← Назад · ← На главную · ← Назад к списку

Чтение мира Ли Док Му

Встреча с комплексным порядком Восточной Азии в Пекине: Молодые люди из Саранбанга охватывают Пекин

Категория
Экскурсии EAI Сарангбанг Sarangbang
Дата публикации
30 июля 2018 г.
sarangbang_10_ch6_cover.png
sarangbang_10_ch6_cover.png

Юричхан · Ли Сара · Женский университет Ихва

Введение

Мы нашли Юричхан на второй вечер нашего путешествия, когда солнце клонилось к закату. Посетив незадолго до этого Ихвавон, я почувствовал величие и богатство Китая и с нетерпением ожидал увидеть улицу Юричхан, которая была самой оживленной улицей во времена династии Цин, местом, где собирались все культуры, товары и люди. Однако нас встретила тихая улица, погруженная в темноту и безлюдная. Эта улица, которая, по нашим меркам, была бы похожа на Инсадон, не смогла угнаться за ходом времени и осталась улицей с редкими посетителями, сохранив свой старый облик.

Однако Юричхан не всегда выглядела так. Как уже упоминали многие старшие товарищи из Саранбанга, Юричхан во времена династии Цин была настолько роскошной, что невозможно было открыть глаза. В частности, Юричхан была центром культурного обмена между Чосоном и Китаем для поездок в Яньцзин, центром издательской культуры династии Цин, а также местом для общения с китайскими интеллектуалами и главным коммерческим пространством Пекина, где собирались различные новости (Чон Мин, 2013, 21). Через эту Юричхан я встретил Ли Док Му, интеллектуала позднего периода Чосона.

Вид на Юричхан, более пустынный, чем ожидалось
Вид на Юричхан, более пустынный, чем ожидалось

Вероятно, для многих людей имя И Токму может показаться незнакомым. Те, кто знает это имя, в основном помнят его как выдающегося писателя или знают, что он был другом таких представителей северного учения, как Пак Чион, Пак Чжега и Ю Тыкгон. Однако И Токму был одним из молодых людей Чосона, который вместе с Пак Чжегой отправился в поездку в Китай и вместе с Пак Чионом и Пак Чжегой мечтал о северном учении. Причиной того, что И Токму не получил значительного внимания как представитель северного учения, было то, что в его записи о поездке в Цинь, «Ипъёнги», он проявлял ограниченный интерес к культуре Цинь и сохранял объективную позицию. Тем не менее, И Токму, которого я встретил, жил более интенсивной жизнью, чем кто-либо другой, любил Чосон и стремился изменить мир, видя его через свои собственные критерии, будучи реформатором и законным представителем северного учения. Так почему же он сохранял объективное отношение, отличное от его друзей, на протяжении всей «Ипъёнги»? Какие отличия были у него по сравнению с друзьями?

Жизнь Ли Док Му: Рождение книжного червя

Чтобы понять эти различия, я сначала рассмотрел жизнь Ли Док Му. Детство Ли Док Му можно охарактеризовать как жизнь сорëля (сына от наложницы), бедности и судьбоносной встречи с книгами. Ли Док Му родился в 1741 году, на 17-м году правления короля Ёнджо, в своем доме в Тэсадоне, Инбан, Чунбугу, нынешнем Инсадоне 4-га, как старший сын из двух сыновей и двух дочерей от его отца Ли Сон Хо и матери Пак из клана Баннам (Ли Кван Гю, 1978, 321). Будучи 33-м потомком королевского рода Чонджу Ли, он унаследовал королевскую кровь, но из-за того, что его отец был сорëлем, он всю жизнь испытывал горечь сорëля и не мог работать на государство до 39 лет, что порождало чувство беспомощности. Самое печальное для человека — быть бесполезным. Зачем копаться в книгах?

Что толку от моих слов и письма, если они не могут изменить мир ни на йоту? Что я могу сделать, двигая телом? Только связывать бумагу и делать книги.

Или делать восковые картины. Но это не приносило никакой пользы для жизни.

