← Назад · ← На главную · ← Назад к списку
Расцвет Дедзимы, внешнего окна Японии
Посланники Чосона в 21 веке едут на Кюсю: Молодые люди из саранбан обнимают Кюсю
Ким Юран · Лондонская школа экономики
Введение
Идя к Дедзиме, нашему первому месту для экспедиции, я шел вдоль линии, разделяющей новый город и Дедзиму. Это была линия, образовавшаяся при намыве земли вокруг Дедзимы, искусственного острова в форме веера, построенного для выполнения роли порта с ограничением доступа для широкой публики. Я чувствовал странное удовольствие, идя вдоль этой запретной линии, которую когда-то нельзя было пересекать без разрешения, переходя ее вправо, влево и свободно. Тот факт, что мы входили на Дедзиму, куда даже посланники Чосона не могли войти во время периода изоляции, когда ни один иностранец, кроме голландцев, живших на Дедзиме, не мог ступить на японскую землю, сделал Дедзиму еще более привлекательным и желанным местом. Не знаю, было ли это из-за напряжения перед выступлением или из-за ощущения входа на запретную землю, но короткое время, которое я шел вдоль этой границы до входа на Дедзиму, было самым волнующим и запоминающимся моментом моей экспедиции.
Жизнь голландцев на Дедзиме, которым было разрешено торговать с Японией, была привилегией, но в то же время, возможно, ужасным кошмаром, похожим на жизнь в тюрьме. Что они делали и что ели годами на Дедзиме, которая настолько мала, что ее можно обойти за час? К счастью, на Дедзиме, которая хорошо сохранилась в своем первоначальном виде, мы смогли полностью ощутить их образ жизни и увидеть, как они изменили историю Японии на этом маленьком острове.
Империя «Аранта» и Дедзима
Международный статус Аранты и японская международная политика Модернизация Японии происходила через принятие западной цивилизации. Поэтому для понимания модернизации Японии необходимо рассмотреть, как Япония формировала, поддерживала и завершала отношения с западными странами.
Исторически отношения Японии с Западом можно разделить на этапы: отношения с Португалией, Нидерландами, Великобританией и США. Первая встреча Японии с Западом произошла в 1543 году, когда португальцы потерпели кораблекрушение у южной оконечности Кюсю. Однако страной, которая имела самые длительные эксклюзивные торговые отношения с Японией в период ее модернизации и наиболее активно распространяла западную цивилизацию в Японии как торговый партнер непосредственно перед Реставрацией Мэйдзи, была Аранта
известная как
(阿蘭陀)
Нидерланды. Когда мы слышим о Нидерландах, мы думаем о маленькой европейской стране с красивыми ветряными мельницами и тюльпанами, стране Ван Гога и Рембрандта, но когда-то Нидерланды были сверхдержавой, доминировавшей над всем миром. В 15 веке, когда Европа переживала Великие географические открытия под руководством Португалии и Испании, морская власть была силой нации. После основания Объединенных провинций Нидерландов в 1581 году Нидерланды захватили морскую власть в Европе, ранее контролируемую Португалией и Испанией, и достигли своего расцвета в 17 веке, став мировой державой. Чтобы исследовать новые торговые пути, исключая Индию, Юго-Восточную Азию, Африку и Южную Америку, находившиеся под влиянием Португалии и Испании, Нидерланды в 1602 году основали Голландскую Ост-Индскую компанию (Vereenigde Oost-Indische Compagnie, VOC), первую компанию в форме акционерного общества. Впоследствии Голландская Ост-Индская компания расширялась, используя Батавию (ныне Джакарта) как базу в Юго-Восточной Азии, Новый Амстердам как базу в Северной Америке и Японию как базу в Восточной Азии. В отличие от Португалии и Испании, которые стремились к прибыли через торговлю, но также подчеркивали распространение христианства, Нидерланды сосредоточились исключительно на торговле, ориентированной на прибыль. Для этого правительство Нидерландов гарантировало Голландской Ост-Индской компании монополию на торговлю в Восточной Азии, а также предоставило ей огромные полномочия, такие как право вести переговоры и заключать договоры на местах, командовать войсками, осуществлять правосудие и чеканить монету. Основываясь на этом, к 1670 году Голландская Ост-Индская компания выросла в крупнейшую в мире компанию, нанимая около 50 000 сотрудников и 30 000 солдат, владея более чем 200 кораблями и принося акционерам ежегодную прибыль до 40% (автор неизвестен, 1998). 2. Расцвет Дедзимы, внешнего окна Японии
Основываясь на этом успехе, Нидерланды стали мировой державой и достигли своего расцвета не только в Европе, но и во всем мире. Интересно, что период, когда Япония сменила Португалию на своего основного торгового партнера, совпадает с подъемом Нидерландов. Если посмотреть на основные этапы обмена между Японией и Западом, можно увидеть, что Япония вела очень умелую международную политику, меняя своих основных торговых партнеров в соответствии с взлетами и падениями западных стран, используя их подъем и создавая свою уникальную культуру в каждый период через активный обмен с ними. Хотя первая встреча Японии с Западом произошла случайно, последующий обмен происходил на тщательно спланированной Японией сцене, и, говоря языком международных отношений, Япония умело использовала стратегию присоединения и трансформации.
