de Asuntos de Joseon se cambie a 8 personas."

Así se hizo.

1. Mapa de Tributos de la Dinastía Qing: El último orden mundial compuesto de China - Museo Nacional de China

El joven rey Jeongjo, de 20 años, buscó una diplomacia pragmática y realista con una actitud de buena voluntad en lugar de una oposición incondicional a Qing.

El trasfondo de esta línea diplomática fue la percepción externa de que la estabilidad de Qing, que había dominado la hegemonía de China, estaba estrechamente relacionada con la paz y la seguridad de Joseon (Heo Tae-gu 2020).

De hecho, Joseon envió no solo misiones regulares a Qing cada año, sino también felicitaciones voluntarias y misiones de agradecimiento en relación con el 70 cumpleaños y el 50 aniversario del ascenso al trono del emperador Qianlong, ofreciendo tributos relativamente frecuentes, por lo que fue tratada favorablemente en comparación con otros países (Gu Beom-jin 2014).

Joseon presentó a Qing productos locales como seda, papel, ramio, ginseng y cuero, así como oro, plata y arroz como tributos (Seo Ho-su 2017; Hong Seon-yi 2014).

En medio de la sinceridad sin precedentes de Jeongjo y el trato excepcionalmente favorable del emperador Qianlong, la relación entre Joseon y Qing se mantuvo estable.

Sin embargo, en varios lugares del "Mapa de Tributos de la Dinastía Qing", la mirada de la "civilización" que ve a los "bárbaros" como "bárbaros" se revela.

Era la identidad constante de China, que había considerado a los demás como seres subordinados a través de relaciones desiguales como el tributo.

Especialmente, los alrededores fueron alterizados como "bárbaros" por el sujeto "sinocéntrico" de la civilización.

Dentro del marco de "civilización vs. barbarie", el miedo a la fuerza que escapaba al control de la civilización y a los otros difíciles de domesticar se expresaba como desprecio.

Las etnias que se encontraban en un estado de barbarie no asimilado a China se clasificaban como "crudas (生)",

y las etnias más civilizadas a través de la sinización se clasificaban como "cocidas (熟)".

Al pacificar Joseon, se erigió un monumento en el lugar donde acamparon en ese país

para elogiar su virtud hasta el día de hoy. Hasta finales de la dinastía Ming,

sirvieron fielmente sin traicionar nunca, lo que demuestra que es un país

que valora la cortesía, y por lo tanto es aún más digno de admiración.

En el año 23 de [Qianlong] (1758 d.C.; 34º año de Yeongjo de Joseon), en abril, el Gran Erudito

solicitó: "Joseon ha sido un estado tributario durante mucho tiempo, y su etiqueta,

idioma y escritura son todos refinados y elegantes. Por lo tanto, solicitamos que el número

Se instala porque el idioma y la escritura son ambos concisos y refinados.

Así se hizo.

1. 《皇清職貢圖》 (Huang Qing Zhi Gong Tu): El último orden mundial imperial de la dinastía Qing - Museo Nacional de China.

El joven rey Jeongjo, de 20 años, buscó una diplomacia pragmática y realista, en lugar de una

actitud incondicionalmente anti-Qing. El trasfondo de esta línea diplomática fue la percepción

externa de que la estabilidad de la dinastía Qing, que dominaba la hegemonía de la región central,

estaba estrechamente relacionada con la paz y la protección del estado de Joseon (Heo Tae-gu 2020).

De hecho, Joseon envió no solo misiones comerciales regulares a la dinastía Qing cada año, sino también

ofrendas voluntarias y misiones de felicitación en relación con el 70º cumpleaños del Emperador Qianlong

y el 50º aniversario de su ascenso al trono. Como resultado, Joseon realizó tributos relativamente

frecuentes, por lo que fue tratada con preferencia en comparación con otros países (Goo Beom-jin 2014).

Joseon presentó a la dinastía Qing productos locales como seda, papel, lino, ginseng y cuero, así como

oro, plata y arroz como tributos (Seo Ho-su 2017; Hong Seon-yi 2014).

A través de la sinceridad sin precedentes de Jeongjo y el trato excepcionalmente favorable del Emperador

Qianlong, la relación entre Joseon y la dinastía Qing se mantuvo estable.

Sin embargo, en varios lugares de 《皇清職貢圖》 (Huang Qing Zhi Gong Tu), se revela la mirada de la

«civilización» que ve al «otro» como «bárbaro». Esta fue la identidad coherente de China, que siempre

Se revela la mirada de la 'civilización' que ve como 'bárbaro'. El artesano

Especialmente, las regiones circundantes fueron objetivadas como «bárbaros» por el sujeto «Zhonghua»,

el centro de la civilización. En el marco de «civilización vs. barbarie», el miedo a la fuerza que escapaba

al control de la civilización y al otro difícil de domar se manifestó como desprecio.

Las etnias que se encontraban en un estado de barbarie, no asimiladas a China, se clasificaban como

«crudas» (生), mientras que las etnias más civilizadas, que se habían sinizado, se clasificaban como «cocidas»

(熟).

La percepción de la dinastía Qing sobre Joseon era la de un otro que obedecía a la dinastía Qing y

simplemente un otro fácil de controlar. A finales del siglo XVIII, la dinastía Qing, que había alcanzado un período de estabilidad,

adoptó una postura relativamente indulgente hacia Joseon, y una relación pacífica continuó sin mayores problemas.

Los tributos presentados por los enviados diplomáticos no solo significaban su estatus subordinado, sino que también se conceptualizaban como tributos que reconocían la superioridad cultural de la dinastía Qing.

En respuesta, la dinastía Qing elogió el comportamiento ejemplar de Joseon de ajustarse al orden mundial en sus decretos imperiales y poemas, llenos de retórica elogiosa,

y les obsequió con antiguos textos de la corte y pinceles y tinta. Entre los artículos notables se encuentran

el "Pingding Yangjin Chuan" y el "Pingding Xiyue Zhuan" otorgados a Yi Seong-won y su séquito, que participaron en la ceremonia de 'Sechoyeon' en Jagwangak en 1789.

Estos eran una demostración de la cultura avanzada de la dinastía Qing, que combinaba su poderoso ejército con la tecnología occidental,

y contenían un mensaje de advertencia a las fuerzas que desafiaban la autoridad imperial (Seo Yun-jeong 2019, 142-143).