создавать или делать из пчелиного воска, но для жизни это совсем не

Более того, для Ли Док Му книги были связаны с его средствами к существованию. Как упоминалось ранее, Ли Док Му не мог получить достойной работы до 39 лет, поэтому он выбрал работу переписчика книг (Квон Чон Вон, 2015, 332). Хотя это было унизительно для человека, родившегося в обычном сословии, который мог бы прославиться своим писательским талантом, это также могло дать ему возможность первым ознакомиться с китайскими книгами, поступающими в Чосон.

Более того, его семейное положение тоже не было завидным. Как видно из предисловия к сборнику сочинений Ли Док Му «Чхон Чан Гван Чжон Со», написанному Пак Чжи Воном, дом Ли Док Му грозил обрушиться, не защищая от ветра и дождя, и даже скромная еда подавалась нерегулярно. Для Ли Док Му, оказавшегося в таком положении, возможность учиться у хорошего наставника, вероятно, была роскошью (Квон Чон Вон, 2007, с. 421). Поэтому Ли Док Му естественным образом развивал свои знания, сосредоточившись на книгах, которые можно было изучать самостоятельно.

Для Ли Док-му книги были также связаны с его средствами к существованию. Как упоминалось ранее, до 39 лет Ли Док-му не мог найти достойной работы, поэтому он выбрал переписывание книг (Квон Чонвон, 2015, 332). Было бы унизительно для Ли Док-му, который, родившись в обычном сословии, мог бы жить, демонстрируя свой талант писателя, заниматься переписыванием чужих текстов, но, с другой стороны, это также давало ему возможность первым ознакомиться с книгами из Цин, поступающими в Чосон.

Выступление в ресторане после посещения Юричхан
Выступление в ресторане после посещения Юричхан

Так что же Ли Док Му увидел и почувствовал в Юричхан? Можем ли мы понять, почему он не проявлял обычных черт представителя Бэкхакпа, читая его «Записи о поездке в Янь»? Я хотел понять мысли Ли Док Му, резюмировав его посещение Юричхан в трех сценах и рассмотрев его поведение в этих сценах.

Первая сцена — это сцена посещения книжных лавок и обращения с книгами. Как и подобает известному книжному червю, Ли Док Му проявляет наибольшую реакцию при виде книжных лавок и книг. Согласно «Записям о Юричхан» Ли Мун Чжо, в то время в Юричхан было более 30 книжных лавок, большинство из которых продавали новые книги. Такие лавки, как Орюго и Мунсудан, которые часто посещал Ли Док Му, также продавали старые книги, позволяя приобрести редкие издания (Чон Мин, 2013, 98).

Двойственные чувства: посещение Юличан

Так что же Ли Док Му видел и как он себя чувствовал через «стеклянное окно»? Можем ли мы понять, почему он не демонстрировал типичного поведения представителя «северных учений», читая его «Записки о поездке в Пекин»? Я хотел понять мысли Ли Док Му, обобщив его визит в «стеклянное окно» в трех сценах и проанализировав его поведение в каждой из них.

Первая сцена – это, конечно же, книжные лавки и отношение к книгам. Как и подобает известному «любителю книг» (гансочи – ganseochi), Ли Док Му проявляет наибольшую реакцию, когда видит книжные лавки и книги. Согласно «Запискам о стеклянном окне» Ли Мун Чжо, в то время в «стеклянном окне» было более 30 книжных лавок, большинство из которых торговали новыми книгами. Такие лавки, как Оллюго и Мунсудан, которые часто посещал Ли Док Му, также продавали старинные книги, что позволяло приобрести редкие издания (Чон Мин, 2013, с. 98).

Китайская книжная лавка у входа в Юричхан
Китайская книжная лавка у входа в Юричхан

Любовь Ли Док Му к книжным лавкам можно найти и в сочинениях Пак Чжи Вона. В «Записях о поездке в Юха» Ёнъам пишет: «Выйдя из ворот и повернув направо, я достиг первой улицы Юричхан, где увидел вывеску с тремя иероглифами «Орюго». Это была книжная лавка Док Ок, и я слышал о ней так много, потому что Ли Док Му и его спутники купили здесь много книг в прошлом году. Проходя мимо, я почувствовал себя так, словно встретил старого друга (Пак Чжи Вон, 2014, 406)», что свидетельствует о том, что он был глубоко впечатлен книжными лавками Юричхан и хвастался ими перед друзьями.