Следы обмена Японии с Западом, осуществленного под строгим планированием и регулированием Японии, формируют современную Японию. В этой статье мы рассмотрим, какие горизонты открылись для обмена между Японией и Нидерландами и его кульминации, голландской науки (рангаку)
в соответствии с подъемом и упадком Аранты, известной как Нидерланды, и посмотрим, какие следы голландская наука
(蘭學)
оставила в современной Японии.
От Дедзимы Португалии к Дедзиме Нидерландов
Дедзима хорошо известна тем, что служила единственным «кислородным отверстием» для связи с внешним миром во время периода изоляции Японии. В течение этого периода Дедзима служила торговым постом Нидерландов и местом обучения голландской науке
(рангаку).
(蘭學)
Однако изначально Дедзима была предназначена для Португалии, первого торгового партнера Японии с Западом. После того как в 1543 году португальцы потерпели кораблекрушение на острове Танегасима
на юге Кюсю
(種子島), Япония, проявив большой интерес к огнестрельному оружию, которое он имел, продолжила торговлю с Португалией и начала принимать западную цивилизацию. В этот период развивалась южно-варварская наука (нанбангаку)
(南蠻學), изучавшая западные тексты, написанные на португальском языке. Помимо торговых товаров, таких как шелк, шерсть, слоновая кость, кораллы и сахар, японская медицина, астрономия и география были переданы в Японию, что послужило основой для развития японского рационализма.
торговые товары, такие как шелк, шерсть, слоновая кость, кораллы и сахар, японская медицина, астрономия и география были переданы в Японию, что послужило основой для развития японского рационализма.
Однако торговля с Португалией сопровождалась миссионерской деятельностью христианства. В то время европейские державы стремились захватить новые территории, получать оттуда специи и одновременно распространять там христианство. Португальский мореплаватель Васко да Гама определил цель своих путешествий как «христианство и специи». Таким образом, торговля с Португалией, имевшая сильную миссионерскую направленность, привела к первому распространению христианства в Японии и к обращению в христианство даймё Кюсю Омуры Сумитады
и многих местных жителей, которому Нагасаки был передан Португалии в 1580 году.
и многих местных жителей, которому Нагасаки был передан Португалии в 1580 году.
(大村純忠)
Благодаря активной миссионерской деятельности Португалии, в Японии когда-то было самое большое христианское население за пределами Европы. Однако, поскольку рост христианского населения привел к тому, что люди, проповедующие равенство под Богом согласно христианской этике, начали угрожать общественному порядку
угрожать общественному порядку
(神)
Тоётоми Хидэёси
, захвативший власть, в 1587 году
(豊臣秀吉) издал первый запрет на христианство. Одновременно Нагасаки, предоставленный португальским купцам, был подчинен непосредственно ему.