Mientras tanto, la dinastía Qing también utilizó a Joseon para sus propios fines políticos.

El emperador Qianlong invitó a dos tipos de huéspedes con personalidades completamente diferentes a su Palacio de Verano en Rehe,

y ordenó a los enviados de Joseon, devotos del neoconfucianismo de Zhu Xi, que se reunieran con el Panchen Lama (Gu Beom-jin 2013).

Qianlong presentó al Panchen Lama otro ámbito del orden mundial, distinto de la esfera de influencia del budismo tibetano.

Quería expandir el Gran Mundo Unificado y mostrar de un vistazo el orden mundial complejo, reuniendo a todos los enviados extranjeros que visitaban Beijing

y a las personas de las regiones que había conquistado.

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Sin embargo, el incómodo encuentro con el Panchen Lama, que tuvo lugar a regañadientes, y la exigencia de la etiqueta de las "tres genuflexiones y nueve postraciones"

resultaron humillantes para la delegación de Joseon. Aunque el objeto de la sumisión se había transferido de la dinastía Ming a la dinastía Qing, las reglas de etiqueta que definían la relación entre ambos países se mantuvieron sin cambios (Kwon Seon-hong 2014, 159-160).

Sobre todo, el ideal de los coreanos de la época de "justicia y razón hacia la Gran Ming" (Dae-myeong Uiri), que consideraba la civilización china como universal, seguía firmemente arraigado.

En este contexto, Yeonam sintió que había elementos dentro del orden mundial complejo que no podían explicarse únicamente por la etiqueta de la relación de tributo y investidura.

En "Yeolha Ilgi" (Diario de Rehe), se registra: "El Emperador entretuvo a los tibetanos al traer al Maestro Budista (Panchen Lama), dispersando así su poder. Esta es la estrategia de la dinastía Qing para controlar a las naciones vecinas."

El Oeste, fuera del orden mundial

Una presencia diferente contenida en el "Huang Qing Zhi Gong Tu" es el 'Oeste'.

El primer volumen no solo incluía países que habían tenido relaciones de tributo con las dinastías chinas anteriores, sino que también daba un peso considerable al Oeste, que se había incorporado recientemente al conocimiento geográfico de China.

El siglo XVIII fue un período de creciente contacto con el exterior del orden mundial de China, no solo en términos de interés en las regiones periféricas del imperio.

La producción de mapas del mundo por parte de misioneros occidentales y la ampliación del conocimiento sobre Occidente también influyeron en la creación del "Zhi Gong Tu".

Sin embargo, el simple reconocimiento de la existencia de Occidente y su aceptación eran cuestiones distintas.

Sin la motivación de China para conocer Occidente por sí misma, Occidente no pudo causar ninguna fisura en la cosmovisión tradicional centrada en China.

Todos los países occidentales fueron etiquetados como 'Yi Ren' (bárbaros).

Desde la perspectiva del imperio, Occidente era una existencia que carecía de civilización y era bárbara, inferior a la civilización china.

Sin embargo, al mismo tiempo, también se revela una cautela hacia Occidente.

Claramente, eran 'Yi Ren' (personas diferentes) distintos de los 'Yi' (bárbaros) anteriores.

Occidente era una existencia rica y poderosa que poseía una civilización independiente, distinta de la civilización china.

Los últimos instrumentos científicos y armas, como los telescopios, entre los regalos de los enviados occidentales, captaron la atención del emperador Qianlong (Guadalupi 2004).

El "Huang Qing Zhi Gong Tu" menciona su capacidad para la conquista y la anexión, sus grandes barcos y cañones,

y enfatiza los contenidos relacionados con el uso de la fuerza, como la afirmación de que los portugueses eran despóticos y expertos en armas, o que los holandeses habían invadido Taiwán.

De este modo, Occidente era una existencia rica y poderosa en el territorio del imperio, que buscaba los beneficios del comercio marítimo y poseía sus propios estados vasallos.

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

No solo los estados que mantuvieron relaciones tributarias con las dinastías imperiales chinas, sino también los recién llegados

dieron un peso considerable a Occidente, incluido en el conocimiento geográfico de China.

El siglo XVIII se caracterizó no solo por el interés en las regiones periféricas del imperio, sino también por la creciente interacción con el exterior del sistema mundial chino, como Europa.

El siglo XVIII fue un período en el que aumentó el contacto con el exterior del sistema mundial chino, no solo el interés en las regiones periféricas del imperio, sino también con lugares como Europa.

La producción de mapas del mundo por parte de misioneros occidentales y la ampliación de la comprensión de Occidente también influyeron en la producción de "Jikgido".

Sin embargo, el simple reconocimiento de la existencia de Occidente y su aceptación eran cuestiones distintas.

Sin una motivación intrínseca de China para conocer Occidente, este último no pudo causar ninguna fisura en la cosmovisión tradicional centrada en China.

Sin la motivación de China para conocer Occidente, Occidente no pudo causar ninguna grieta en la cosmovisión tradicional centrada en China.

Todos los países occidentales fueron registrados como "bárbaros" (夷人). Desde la perspectiva del imperio, Occidente era una existencia bárbara que no podía compararse con la civilización china.

Todos los países occidentales fueron registrados como "bárbaros" (夷人). Desde la perspectiva del imperio, Occidente era una existencia bárbara que no podía compararse con la civilización china.

Desde la perspectiva del imperio, Occidente era una existencia bárbara que no podía compararse con la civilización china.

Sin embargo, al mismo tiempo, se revela una cautela hacia Occidente.

Claramente, eran "otros" (異人) diferentes de los "bárbaros" (夷人) anteriores.

Occidente era una existencia rica y poderosa que poseía una civilización única, distinta de la civilización china.

Regalos de las delegaciones occidentales, como telescopios y maquinaria científica y armamento de última generación, captaron la atención del emperador Qianlong (Guadalupi 2004).

La maquinaria científica y las armas capturaron la atención del emperador Qianlong (Guadalupe 2004).

El <Huang Qing Zhi Gong Tu> y sus cañones, barcos, anexiones y conquistas

Se mencionaba la capacidad de conquista y anexión de los portugueses, su tiranía y su pericia en armamento, o

se enfatizaba el contenido relacionado con el uso de la fuerza, como la invasión de Taiwán por parte de los holandeses.