Чувства Ли Док Му при посещении книжных лавок и просмотре книг можно разделить на три основные категории. Во-первых, он, похоже, ощутил процветание китайской культуры через масштабы книжных лавок и книг. Как известно, в «Записях о поездке в Янь» Ли Док Му почти не упоминает китайские предметы, но до прибытия в Юричхан такие записи встречаются. Как и другие представители Бэкхакпа, Ли Док Му восхищался китайскими технологиями кораблестроения и колесами и даже выражал желание научиться им. Однако, войдя в Юричхан, все его внимание переключилось на книги.

Осознав богатство культуры Цинской империи через книги, он проявляет стремление изучать Китай через книги. Ли Док Му, который еще в «Чхон Э Чжи Со» выражал сожаление по поводу ограниченного количества книг, поступающих в Чосон, не мог не испытывать зависти и восхищения, увидев огромное количество книг в Цинской империи, особенно редкие книги по медицине, фармакологии и сельскому хозяйству. Первое, что сделал Ли Док Му по прибытии в «стеклянное окно», – это обошел книжные лавки и записывал редкие книги, которые нельзя было достать в Чосоне. Он четко указывает, что при этом записывал только важные книги и книги, представляющие его интерес, «за исключением сомнительных книг».

Студенты, гуляющие по Юричхан, вид сзади
Студенты, гуляющие по Юричхан, вид сзади

Большинство книг, которые он оставил после себя, в настоящее время трудно найти, но в пределах доступного поиска видно, что его интересовали книги, охватывающие политику Цинской империи (например, «Чжи Син Рок»), литературу (например, «Гён Ый Го», «Дэ Гён Дан Чжип»), фармакологию (например, «Бон Чо Гён Со», «Бон Чо Хой»), военное искусство (например, «Бён Фа Чжон Со», «Хён Чхон Му Пён»), медицину (например, «Бон Чо Ю Бан»), науку о древних текстах (например, «Ый Мун Дук Со Ги»), сельское хозяйство (например, «Ван Сый Нон Со») и так далее, то есть книги, отражающие культуру, знания и историю Цинской империи. Несомненно, он с жаром изучал эти найденные им книги. Таким образом, он страстно изучал Цинскую империю через книги и мечтал о процветании Чосона благодаря этому.

С другой стороны, чувства И Токму все еще оставались в преданности династии Мин. Он неоднократно выражал свою тоску по Мин в различных сценах. Читая «Ежедневные записи о династии Чосон», он говорит: «Тот, кто, живя в нашей династии, безумно думает о династии Мин, является беженцем, и есть законы государства. Того, кто, будучи представителем династии Мин, с радостью снова служил нашей династии, хотя государство не могло его оставить в период, когда оно только начинало, нельзя назвать праведным человеком» (И Токму 1978, 240). Он также сожалеет о том, что наши аристократы не знают о таком великом событии, когда читает «Полное стихотворение, написанное императором» (御製全韻詩), написанное Ли Ёнъёном, где говорится о том, что «когда Чосон служил Цинь, семьи На и И не подчинялись». Вторая сцена — это сцена общения с китайскими литераторами. Если бы у И Токму была еще одна страсть, помимо чтения книг, то это было бы заведение дружбы и общение с ними, и его повседневная жизнь не изменилась даже во время поездки. Особенно близкими друзьями для него были Пак Чжонгюнь, Чхук Токлин, Сим Ён, Мук Чжан и Танг Вонханг, все они были людьми, создающими прекрасные тексты.

Интересно, что беседы Ли Док Му с ними не ограничивались только литературой. Конечно, Ли Док Му больше всего увлекался толкованием классических текстов и обсуждением сочинений друг друга. Однако не менее важным было его стремление изучать Китай через новых друзей, интересуясь ритуалами и изучением местных обычаев.