Токугава Иэясу
, который основал сёгунат Эдо
(江戶幕府)
и захватил власть в Японии, проводил еще более строгую политику изоляции. В этот период, чтобы ограничить религиозное влияние португальцев на японское общество, Дедзима была построена при инвестициях купцов Нагасаки. Дедзима была предназначена для ограничения деятельности португальских купцов. Дедзима, искусственный остров площадью чуть менее 4000 цубо, была построена путем намыва моря перед Нагасаки в форме веера, и единственный проход, ведущий к суше, представлял собой небольшой мост. До сих пор не выяснено, по чьему указанию и с использованием каких технологий была спроектирована и построена Дедзима, и из-за нехватки документальных данных, касающихся строительства Дедзимы, в настоящее время работы по ее восстановлению проводятся после очень тщательных исследований. Однако в дневнике Николаса Кокебакера, тогдашнего голландского торгового представителя, от 1635 года сохранилась запись: «Японцы очень усердно работали, засыпая море камнями» (Чон Хами, 2005, 46).
проводит еще более решительную политику самоизоляции. Этот
В этот период
была построена Дедзима.
Хотя сейчас вся земля вокруг Дедзимы намыта, и Дедзиму больше нельзя увидеть в форме острова, картины, изображающие Дедзиму того времени, показывают, что она имела форму веера. Единственным соединением Дедзимы с материковой частью Японии был небольшой мост, который строго контролировался, и обмен между японцами и иностранцами на Дедзиме был крайне ограничен.
Даже после того, как деятельность португальских купцов была ограничена Дедзимой и они были изолированы, христианские силы в Японии оставались угрозой. В 1637 году, когда произошло восстание крестьян на Кюсю, сёгунат Эдо усилил политику изоляции путем более жесткого подавления христианства, изгнания миссионеров и разрыва торговых отношений с Португалией. В 1639 году сёгунат полностью запретил торговлю с Португалией и изгнал португальцев, превратив Дедзиму Португалии в пустой остров.
Несмотря на проведение политики изоляции, Япония, уже вкусившая выгоду от торговли и передовую западную цивилизацию, не могла полностью прервать обмен с Западом. Спрос на ткани и сахар, импортируемые через Португалию, был высок в Японии, и возник торговый класс, который жил за счет торговли с Португалией. 2. Расцвет Дедзимы, внешнего окна Японии
Основным импортным товаром через Дедзиму был сахар. На Дедзиме можно увидеть большие весы, которые использовались для взвешивания мешков с сахаром. Вместе с импортом сахара пришла и западная технология выпечки, что привело к появлению новой культуры питания. Кастелла, знаменитое блюдо Нагасаки, как говорят, было создано благодаря сочетанию сахара, привезенного через Дедзиму, и западной технологии выпечки.
▶ Кастелла, знаменитое блюдо Нагасаки. Единственным выходом для сёгуната, который не мог противостоять волне интернационализации, было использование Нидерландов, завоевавших доверие благодаря разделению торговли и миссионерской деятельности. Период, когда Япония прекратила торговлю с Португалией, был после завершения внутренних переговоров о замене Португалии Нидерландами. Высокопоставленному чиновнику сёгуната Эдо якобы задали следующий вопрос Николасу Кукебакеру: «Если мы разорвем отношения между португальцами и японцами и изгоним португальцев из этой страны, сможете ли вы, голландцы, поставлять ткани и другие необходимые Японии товары?» (Чон Хами, 2005, 49).
Получив гарантии поставок от Нидерландов, Япония изгнала всех португальцев, перевела голландцев, которые имели торговые посты и вели торговую деятельность в Хирадо
на
(平戶)
на Дедзиму. Таким образом, Дедзима стала торговым центром Нидерландов и местом обмена информацией и торговли, связывающим Японию с внешним миром на протяжении примерно 200 лет изоляции Японии.