De esta manera, Occidente era una existencia rica y poderosa que codiciaba los beneficios del comercio marítimo en el territorio del imperio y que poseía sus propios estados vasallos.

De esta manera, Occidente era una existencia rica y poderosa que codiciaba los beneficios del comercio marítimo dentro de las fronteras del imperio y que poseía sus propios estados vasallos.

1. Huangqing Zhigong Tu: El último sistema mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Fotografía

<Ilustración 9> Reino de Gran Bretaña (Inglaterra) <Huang Qing Zhi Gong Tu>

Holanda (Países Bajos), también conocida como Hongmobon, está ubicada

cerca de Bulangji (Portugal). Durante el reinado de Wanli de la dinastía Ming, llegaron en barcos grandes

y anclaron en Xiangshan Wumen (Macao) para solicitar permiso de comercio, pero no se concedió.

Entonces, entraron en Fujian, ocuparon Penghu y atacaron Taiwán.

No fue hasta el décimo año de Shunzhi de la dinastía Qing (1653) que finalmente rindieron tributo a través de Guangdong.

A principios del reinado de Kangxi, ayudaron al ejército Qing a pacificar Taiwán,

contribuyendo a la causa, y desde entonces el tributo no cesó. Posteriormente, cambiaron la ruta de tributo

para que fuera a través de Fujian. El territorio de Holanda

incluye Galapa (Yakarta, Indonesia), que es una ciudad comercial en Nanyang (la región del Sudeste Asiático).

Como vasallos de Holanda, también están los países de Xi (Suecia)

y Yingjili (Inglaterra).

En realidad, la forma en que los países occidentales se relacionaban con el Imperio Qing era a través del comercio (通市)

o intercambio (互市), y no era 'tributo' sino 'comercio'. El comercio no se basaba en una relación de igualdad entre países,

sino que era simplemente una concesión del emperador, como el tributo, que otorgaba benevolencia.

(Kim Sang-jo 2004, 363-364). Se estipulaba que los comerciantes extranjeros solo podían comerciar con los comerciantes de la "Gremio de los Trece de Cantón" en lugares como Cantón y Macao,

y se les prohibía el contacto directo con las autoridades de la dinastía Qing.

Solo se permitía un intercambio económico limitado para la importación de bienes occidentales y la expansión del comercio

(Fairbank 1969). De esta manera, el emperador Qianlong mantuvo una visión del mundo centrada en China

al percibir a Occidente únicamente en el contexto del tributo. En <Huang Qing Zhi Gong Tu>, se registraba que Italia y Portugal del Atlántico

vinieron a rendir tributo, y se reflejaba información errónea, sin verificación, de que Gran Bretaña y Suecia eran vasallos de Holanda.

En definitiva, el "Huang Qing Zhi Gong Tu" ignoró el ascenso de Occidente.

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial del sistema tributario de la dinastía Qing - Museo Nacional de China

Fotografía

<Ilustración 10> James Gillray 1792

The reception of the diplomatique & his suite, at the court of Pekin

The British Museum

La expansión de las potencias occidentales percibida en el <Huang Qing Zhi Gong Tu> comenzó a manifestarse gradualmente unos 30 años después de la creación del mapa.

En 1793, alrededor del 83º cumpleaños del emperador Qianlong, llegaron delegaciones de felicitación de varios países,

y entre ellos se encontraba George Macartney de Gran Bretaña.

Impulsadas por la Era de la Exploración, el verdadero propósito de las potencias europeas que ya se habían expandido a Asia Oriental

era asegurar mercados comerciales. Sin embargo, la dinastía Qing no era en absoluto favorable al comercio exterior

y no mostraba ningún interés en los productos occidentales. El gobierno británico y la Compañía de las Indias Orientales

querían resolver este problema a través de la misión de Macartney.

Jorge III envió una larga carta escrita de su puño y letra. Elogió la prosperidad de China y enfatizó la hermandad de las grandes civilizaciones

que establecen relaciones amistosas en un marco de igualdad soberana. Para establecer una relación de igualdad soberana y concretar el comercio internacional,

se presentaron las siguientes demandas: primero, la relajación de las regulaciones comerciales entre ambos países; segundo, el establecimiento de una embajada británica permanente en Pekín; tercero, la solicitud de un área de residencia segura para los comerciantes británicos; y cuarto, la reducción de los aranceles en Guangzhou.

Desde la perspectiva de la dinastía Qing, solo existía un "Hijo del Cielo" en el mundo,

y todas las delegaciones que venían a la corte del "Hijo del Cielo" eran enviados para rendir tributo (Choi So-ja 2002, 108).

Solo a través del sistema de tributo podían los países extranjeros establecer relaciones diplomáticas formales con China.

En estas circunstancias, el conflicto en torno a los rituales diplomáticos exigidos por la dinastía Qing era previsible (Peyrefitte 1993; Hevia 1995).

Curiosamente, este incidente no se encuentra en los documentos chinos.

Quizás no pudieron destacar el hecho de que la delegación de tributo desobedeciera al "Hijo del Cielo".

Las dos cartas que el emperador Qianlong envió a Jorge III reflejan el sistema imperial de la dinastía Qing.

enfatizó la hermandad de las grandes civilizaciones que se estaban formando. En realidad, la soberanía

Para establecer relaciones de igualdad y lograr transacciones comerciales internacionales, en primer lugar,

la desregulación del comercio entre ambos países. En segundo lugar, la residencia de un embajador británico en Pekín

En tercer lugar, la solicitud de una zona de residencia segura para los comerciantes británicos. En cuarto lugar,

la reducción de los aranceles en Cantón, entre otras demandas.

Por otro lado, desde la perspectiva de la dinastía Qing, solo existía un Emperador Celestial en el mundo,

y todas las delegaciones que acudían a rendir homenaje al Emperador Celestial eran enviados para ofrecer tributo (Choi So-min 2002, 108). El mundo exterior solo podía establecer relaciones diplomáticas oficiales con China a través del sistema de tributos.

En estas circunstancias, el conflicto en torno a los rituales diplomáticos exigidos por la dinastía Qing ya estaba predeterminado (Peyrefitte 1993; Hevia 1995). Curiosamente,

el incidente no se encuentra en los documentos chinos.

Quizás no pudieron destacar el hecho de que la delegación tributaria desobedeciera al Emperador Celestial.

Las dos cartas que el emperador Qianlong envió a Jorge III reflejan el sistema imperial de la dinastía Qing.