Последняя сцена — это восприятие Ли Док Му китайских предметов и культуры. Как упоминалось ранее, после прибытия в Юричхан Ли Док Му не делал никаких особых комментариев о китайских предметах, а если и делал, то это были восхищения процветанием книжных лавок и обилием книг.

Отношение Ли Док-му к китайским ритуалам и экзотической культуре в основном было негативным. Когда он посетил Тайхон в Дунмэне, он увидел, что надпись на стеле, посвященной императорскому указу об основании храма Конфуция в период Мин, была переписана, а рядом с ней были написаны маньчжурские буквы. Он без колебаний выразил свое негативное отношение, сказав: «Как можно было написать варварские буквы на священной доске мудрецов? Если бы духи существовали, они бы не остались здесь спокойно (Ли Док-му, 1978, 241)». Также, увидев вывеску в Цин, он

В двух местах были вставлены деревянные таблички, что очень неправильно. Длинные золотые свитки

висели на столбах, напоминая святыни или буддийские храмы, и мудрец

не одобрил бы этого. Конфуций и Чжу Си были возведены в ранг десяти мудрецов, что

является всего лишь игрой слов, и узоры широкие, большие и ярко окрашенные,

что не является возвышенным и правильным (Ли Док Му, 1978, 241).

проявляя тем самым отвращение к китайской культуре. Кроме того, посетив гору Туо, он не мог не испытывать грусти, вспоминая, что здание на вершине горы было местом, где покончил с собой последний император Мин, Елюй (Ли Док-му, 1978, 253).

Книжный червь, смотрящий на мир через книги

Я увидел в Ли Док Му человека, который хотел изучать Цинскую империю не меньше, чем Пак Чже Га, обладал международным политическим чутьем не меньше, чем Пак Чжи Вон, был истинным членом «северных учений» и любил Чосон. Однако оценка того, что он не предпринял никаких реформаторских действий для изменения Чосона, все еще оставалась. Я хотел найти причины его ограниченной реформаторской активности и сохранения консервативных взглядов прежде всего в его врожденном характере и в чувстве беспомощности, выученном в среде «соэль» (son – дети чиновников от наложниц, имевшие ограниченные права). В «И Мок Ку Сим Со», где Ли Док Му писал о себе, он задается вопросом, почему он должен говорить, когда, видя долгие годы несправедливость, он молчал, чувствуя себя глупцом, но ничего не меняется, даже если он говорит. Возможно, общество Чосона, каким его ощущал Ли Док Му, было подобно «тем, у кого есть уши, но они не слышат», и ничего нельзя было изменить, как бы он ни старался, будучи «соэль»?

Еще одна более важная причина заключается в том, что он сохранял образ Мин наравне с восприятием материальных предметов. В записях о поездках в Яньцзин других представителей Бэкхакпа также видно, что они сохраняли схожие чувства тоски по Мин до пересечения реки Ялуцзян. Однако, перейдя в Китай и увидев развитие их экономики, они начали задумываться о том, как это стало возможным, и отложили прежние чувства в сторону. Другими словами, чувства, связанные с процветанием Китая, преобладали над чувствами тоски по Мин.

Из-за сильной бедности в детстве Ли Док Му выработал привычку не полагаться на материальные ценности. Он придавал большее значение ценностям души, а не материальным вещам, которые исчезают. Лучшие люди находят утешение в бедности. Следующие люди забывают о бедности.

Низшие люди стыдятся бедности, скрывают ее или прячут,

и, жалуясь на бедность другим, в конце концов становятся ее рабами.

Более того, люди хуже низших считают бедность врагом и умирают в ней.

Кроме того, те, кто хуже низших, считают бедность врагом и умирают в ней (Ли Док Му, 1978, 211).

Эта привычка позволила ему сохранять относительно объективное отношение к китайской культуре. Таким образом, Ли Док Му, который мог объективно оценивать китайскую культуру, указывал на то, что Китай и Чосон не находятся в одинаковых условиях, и поэтому не все китайские предметы, поступающие в Чосон, обязательно приведут к процветанию Чосона.