Голландцы пригласили японских чиновников на ужин на острове Дэдзима, и, как сообщается, в это время произошло множество культурных обменов. Говорят, что японцы впервые попробовали говядину и вино на Дэдзиме. Также танцы и песни голландцев были уникальной культурой, которую можно было увидеть только на Дэдзиме. Сообщается, что японские чиновники, приглашенные на ужин в то время, почти не притронулись к еде и забрали ее домой, чтобы съесть с семьями. 2. Расцвет Дэдзимы как окна Японии во внешний мир Историческое развитие голландской науки. Ранние деятели голландской науки, переводчики Дэдзимы Япония избирательно принимала западную культуру в зависимости от влияния стран, с которыми она общалась, и в каждый период формировалась уникальная культура. Если южно-морская наука развивалась под влиянием Португалии, то разрыв торговых отношений с Португалией и обмен с Голландией через Дэдзиму привели к формированию голландской науки. Небольшой остров Дэдзима площадью около 13 000 квадратных метров был сценой для голландской науки, которая началась и закончилась вместе с Дэдзимой.
Голландия, будучи протестантской страной, успешно отличалась от Португалии, католической страны. Кроме того, благодаря разделению торговли и миссионерской деятельности, она завоевала доверие Японии и получила привилегию быть единственной западной торговой страной в период Эдо. Однако даже Голландия не смогла полностью избежать японского контроля. Япония четко придерживалась принципа: разрешать торговлю, но не допускать культурных контактов. Бакуфу Эдо ограничил сферу деятельности голландских купцов островом Дэдзима и не разрешал им повседневного общения с японцами. Мост, соединяющий Дэдзиму с материком, охранялся с обеих сторон, и для предотвращения возможного ввоза религиозных книг и предметов, таких как Библия и гимны, голландские торговые суда при прибытии подвергались тщательным двухдневным досмотрам. Можно сказать, что Япония использовала голландских купцов исключительно как посредников для доставки товаров.
Клуб Нагасаки, основанный после окончания политики изоляции для общения между японцами и иностранцами. Здесь можно попробовать голландский бильярд и бадминтон, завезенные голландцами, чтобы развеять скуку на Дэдзиме, которую называли «национальной тюрьмой».
Бакуфу Эдо предотвратил влияние иностранных держав на Японию, запретив японцам покидать страну, а иностранцам — въезжать в нее. Тем не менее, любопытство и интерес к передовым технологиям и науке иностранных держав, а также к европейской ситуации, было невозможно удержать. Вероятно, это было связано с тем, что шок от соприкосновения с западной культурой, столь отличавшейся от той, что поступала через Китай, не проходил легко. В качестве меры для удовлетворения любопытства к Западу и международной ситуации бакуфу Эдо ежегодно получал отчеты от главы голландской торговой миссии
и
(参府)
приказывал сообщать всю информацию о международной обстановке, полученную во время плаваний. Этот отчет, составленный голландцами для Японии, назывался «Голландские новости»
и
(和蘭風說書)
предоставлял Японии возможность косвенно познакомиться с западным миром. Кроме того, значительная часть так называемых «вакинимоцу» (脇荷物), или второстепенных импортных товаров, которые не являлись официальными экспортными товарами, представляла собой западные книги
или их китайские переводы, и книги, ввезенные в таком виде,
(洋書)
также неофициально способствовали быстрой передаче информации о внешнем мире в Японию. Благодаря такой осведомленности Япония, даже проводя политику изоляции, быстро получала новости о внешнем мире и, в отличие от Цин и Чосон, которые упорно сопротивлялись западной культуре, относительно гладко заложила основу для модернизации.
Первый отчет «Голландские новости» был составлен в 1641 году и, как сообщается, был классифицирован как секретный документ, доступный только высокопоставленным чиновникам бакуфу. 2. Расцвет Дэдзимы как окна Японии во внешний мир. В то время Япония также запрещала распространение западных книг внутри страны. Однако были люди, которые находились ближе всего к голландцам и могли ознакомиться с их содержанием — это были переводчики Дэдзимы. Им было разрешено посещать Дэдзиму, и они напрямую контактировали с голландцами, оказывая поддержку в переводе и устном переводе, необходимых для торговли. В процессе этого они естественно первыми усваивали внешние знания и передавали их японским ученым, активно усваивая и трансформируя их. Японские переводчики были скрытыми героями, внесшими вклад в формирование и развитие голландской науки на сцене Дэдзимы.