El punto es que el incidente no se puede encontrar en la literatura china.

Quizás no pudieron destacar el hecho de que la delegación de tributo desobedeció al Emperador Celestial.

Es posible que no hayan podido destacar el hecho de que la delegación de tributo desobedeció al Emperador Celestial.

Las dos cartas que Qianlong envió a Jorge III son del imperio Qing.

Muestra las diferencias fundamentales en la soberanía y la relación con Gran Bretaña.

1. Huang Qing Zhigong Tu: El último orden mundial sinocéntrico de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

La presencia de Occidente en <Huang Qing Zhigong Tu> y lo que ellos decían

La igualdad soberana era una herejía incompatible con el orden mundial. Él

expresa su disgusto, afirmando que Gran Bretaña se encuentra en una tierra lejana y separada por muchos mares, y que no conoce las políticas y métodos del Imperio Celestial que gobierna todas las cosas en los cuatro océanos.

no conoce las políticas y métodos del Imperio Celestial que gobierna todas las cosas en los cuatro océanos.

expresa su disgusto.

¿Cómo se puede llamar a un enviado que presenta tributo "Qincha" (钦差)?

Esto es un intento de elevar el estatus del enviado imitando los títulos oficiales del Imperio Celestial.

No hay duda de que es un acto para elevar el estatus del enviado imitando los títulos oficiales del Imperio Celestial.

La estupidez es perdonable, pero nuestros funcionarios gubernamentales

debido a su ignorancia y su insensibilidad a la importancia del lenguaje

llamar a este enviado Qincha es un peligro completamente inaceptable.

Por lo tanto, Zheng Rui debe informarles que tanto el enviado británico como su adjunto

deben ser registrados como "Gongshi" (贡使) de acuerdo con la etiqueta establecida.

(Wang 2020, 325).

Las cartas traducidas torpemente no satisficieron la sumisión humilde y la reverencia piadosa que el Emperador Qianlong deseaba.

Naturalmente, las demandas británicas también fueron rechazadas con el pretexto de que iban en contra de toda la tolerancia de gobernar pacíficamente a los forasteros que venían de lejos.

Con el pretexto de que iban en contra de toda la tolerancia de gobernar pacíficamente a los forasteros que venían de lejos.

China posee abundantemente todas las cosas bajo el cielo, mientras que los productos europeos son inútiles, criticó, y se negó a establecer relaciones diplomáticas con países occidentales que no aceptaban el pensamiento sinocéntrico.

Mientras que los productos europeos son inútiles, criticó, y se negó a establecer relaciones diplomáticas con países occidentales que no aceptaban el pensamiento sinocéntrico.

y se negó a establecer relaciones diplomáticas con países occidentales que no aceptaban el pensamiento sinocéntrico.

Rechazó establecer relaciones diplomáticas con países occidentales que no aceptaban el pensamiento sinocéntrico.

Mi único objetivo es mantener un gobierno perfecto y cumplir con los deberes del estado.

No estoy interesado en objetos extraños y caros [...] La majestad de nuestra dinastía

se ha extendido a todas las naciones del mundo, y los reyes de todas las naciones

han presentado costosos tributos. Como el Gran Embajador puede ver por sí mismo,

lo poseemos todo. No valoro los objetos extraños o caprichosos, y los productos de su país

No valoro los objetos extraños o caprichosos, y los productos de su país

son inútiles.

son inútiles.

Por ello, el Emperador Qianlong declaró que el comercio se limitaría a Macao.

Si se accediera a las demandas británicas, se produciría una avalancha de solicitudes similares de muchos otros países comerciales de China en Occidente.

Dado que es obvio que se produciría una avalancha de solicitudes similares de muchos otros países comerciales de China en Occidente,

no se podían cambiar todos los procedimientos y regulaciones establecidos durante más de un siglo para satisfacer las demandas individuales de Gran Bretaña.

Además, el té, la seda y la porcelana producidos por el Imperio Qing son artículos de los que los países europeos dependen absolutamente, por lo que el comercio se consideraba una gracia y un cuidado que el Hijo del Cielo otorgaba a los lejanos.

Además, el té, la seda y la porcelana producidos por el Imperio Qing son artículos de los que los países europeos dependen absolutamente, por lo que el comercio se consideraba una gracia y un cuidado que el Hijo del Cielo otorgaba a los lejanos.

el comercio se consideraba una gracia y un cuidado que el Hijo del Cielo otorgaba a los lejanos.

se consideraba una gracia y un cuidado que el Hijo del Cielo otorgaba a los lejanos.

se consideraba una gracia y un cuidado que el Hijo del Cielo otorgaba a los lejanos.

Nuestra dinastía, que recorre las innumerables razas del mundo, otorga la misma benevolencia a todos.

1. Huang Qing Zhigong Tu: El último orden mundial sinocéntrico de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Su Gran Bretaña no es la única nación que comercia en Guangzhou.

Mi capital es el centro alrededor del cual giran todas las regiones del mundo.

Las leyes allí son en su mayoría solemnes y las regulaciones extremadamente estrictas.

Es digno de notar que después de la partida de la misión de Macartney, el Emperador Qianlong

se preparó para la amenaza militar que podría surgir del rechazo de las demandas británicas.

Se preparó para la amenaza militar que podría surgir del rechazo de las demandas británicas.

Envió una carta a las autoridades costeras, instruyéndolas

para que reforzaran las defensas y no dieran a los británicos motivos para acciones militares (Harrison 2017, 684-685).

La expansión de las potencias occidentales, visible en <Huang Qing Zhigong Tu>, se convirtió en la preocupación del Emperador Qianlong en un futuro no muy lejano.

La expansión de las potencias occidentales, visible en <Huang Qing Zhigong Tu>, se convirtió en la preocupación del Emperador Qianlong en un futuro no muy lejano.

se convirtió en la preocupación del Emperador Qianlong en un futuro no muy lejano.

Además, eran paganos. China no permitía la adhesión al catolicismo en el sentido de que el Emperador no era el primer objeto de adoración.

China no permitía la adhesión al catolicismo en el sentido de que el Emperador no era el primer objeto de adoración.

Aunque el Emperador Qianlong permitió que los misioneros jesuitas y los pintores trabajaran en la corte imperial, no fueron más que un medio para demostrar su internacionalidad.

No fueron más que un medio para demostrar su internacionalidad.