Китай есть Китай, а у Чосона есть свои преимущества, так неужели только Поднебесная права? Хотя есть разница между городом и деревней, следует смотреть на них равноправно (Ли Док Му, 1978, 263).

правильно? Хотя и есть разница между городом и деревней, следует

следует смотреть (Ли Док-му, 1978, 263).

Книжный червь Ли Док Му, который видел и учился миру через книги. Были ли его методы правильными или универсально применимыми — это вопрос, на который можно будет ответить после более глубокого исследования Ли Док Му. Однако я надеюсь, что мы сможем вспомнить, что среди представителей Бэкхакпа был такой человек, как Ли Док Му, который жил в ту эпоху как представитель Бэкхакпа и любил Чосон. Список литературы: Ли Док Му. 1978. 《Чхончжангуанчжонсо》. Сеул: Минчжокмунхвачучжинхоэ. Чон Мин и др. 2013. 《Пекинская Юричхан》. Сеул: Минсоквон. Им Чжун Чжун. 2014. 《Исследование уровней записей о поездках в Яньцзин》. Сеул: Хаккобан. Ха Ён Сон. 2011. 《Молодые люди в истории》. Сеул: Ыльюмунхваса. Ли Док Му. 2011. 《Сумасшедший по книгам》. Пер. Квон Чон Вон. Сеул: Мидас Букс. Чон Хон Сок. 2006. 《Понимание взглядов Бэкхакпа на массы в поздний период Чосона》. Паджу: Хангукхаксульчонбо. Пак Чжи Вон. 2014. 《Записки о поездке в Юха》. Пер. Ли Сан Хо. Паджу: Бори. Квон Чон Вон. 2007. «Генеалогия и круг общения Ли Док Му» <Ханмунхакбо> Том 17. Квон Чон Вон. 2015. «Изменение интересов Ли Док Му к литературе Мин и Цин».

Книжный червь Ли Док Му, который видел и учился миру через книги. Были ли его методы правильными или универсально применимыми — это вопрос, на который можно будет ответить после более глубокого исследования Ли Док Му. Однако я надеюсь, что мы сможем вспомнить, что среди представителей Бэкхакпа был такой человек, как Ли Док Му, который жил в ту эпоху как представитель Бэкхакпа и любил Чосон. Список литературы: Ли Док Му. 1978. 《Чхончжангуанчжонсо》. Сеул: Минчжокмунхвачучжинхоэ. Чон Мин и др. 2013. 《Пекинская Юричхан》. Сеул: Минсоквон. Им Чжун Чжун. 2014. 《Исследование уровней записей о поездках в Яньцзин》. Сеул: Хаккобан. Ха Ён Сон. 2011. 《Молодые люди в истории》. Сеул: Ыльюмунхваса. Ли Док Му. 2011. 《Сумасшедший по книгам》. Пер. Квон Чон Вон. Сеул: Мидас Букс. Чон Хон Сок. 2006. 《Понимание взглядов Бэкхакпа на массы в поздний период Чосона》. Паджу: Хангукхаксульчонбо. Пак Чжи Вон. 2014. 《Записки о поездке в Юха》. Пер. Ли Сан Хо. Паджу: Бори. Квон Чон Вон. 2007. «Генеалогия и круг общения Ли Док Му» <Ханмунхакбо> Том 17. Квон Чон Вон. 2015. «Изменение интересов Ли Док Му к литературе Мин и Цин».

Korean Studies Information. Пак Чжи Вон. 2014. «Йёха Иль Ги» (Yŏha Ilgi – «Записки из Йёха»). Перевод Ли Сан Хо. Паджу: Бори. Квон Чон Вон. 2007. «Генеалогия Ли Док Му и его дружеские отношения» <Ханмунхакбо> (Hanmunhakbo – «Журнал корейской литературы на китайском языке») № 17. Квон Чон Вон. 2015. «Тенденции изменений в интересах Ли Док Му к литературе Мин и Цин»

«Восточная конфуцианская литература» 65 Ан Со Ён. 2005. «Книга, которую читают только дураки». Паджу: Борим.

*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на корейском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.

← Назад · ← На главную · ← Назад к списку