Стабильность Дэдзимы и распространение голландской науки
Бакуфу Эдо стабилизировал торговлю с Голландией через Дэдзиму и в 1720 году официально разрешил ввоз западных книг, что расширило горизонты голландской науки в Японии. За время правления бакуфу Эдо в Японию было ввезено около 10 000 голландских книг. Фактически, информационная сеть, охватывающая Европу, Юго-Восточную Азию, Китай и Японию, поддерживаемая голландскими купцами, вероятно, была самой крупной сетью того времени. Переводчики Дэдзимы, уже владевшие голландским языком и занимавшиеся ранней голландской наукой, переводили западные книги и распространяли голландскую науку среди интеллектуалов. Исии Сюсукэ
,
(石井庄助)
Потеря функции Дэдзимы и упадок голландской науки
После того как Наполеон оккупировал материковую Голландию в 1795 году, произошло событие, когда британский военный корабль «Пантеон» под видом голландского торгового судна незаконно вторгся на Дэдзиму, после чего статус Голландии в Японии и голландская наука начали приходить в упадок. Хотя торговля между Японией и Голландией продолжалась некоторое время через Дэдзиму, после таких событий и получения известий об Опиумной войне из «Голландских новостей» в Японии начали осознавать существование стран с гораздо большей мощью, чем Голландия. Решающим моментом стало прибытие американского коммодора Мэтью Перри (Matthew Perry) и его требование переговоров, в результате чего Япония заключила Каногавский договор с США в 1854 году, а затем аналогичные договоры о дружбе с Великобританией, Францией, Россией и другими странами, положив конец политике изоляции Японии. С открытием Японии Голландия потеряла монополию на японскую торговлю, а с заключением договора о торговле и навигации с Японией в 1856 году эпоха Дэдзимы подошла к концу, поскольку строгое регулирование на Дэдзиме было отменено. Вместе с упадком Дэдзимы закончился и период, когда голландская наука была синонимом западной науки, и голландская наука расширилась до новой науки, называемой «Японская наука»
,
(洋學)
известный как переводчик Дэдзимы, составил голландско-японский словарь «Эдо Хальма» на основе голландско-французского словаря Франсуа Хальма (François Halma). Хотя среди переводчиков существовала иерархия и, вероятно, были значительные различия в способностях, сообщается, что в целом не так много переводчиков свободно владели голландским языком. Карл Тунберг (Carl Thunberg), шведский ботаник, проживавший на Дэдзиме, описывал, что большинство переводчиков использовали странные выражения и необычные фразы. Возможно, поэтому «Допф Хальма» Сюзандо Хальма (Hendrik Doeff), главы торговой миссии Дэдзимы, написанный позже, чем «Эдо Хальма», считается более представительным голландско-японским словарем. Однако известно, что японские переводчики также внесли большой вклад в перевод «Допф Хальма», поэтому переводчиков можно назвать «пионерами голландской науки». Они активно усваивали и трансформировали знания на сцене Дэдзимы, способствуя распространению голландской науки по всей Японии. В настоящее время дом главного секретаря Дэдзимы преобразован в Музей голландской науки, где хранится «Допф Хальма».
Сёин Ёсида и его Сёка Сондзюку и Реставрация Мэйдзи
(吉田松陰) (松下村塾)
Международная политика Ёсида Сёина на закате школы Рангаку
— Международная политика Сёина Ёсиды, ухватившегося за последние нити голландской науки. По мере распространения голландской науки появились японские ученые, которые набирали учеников или открывали учебные комнаты для преподавания голландской науки, среди них был и Сёин Ёсида
(吉田松陰), почитаемый как идеолог Реставрации Мэйдзи. В последнее время, в условиях крайне критического отношения к премьер-министру Японии Синдзо Абэ
(安倍晋三)
внутри страны из-за ухудшения отношений между Японией и Кореей, немногие в нашей стране положительно относятся к Сёину Ёсиде, которого Абэ называет своим самым уважаемым человеком и идейным наставником. Однако, поскольку он признан во всем мире как один из самых выдающихся мыслителей конца периода Эдо и внесший наибольший теоретический вклад в Реставрацию Мэйдзи, его жизнь позволяет увидеть, как голландская наука трансформировалась в Реставрацию Мэйдзи и модернизацию Японии.