La gracia del Emperador fue solo un gesto para publicitar cuán benevolente era con los extranjeros.

La respuesta del Emperador Qianlong también revela una cautela sobre las cuestiones religiosas. Las tradiciones de la dinastía Qing

Las tradiciones de la dinastía Qing

les preocupaba que la afluencia de religiones que no seguían las costumbres ni las leyes pudiera debilitar lo que él y sus

ancestros habían logrado gloriosamente.

Esto les generó preocupación.

La adoración de Dios por parte de su patria es la misma que la de otros países europeos.

Desde el comienzo de la historia, emperadores y

sabios han dotado a China de un sistema moral y han enseñado normas

que mis numerosos súbditos han observado religiosamente desde la antigüedad.

No había anhelo de doctrinas heréticas.

Incluso los misioneros europeos en mi capital tienen prohibido interactuar con los chinos.

Están restringidos dentro de los límites de sus residencias designadas y

no pueden predicar su religión. La distinción entre chinos y bárbaros

es muy estricta. La solicitud del embajador de conceder plena

libertad para predicar la religión a los bárbaros es completamente

irrazonable.

Avanzando: El Futuro de las Nuevas Relaciones Internacionales de China

Conclusión: El futuro de las nuevas relaciones internacionales de China

Se dice que el emperador Qianlong apreciaba especialmente un reloj despertador que Gran Bretaña le regaló en 1770 entre su numerosa colección de relojes despertadores. Un hombre en un pabellón, vestido con atuendo europeo, escribe diligentemente con pinceladas: 'Ocho direcciones se transforman (八方向化),

nueve tierras vienen a rendir homenaje (九土來王)'. Esto significa "Las personas de las nueve tierras vienen al rey, conmovidas por la virtuosa política del rey".

Estas ocho palabras fueron el sueño que el emperador Qianlong quiso realizar durante toda su vida (Lee Eun-sang 2021, 5-6).

El 'Huang Qing Zhigong Tu' (皇清職貢圖) encarna el sueño del emperador Qianlong de ver el mundo, al representar la distribución material del orden mundial objetivo. La dinastía manchú, aunque hábilmente sinizada y capaz de manejar los recursos tradicionales chinos, no se limitó a ellos, sino que empleó una combinación de políticas de atracción, apaciguamiento, reconocimiento y conquista.

Para gobernar diversas etnias y un vasto territorio, el emperador, como un gran protagonista en el escenario del orden mundial compuesto, asumió múltiples facetas, mostrando diferentes rostros y hablando diversas lenguas.

1. Huang Qing Zhigong Tu: La última orden mundial compuesta de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

La expansión del imperio también implicó mecanismos institucionales que permitieron una interacción flexible entre el centro y la periferia, más allá de la mera conquista territorial.

En el mundo mongol-tibetano, logrado a través de la conquista militar, la dinastía Qing aseguró su legitimidad como dueña del orden mundial mediante la expansión religiosa a través del apaciguamiento. El budismo tibetano fue el nexo necesario para que la dinastía Qing integrara Asia Interior.

Especialmente, Lasha sirvió como capital del mundo mongol-tibetano, donde se llevaron a cabo simultáneamente las políticas de conquista y apaciguamiento. Además, el emperador Qianlong centralizó el budismo tibetano como un sistema político, controlando así el mundo mongol-tibetano y fortaleciendo aún más la autoridad imperial.

La razón por la que la dinastía Qing reconoció a Joseon como una nación civilizada, a diferencia de otros países vecinos, fue porque juzgó que seguía fielmente el orden de la gran reverencia y se había asimilado a China. Por otro lado, el rey Jeongjo implementó una diplomacia pragmática hacia la dinastía Qing, y se mantuvo una relación de amistad sin precedentes.

Sin embargo, estas visiones positivas mutuas ocultaban razones políticas. Joseon fue tratado como un estado tributario como miembro tradicional del orden mundial, pero a veces fue simplemente un "otro" fácil de movilizar para los propósitos políticos del emperador.

No debemos olvidar que Joseon, en lugar de ser cautivado por el encanto de la dinastía Qing, se sometió ante su poderío militar y, a menudo, actuó como un niño travieso que desobedecía.

Por otro lado, para la dinastía Qing, Occidente seguía siendo un "otro" (夷), a pesar de poseer un nuevo estándar de civilización de riqueza y poderío militar. En general, no sintieron la necesidad ni la disposición de aceptar otras civilizaciones, y vieron a Occidente a través de una percepción distorsionada basada en sus propios estándares.

Esta forma de pensar se manifestó en una indiferencia pasiva hacia Occidente. Por supuesto, el emperador Qianlong, más que cualquier otro emperador de épocas anteriores, estaba al tanto de las innovaciones occidentales.

Como un protagonista gigante en el escenario del orden mundial, ha

mutado en una figura multifacética con diferentes rostros y hablando diversos idiomas.

La expansión imperial no se limitó a la conquista territorial, sino que fue

acompañada de mecanismos institucionales que permitieron la interacción flexible entre el centro y la periferia.

La dinastía Qing, en el mundo mongol-tibetano logrado a través de la conquista militar,

aseguró su legitimidad como dueña del orden mundial mediante la expansión religiosa a través de la persuasión.

El budismo tibetano fue el nexo necesario para que la dinastía Qing integrara Asia Interior.

Especialmente, [TEXT REDACTED] sirvió como capital del mundo mongol-tibetano, desempeñando conjuntamente las funciones de conquista y persuasión.

Además, el emperador Qianlong centralizó el budismo tibetano como un sistema político para controlar el mundo mongol-tibetano y fortalecer aún más la autoridad imperial.

La razón por la que la dinastía Qing reconoció a Joseon, a diferencia de otros países vecinos, como una "nación civilizada"

fue su juicio de que seguía fielmente el orden de "Sadae" (servir a los grandes) y se había asimilado a China.

Por otro lado, Jeongjo implementó una diplomacia pragmática hacia la dinastía Qing, y se mantuvo una relación amistosa sin precedentes.

Sin embargo, detrás de las miradas positivas mutuas, se escondían tales razones políticas.

Joseon fue tratado como un "país tributario" como miembro tradicional del orden mundial, pero a veces no fue más que un "otro" fácilmente movilizable para los propósitos políticos del emperador.

Tampoco debemos olvidar que Joseon, en lugar de ser cautivado por el encanto de la dinastía Qing, se sometió ante su poderío militar y, a menudo, actuó como un niño travieso que desobedecía.

Por otra parte, para la dinastía Qing, Occidente seguía siendo un "bárbaro" (夷狄, yidi), a pesar de poseer un nuevo estándar de civilización de riqueza y poderío militar.

En general, no tenían la disposición ni la necesidad de aceptar otras civilizaciones, y establecieron sus propios criterios, viendo a Occidente a través de una percepción distorsionada según sus propios estándares.

Esta forma de pensar se manifestó en una indiferencia pasiva hacia Occidente.

Por supuesto, el emperador Qianlong, más que cualquier otro emperador de la historia, con respecto a los occidentales

aunque aprovechó la tecnología y la cultura desde una perspectiva instrumental, los occidentales

no fueron comprendidos en sí mismos.

La razón por la que la presencia occidental es prominente en el <Huang Qing Zhi Gong Tu>

fue también un dispositivo para realzar el imperio más grande del mundo.

Sin embargo, la mirada del emperador Qianlong hacia Occidente nunca fue cómoda.

Ya en el <Huang Qing Zhi Gong Tu>, se podían percibir vagamente la cautela hacia Occidente y

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

el temor a una posible invasión.

El conflicto con la delegación británica fue la señal de alarma que anunciaba el choque entre los dos imperios (Liu 2006). Occidente, más que una demostración de la fortaleza del Imperio Qing,

era una entidad que los imperios debían vigilar, claramente diferente de los bárbaros anteriores.

Por lo tanto, en la competencia por someter al otro a sus respectivas visiones del orden mundial, la creencia de los estados soberanos en la igualdad

y el orden jerárquico chino de "saludar a los lejanos y tratar a los cercanos con benevolencia" nunca pudieron coexistir.

con las visiones del orden mundial de cada uno.

con las visiones del orden mundial de cada uno.

no pudieron coexistir.

Desde la vasta perspectiva imperial que se extendía desde los Dzungaros al oeste hasta el Tíbet al norte y Corea al este,

con una visión imperial de un amplio horizonte que se extiende hasta Joseon

¿por qué el período de Qianlong terminó siendo el "último" orden mundial complejo de la dinastía Qing?

La razón es que en su mirada había un error de juicio que no supo leer la ola de cambios y

un error de juicio que no supo leer la ola de cambios y

una arrogancia que le impidió avanzar con los tiempos.

El orden mundial complejo del emperador Qianlong también fue un orden construido de manera muy arbitraria sobre el escenario de un orden mundial que había durado miles de años.

La percepción exterior de la dinastía Qing había llegado al umbral de un orden complejo, pero estaba estancada en el marco de un orden mundial tan poderoso que absorbía cualquier nueva entidad que apareciera.

pero estaba estancada en el marco de un orden mundial tan poderoso que absorbía cualquier nueva entidad que apareciera.

pero estaba estancada en el marco de un orden mundial tan poderoso que absorbía cualquier nueva entidad que apareciera.

estancada.

En particular, ocultó deliberadamente su preocupación por el peligro que traería la riqueza y el poder de Occidente,

y trató de domesticarlos como otro miembro del orden mundial.

El "otro" visto unilateralmente desde el trono del Hijo del Cielo no pudo ser un espejo que reflejara de manera estratificada la percepción de uno mismo y del otro en el torbellino de la compleja historia.

en el torbellino de la compleja historia.

Al final, el mundo que el emperador Qianlong soñaba no pudo comprender el mundo cambiante y se alejó cada vez más de la dura realidad.

no pudo comprender el mundo cambiante y se alejó cada vez más de la dura realidad.

Aunque estaba interesado en incorporar a diversos protagonistas al orden mundial, se enfrentó a las limitaciones de la época al considerar cómo acogerlos.

Aunque estaba interesado en incorporar a diversos protagonistas al orden mundial, se enfrentó a las limitaciones de la época al considerar cómo acogerlos.

se enfrentó a las limitaciones de la época al considerar cómo acogerlos.

se enfrentó a las limitaciones de la época.

Apenas 41 años después de la muerte del emperador Qianlong, que presidió el apogeo de la historia china, estalló la Guerra del Opio.

El doloroso choque con el orden internacional moderno enseñó a China que el ideal de igualdad soberana no se realizaría.

China, que enfatizaba el "resurgimiento pacífico", ahora proclama sin reservas el "gran rejuvenecimiento de la nación china" y la "construcción de una hermosa sociedad socialista" para 2050.

China, que enfatizaba el "resurgimiento pacífico", ahora proclama sin reservas el "gran rejuvenecimiento de la nación china" y la "construcción de una hermosa sociedad socialista" para 2050.

El presidente Xi Jinping impulsará la construcción de un nuevo orden regional en Asia-Pacífico para asegurar la legitimidad.

Para ello, China está invocando el recuerdo de la "tributación de todas las naciones" que parecía haberse desvanecido en la gloria del pasado.

Además, al mencionar la humillación sufrida tras la Guerra del Opio, afirmó que ninguna nación debería albergar falsas esperanzas que perjudiquen los intereses de China.

Además, al mencionar la humillación sufrida tras la Guerra del Opio, afirmó que ninguna nación debería albergar falsas esperanzas que perjudiquen los intereses de China.

Además, al mencionar la humillación sufrida tras la Guerra del Opio, afirmó que ninguna nación debería albergar falsas esperanzas que perjudiquen los intereses de China.

Además, al mencionar la humillación sufrida tras la Guerra del Opio, afirmó que ninguna nación debería albergar falsas esperanzas que perjudiquen los intereses de China.

Además, al mencionar la humillación sufrida tras la Guerra del Opio, afirmó que ninguna nación debería albergar falsas esperanzas que perjudiquen los intereses de China.

Además, al mencionar la humillación sufrida tras la Guerra del Opio, afirmó que ninguna nación debería albergar falsas esperanzas que perjudiquen los intereses de China.

En este contexto, la "nueva relación internacional" de China se parece bastante al orden mundial complejo del emperador Qianlong.

El emperador Qianlong "conquistó" el Imperio Dzungar y utilizó "medidas de apaciguamiento" para atraer al Tíbet,

mientras mantenía con éxito una relación tributaria típica con Corea.

1. Huang Qing Zhi Gong Tu: El último orden mundial complejo de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Por el contrario, su encuentro con las potencias occidentales que estaban reescribiendo el orden internacional moderno fracasó.