(Абэ Синдзо)
В условиях крайне критического отношения общественности, мало кто в стране положительно отнесется к Ёсида Сёину, которого Абэ называет самым уважаемым им человеком и своим идейным наставником. Однако, поскольку он всемирно признан одним из выдающихся мыслителей конца периода Бакуфу, внесшим наибольший теоретический вклад в Реставрацию Мэйдзи, через его жизнь мы можем увидеть, как школа Рангаку трансформировалась в Реставрацию Мэйдзи и модернизацию Японии.
Сёин Ёсида родился в семье самураев в 1830 году и за свою короткую жизнь, не достигшую 30 лет, изменил историю Японии. С детства проявляя талант к учебе, в возрасте около 10 лет он услышал новость о том, что Китай, центр Востока, был оккупирован Западом из-за Опиумной войны, и заинтересовался международной обстановкой. В 1850 году, изучая военное дело
и
(兵學)
обучаясь в Нагасаки, он посетил Дэдзиму, контактировал с голландцами и прикоснулся к западной культуре, например, попробовав их еду. Читая книги, поступавшие через голландцев, он также открыл для себя голландскую науку. Позже, обучаясь в Эдо, он стал учеником Сёзана Сакумы
, который свободно владел голландским языком и, как известно, был хорошо осведомлен о западных делах, читая голландские книги
и
(蘭書)
Столкнувшись с западной культурой, столь отличной от того, чему его учили как самурая, он был глубоко потрясен и лично ощутил мощь западных держав, сокрушивших Китай во время Опиумной войны. Из любопытства увидеть Запад своими глазами, Ёсида несколько раз пытался тайно покинуть страну во время периода изоляции, когда японцам было запрещено выезжать за границу. Характерным примером является история, когда американский флот Перри, прибывший с требованием торговли, снова появился в Токийском заливе после требования об открытии порта. Перри писал в своем «Отчете о японской экспедиции» следующее:
Делегация Ёсиды Сёина была образованной и изящно писала на китайском языке. Кроме того, они были очень вежливы и утонченны. ...
Через поведение двух молодых людей мы могли видеть, что японцы проявляли к нам любопытство, и именно такой склад японцев дает надежду на будущее (Перри, 1856, 421).
Говорят, что Ёсида Сёин поднялся на борт корабля «Миссисипи» флота Перри и передал Перри письмо с просьбой отвезти его в Америку. Однако, поскольку Перри должен был уважать договор с Японией, он отклонил его просьбу, и в итоге Ёсида был пойман и заключен в тюрьму. В то время попытка тайного выезда за границу, когда контакты с иностранцами были полностью запрещены, каралась очень строго. Действия Ёсиды, который пытался тайно покинуть страну, зная об этом, были также способом воплощения в жизнь «науки действия», «практической науки», которую он впоследствии подчеркивал своим ученикам. Во время тюремного заключения он написал свои мысли, полученные в результате косвенного знакомства с западной культурой в Нагасаки, в «Юсюроку»
можно было увидеть, что такое японское стремление является надеждой на будущее
(Пэрри 1856, 421).
Говорят, что Ёсида Сёин поднялся на борт корабля «Миссисипи» из эскадры Пэрри и передал Пэрри письмо с просьбой перевезти его в Америку. Однако, поскольку Пэрри должен был уважать договор с Японией, он отклонил его просьбу, и в итоге Сёин был разоблачен и заключен в тюрьму. Попытка контрабанды в то время, когда любое общение с иностранцами было полностью запрещено, каралась очень строго. Действия Сёина, который попытался это сделать, зная об этом, также являются способом жизни, которым он воплотил в жизнь «учение действия», «учение практики», которое он впоследствии подчеркивал своим ученикам. Во время тюремного заключения, косвенно соприкасаясь с западной культурой в Нагасаки, он записал свои впечатления в «Юсюроку».
.
(幽囚錄)
Вместе с «Гайсэйрон»
они являются
(外征論)
трудами, позволяющими заглянуть в международную политику Ёсиды. В «Юсюроку» изложена причина попытки тайного выезда за границу, и утверждается необходимость вторжения в Восточную Азию путем укрепления страны и армии. Эта стратегия была призвана показать, как Японии избежать той же участи, что и Китай.
Интересен его тезис о верности императору
.
(尊王論)
Эта теория, направленная на создание сильного государства во главе с императором путем реформирования немощного бакуфу перед лицом западных держав, является теорией, надеющейся на переход и продвижение к новой системе, выходящей за рамки существовавшей конфуцианской системы и иерархии, основанной на Китае. Ёсида считал, что только единая Япония под властью императора может вернуть себе положение, равное Западу, в отличие от Японии под властью бакуфу, которая была вынуждена подчиниться неравноправным договорам с Западом. В «Юсюроку» также содержатся следующие утверждения:
Ускорить подготовку военных объектов и вооружения, оснастить боевые корабли и артиллерийские орудия,
укрепить Хоккайдо и захватить Камчатку и Охотск. Завоевать Чосон,
чтобы он снова платил дань. На севере — Маньчжурию,
на юге — Тайвань и Филиппины, чтобы вернуть былую славу.
должна продемонстрировать прогрессивный импульс для восстановления (Ёсида Сёин, 1854 г.). 2. Расцвет Дедзимы, зарубежного окна Японии
Это, как считается, впоследствии повлияло на формирование теории завоевания Кореи и теории общего процветания Великой Восточной Азии, став основой для империалистической агрессии Японии. В его письме брату, которое часто цитируется вместе с вышеупомянутым текстом, содержится совет укреплять отношения с США и Россией (Ким Бон Чжин, 2012, с. 48). Если рассматривать, по каким критериям он утверждал, что Азию следует завоевывать, а с США и Россией следует укреплять доверие, то критериями являются национальная мощь, оцениваемая по военной силе, технологиям, разведывательным возможностям и т. д. Шоин, видя ситуацию в Японии, которая не могла оказать никакого сопротивления неравноправным договорам, заключенным с западными странами, и была вынуждена нести убытки и терпеть унижения, а также видя, как Китай, некогда центр Азии, был свергнут этими западными странами, испытал международную политику, где царила логика «слабый пожирается сильным». В этих условиях он утверждал, что Япония должна преобразиться, стать похожей на западные страны, такие как США или Россия, а не повторить судьбу Китая или Кореи, и выдвинул теорию ухода из Азии (脱亞論)
и утверждал, что следует проводить политику, основанную на западной прагматике, а не на международной политике, основанной на принципах добродетели и этикета
(теория ухода из Азии)
.
В то время для Японии Запад был одновременно пугающим и вызывающим восхищение. Мудрость Шоина заключалась в том, что его ученость не была полностью сосредоточена только на западной науке. Он также с удовольствием читал книги, в которых западные страны описывались с китайской точки зрения, наиболее ярким примером является «Морские государства в поле зрения»
Вэй Юаня
(魏源)
(海國圖志)
Он записал, что многократно перечитывал «Морские государства в поле зрения» в тюрьме. Однако Шоин не просто принял усилия Вэй Юаня по пониманию Запада с китайской точки зрения; он стремился применить их к своим собственным прозрениям, полученным из других западных книг, и представить новые точки зрения и принципы, соответствующие японским реалиям. В этом отношении его ученость перекликается с историей Японии, которая стратегически торговала с великими державами. Его усилия по смелому принятию того, что следует избирательно принимать, и соответствующей адаптации этого к японским реалиям, выделяются. Его изучение Запада, начавшееся с голландской науки, с которой он случайно столкнулся в Нагасаки, в переосмысленном виде заложило теоретическую основу для модернизации Японии.