Por el contrario, su encuentro con las potencias occidentales que estaban reescribiendo el orden internacional moderno fracasó.

Por el contrario, su encuentro con las potencias occidentales que estaban reescribiendo el orden internacional moderno fracasó.

Hoy en día, en las nuevas relaciones entre grandes potencias, China evita la confrontación militar directa con Estados Unidos

siguiendo los principios de "no conflicto, no confrontación", "respeto mutuo" y "cooperación para beneficio mutuo" (win-win),

y se centra en relaciones económicas de competencia y cooperación.

La nueva diplomacia periférica se basa en los valores de "amistad (親), sinceridad (誠), beneficio (惠) y tolerancia (容)" para abordar los tres intereses principales de manera sencilla.

basado en los valores de Sinceridad (誠), Benevolencia (惠) y Magnanimidad (容), los tres intereses fundamentales

Muestran una voluntad de no ceder. En esta política internacional de poder,

junto con la política internacional, China, a través de la iniciativa «la Franja y la Ruta»,

y al enfatizar la política internacional de conceptos como «comunidad de destino para la humanidad», está fortaleciendo su

ofensiva de encanto para persuadir pacíficamente de su ascenso,

y está intensificando su ofensiva de encanto.

Sin embargo, debido a las limitaciones del poder complejo del siglo XXI, China

necesitará un tiempo considerable para liderar conjuntamente el orden mundial con Estados Unidos.

Para que China desempeñe un papel central en la construcción del nuevo orden de Asia-Pacífico,

debe superar primero el dilema de armonizar el crecimiento y el bienestar, construir un sistema político del siglo XXI,

y promover la regionalización y la globalización.

¿Podrá Xi Jinping leer de manera proactiva la ola de cambios y, superando el orden mundial del complejo Qianlong,

cultivar un encanto poderoso para trascender el orden mundial complejo del emperador Qianlong?

Me pregunto.

Referencias

『Diario de Rehe』

『Historia de la Dinastía Qing (Borrador)』

<Atlas de Tributos de la Dinastía Qing>

DOS EDICTOS DEL EMPERADOR QIANLONG, CON OCASIÓN DE LA

MISIÓN DE LORD MACARTNEY A CHINA, SEPTIEMBRE DE 1793.

Ge Zhaoguang. 2012. *Vivir en esta China*. Traducido por Lee Won-seok. Seúl:

Ge Zhaoguang. 2012. 《Residing in this China》. Translated by Lee Won-seok. Seoul:

Glgeulhangari.

Goo Beom-jin. 2013. «La misión especial de felicitación por el 70.º cumpleaños del emperador Qianlong de Joseon y el Diario de Rehe».

<Estudios Humanísticos> Vol. 70, pp. 3-60.

. 2014. «La felicitación del cumpleaños del emperador Qing por Joseon y la 'diplomacia de felicitación' por el 70.º cumpleaños del emperador Qianlong».

<Cultura Coreana> No. 68, pp. 215-248.

Kwon Seong-hong. 2014. «Las relaciones internacionales de Asia Oriental en la era tradicional vistas desde las normas de etiqueta confucianas».

<Estudios de Política y Diplomacia Coreana> Vol. 35, No. 2, pp. 139-

170.

Kim Sang-jo. 2004. «Comparación de las percepciones chinas de Park Ji-won y Macartney -

『Diario de Rehe』 y 『Diario de la Misión a China』.» <Teoría y Crítica de la Literatura Coreana>

Vol. 25 (Vol. 8, No. 4), pp. 351-376.

1. Atlas de Tributos de la Dinastía Qing: El último orden mundial complejo de la Dinastía Qing_Museo Nacional de China

Kim Seong-soo. 2009. «Viajes en el mundo budista de la dinastía Qing».

<Estudios de Historia Oriental> Vol. 107, pp. 53-90.

Mark C. Elliott. 2011. *Qianlong: Hijo del Cielo, Hombre de este Mundo*. Traducido por Yang Hwi-woong. Busan: Cheonjiin.

Yang Hwi-woong. Busan: Cheonjiin.

Park Seo-yeon. 2015. «Un estudio sobre el prefacio del Gran Canon Budista en Manchu del Emperador Qianlong».

<Estudios de Budismo Coreano> Vol. 76, pp. 453-485.

Park Won-ho. 2007. «Perspectivas y puntos de debate sobre la historia de las relaciones entre Corea y China antes de la era moderna -

Añadiendo la teoría del orden internacional de Asia Oriental.» <Conferencias Cívicas de Historia Coreana>

Vol. 40, pp. 40-58.

Seo Yoon-jung. 2019. «Arte y cultura material de China y Occidente transmitidos como regalos diplomáticos en la segunda mitad del período Joseon: Centrándose en las misiones a China durante el reinado tardío de Jeongjo».

<Boletín de Historia del Arte>

No. 53, pp. 123-150.

Seo Ho-soo. 2017. *Viaje a Rehe, Rehe y Beijing vistos a través de los ojos de un erudito de Joseon*. Seúl: Acanet.

Seúl: Acanet.

Song In-joo. 2018. «El mundo de la 'Gran Unidad' en el 『Atlas de Tributos de la Dinastía Qing』».

<Boletín de la Sociedad de Historiografía Coreana> Vol. 38, pp. 429-456.

Ahn Yoon-ah, Cho Byung-hak. 2019. «Un estudio preliminar sobre el Palacio Yonghe (雍和宮) I - La función del Palacio Yonghe y la política budista tibetana durante el reinado de Qianlong a través del Palacio Yonghe -».

<Boletín de la Sociedad de Historiografía Coreana> Vol. 39, pp. 117-142.

William T. Rowe. 2014. *Historia de Harvard de China: La última dinastía imperial de China*. Traducido por Ki Se-chan. Seúl: Neomeobooks.

William T. Rowe. 2014. 《Harvard History of China: Qing: China's Last Empire》.

Ki Se-chan. Seúl: Neomeobooks.

Yoo Jae-bin. 2006. «Retratos de Qianlong, la formación de la imagen imperial - Centrándose en el 『Retrato de Qianlong bañándose en elefantes』 y el 『Retrato de Qianlong admirando pinturas』.»

<Estudios de Historia China> Vol. 42, pp. 113-

141.