Сёкасондзюку
к голландской науке на Дэдзиме и Реставрации Мэйдзи
(松下村塾)
Ёсида Сёин не оставлял своего стремления к знаниям даже во время заключения. Он был заключен в тюрьму за попытку нелегального выезда за границу и неоднократно переводился из одной тюрьмы в другую, но, как говорят, везде создавал учебные кружки, где неустанно читал и обсуждал восточные и западные книги в равной степени. В тюрьме Нояма
княжества Тёсю
(長州藩)
даже охранники, как передают, садились перед его камерой и учились вместе с ним. Кроме того, он прочитал там около 600 книг (Ли Кван Хун, 2011, с. 96). Эта страсть к знаниям впоследствии привела к созданию им Сёкасондзюку в его родном городе Хаги
и воспитанию многих учеников
(萩)
2. Расцвет Дэдзимы – окна Японии во внешний мир
Сёин преподавал в Сёкасондзюку не только голландскую науку. Как упоминалось ранее, он любил много читать, стремясь получить знания из как можно большего числа источников. И он размышлял о том, как наилучшим образом применить эти знания, не отклоняясь ни в одну из сторон, но используя наиболее японский подход. Эта склонность передалась его ученикам. Ученики приходили в Сёкасондзюку и уходили, когда хотели, и изучали тексты по своему выбору, поэтому занятия проходили без установленной учебной программы или учебников, в соответствии с интересами каждого ученика. Также, если студентов было немного, проводились занятия в форме дискуссий, которые часто продолжались всю ночь. Из-за такого уникального подхода к образованию Сёин является педагогом, привлекающим внимание исследователей образования.
Сёкасондзюку Ёсида Сёина считается одним из самых влиятельных учебных заведений в Японии, поскольку оно считается колыбелью Реставрации Мэйдзи. Он преподавал «практическую науку» и для этого не просто передавал знания, но и рассказывал о предпосылках и обстоятельствах их возникновения. Его ученики, получившие от Сёина знания о единстве теории и практики
впоследствии
(知行合一)
реализовали учение Сёина. Такасуги Синсаку (高杉晉作) и Кусака Гендзуй (久坂玄瑞), реформировавшие систему сёгуната, а также Ито Хиробуми
и Ямагата Аритомо
будущие
(伊藤博文)
(山縣有朋)
и многие другие ключевые фигуры Реставрации Мэйдзи были выпускниками Сёкасондзюку. Таким образом, Сёин, который учился в Нагасаки, центре голландской науки, чтобы изучать западные науки, и беспокоился о судьбе Японии перед лицом могущества Запада, будучи охваченным этим кризисным сознанием, воспитал учеников в Сёкасондзюку, практически применил голландскую науку Дэдзимы, и это привело к Реставрации Мэйдзи, позволив интегрироваться в современную Японию. В этом смысле не будет преувеличением сказать, что нынешний облик Японии существует благодаря одному человеку, Ёсида Сёину, который превратил голландскую науку, начавшуюся на сцене Дэдзимы, в модернизацию Японии. ■ 2. Расцвет Дэдзимы – окна Японии во внешний мир Список литературы Ким Бон Чжин. 2012. «Общественное сознание корейских конфуцианцев и самураев». Международная конференция по общественному сознанию: «Сравнительное исследование общественного сознания Кореи и Японии», доклад, Сеул, 21 ноября. Ли Кван Хун. 2011. 《Самураи, обрезавшие волосы: Пересекающиеся судьбы Кореи и Японии》.
Сравнительное исследование общественного сознания в Южной Корее и Японии», Сеул, 21 ноября. Ли Кван Хун. 2011. «Самурай, остригший пучок: Различные судьбы Чосона и Японии».
Сеул: Тёплые руки.
Чон Ха Ми. 2005. 《История принятия западной культуры Японией》. Паджу: Саллим. Перри, Мэтью Калбрейт. 1856. «Отчет об экспедиции американской эскадры в Китайские моря и Японию: предпринятой в 1852, 1853 и 1854 годах под командованием коммодора М.К. Перри, ВМС США, по приказу правительства США». Вашингтон: Беверли Такер,
печатник. Получен доступ 20 июня
2014 г. http://archive.org/stream/narrativeofexped0156perr/narr
ativeofexped0156perr_ djvu.txt.
Варма, Сарита. 1998. «Вкус приключений: история специй – это история торговли». Экономист 12.
Ёсида Сёин. 1940. «Юсироку». Ёсида Сёин Дзэнсю 1. Токио:
Иванами Сётэн.
*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на корейском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.