Evelyn S. Rawski. 2010. *Los últimos emperadores: Una historia social de la corte imperial Qing*. Traducido por Goo Beom-jin. Seúl: Kkachi.

Goo Beom-jin. Seúl: Kkachi.

Lee Yoo-jin. 2020. «El encuentro entre el 『Atlas de Tributos de la Dinastía Qing』 y Occidente - Sobre el centro

Hee-gu, “Un examen sobre la mentalidad de China.” *Revista de Literatura China*

No. 124, 231-266.

Lee Eun-sang. 2017. “Un estudio preliminar sobre el *Huang Qing Zhi Gong Tu* (圖), una etnografía producida en la dinastía Qing del siglo XVIII.” *Revista de Estudios Humanísticos de Sunchonhyang* Vol. 36, No. 2, 67-89.

. 2021. *Imperio de Imágenes: El Proyecto Cultural del Emperador Qianlong*. Busan:

Sanjini.

Jeong Seok-beom. 2009. “La política de ‘Gran Unidad’ y la imagen visual en la era Kangxi-Yongzheng-Qianlong.”

*Revista de Historia del Arte* Vol. 23, 7-44.

Jeong Eun-ju. 2011. “Un estudio sobre el *Wan Guo Lai Chao Tu* (圖) del período Qianlong.” *Revista de Historia de China* No. 72,

93-125.

. 2014. “Estudio sobre las circunstancias de producción del *Huang Qing Zhi Gong Tu* (圖) y su introducción en Joseon.”

*Revista de Estudios de las Dinastías Ming y Qing* No. 35, 339-373.

. 2015. “El retrato de coreanos en los *Zhi Gong Tu* (圖) de las dinastías chinas y su percepción.”

*Revista de Literatura Coreana en Chino* No. 42, 77-124.

Gianni Guadalupi. 2004. *El Descubrimiento de China*. Traducido por Lee Hye-so y Kim Taek-gyu.

Seúl: Saenggak-ui Namu.

Cha Hye-won. 2010. “El orden internacional de finales del siglo XVIII experimentado por la delegación de Yeolha –

1. Huang Qing Zhi Gong Tu (圖): El último orden mundial complejo de China – Museo Nacional de China

Testimonio de la cambiante relación de tributo y nombramiento.” *Crítica Histórica* No. 93, 329-353.

Choi So-ja. 2002. “Visto desde China: centrado en la era tradicional occidental.”

*Revista de Estudios de Historia Oriental* No. 80, 4-126.

Peter C. Perdue. 2012. *El Avance de China hacia el Oeste: La historia de la conquista de Asia Central por la dinastía Qing*.

Traducido por Gong Won-guk. Seúl: Gil.

Heo Tae-gu. 2020. “La coexistencia de la diplomacia con la Gran Qing y la rectitud hacia Joseon en el reinado de Jeongjo: su contexto y significado.” *Región e Historia* No. 47, 141-178.

Hong Seon-i. 2014. “Características de las relaciones entre China y Joseon vistas a través de los tributos anuales y los productos locales.”

*Revista de Historia de Corea* No. 55, 257-295.

賴毓芝. 2012. “圖像帝國: 乾隆朝職貢圖的製作與帝都呈現.”

<中央研究院近代史研究所集刊> 75, 1-76.

Crossley, Pamela K. 1999. A Translucent Mirror: History and Identity in

Qing Imperial Ideology. Berkeley: University of California Press.

Fairbank, John King. 1969. Trade and Diplomacy on the China Coast:

The Opening of the Treaty Ports, 1842-1854. Stanford: Stanford

University Press.

Farquhar, David. 1978. “Emperor as Bodhisattva in The Governance of

The Ch'ing Empire.” Harvard Journal of Asiatic Studies Vol. 38, No.

1, 5-34.

Islamoglu, Huri. and Peter C. Perdue (ed.), 2009. Shared Histories of

Modernity: China, India and the Ottoman Empire. New York:

Routledge.

Harrison, Henrietta. 2017. “The Qianlong Emperor’s Letter to George III

and the Early-Twentieth-Century Origins of Ideas about Traditional

China’s Foreign Relations.” American Historical Review, Vol. 122,

No. 3, 680-701.

Hevia, James. 1995. Cherishing Men from Afar: Qing Guest Ritual and

the Macartney Embassy of 1793. Durham: Duke University Press.

Liu. Lydia. 2006. The Clash of Empires: The Invention of China in

Modern World Making. Cambridge: Harvard University Press.

Millward, James A., Ruth W. Dunnell, Mark C. Elliott and Philippe Forêt

(eds.), 2004. New Qing Imperial History: The Making of Inner Asian

empire at Qing Chengde (first edition) Abingdon: Routledge.

Morse, Hosea Ballou. 2007. The Chronicles of the East India Company:

Trading to China 1635-1834. Vol. 2. Oxford: Clarendon Press.

Mosca, Matthew. 2014. “The Qing State and Its Awareness of Eurasian

Interconnections, 1789-1805.” Eighteenth Century Studies Vol. 47,

No. 2, 103-116.

Oidtmann, Max Gordon. 2014. Between Patron and Priest: Amdo Tibet

Under Qing Rule, 1792-1911. Doctoral dissertation, Harvard

University.

Peyrefitte, Alain. 1993. The Collision of Two Civilisations: The British

1. Expedición de Huang Qingzhi: El último orden mundial de la dinastía Qing_Museo Nacional de China

Expedición a China en 1792-94. Londres: Harvill.

Reed, Marica. 2017. “Los grabados de planchas de cobre del emperador Qianlong.”

Harvard Library Bulletin Vol. 28, No. 1. Primavera, 1-24.

Sperling, Elliot. 1998. “Asombro y sumisión: Un aristócrata tibetano en la

Corte de Qianlong.” The International History Review Vol. 20, No. 2.

Junio, 325-335.

Wang, Cheng-hua. 2014. “Una perspectiva global sobre el arte y la cultura visual

china del siglo XVIII.” The Art Bulletin Vol. 96. No. 4, 379-

394.

Wang, Hui. 2020. “Traducción entre dos discursos imperiales:

Metamorfosis de las cartas de Jorge III al emperador Qianlong.”

Translation Studies, Vol. 13, No. 3, 318-332.

*Este texto es una traducción mediante IA de un original escrito en coreano. Pueden existir errores de traducción o matices imprecisos.

← Atrás · ← Inicio · ← Volver al listado