日本の海外窓口 出島 の繁栄
21世紀 朝鮮通信使、九州へ行く : サランバン の若者たち 九州を抱く
キム・ユラン · ロンドン・スクール・オブ・エコノミクス
はじめに
最初の視察地である出島へ歩いて入る際、新市街と出島を区切る線を沿って歩きました。一般人の立ち入りを制限し、港の役割を担うように扇形に築かれた人工島である出島周辺の土地を埋め立ててできた線でした。かつては誰もが自由には渡れなかったこの禁断の線を右に、左に、思いのままに越えて歩きながら、妙な快感を覚えました。出島に住んでいたオランダ人を除き、いかなる外国人さえも日本に足を踏み入れることができなかった鎖国の期間中、朝鮮通信使でさえ入ることができなかった出島に、私たちが今入っているという事実が、出島をさらに魅力的で知りたい場所にしてくれました。発表の緊張のためか、禁断の地に入るという気分のためか分かりませんが、出島入口までその境界線に沿って歩いた短い時間は、私にとって視察期間中最も興奮し、記憶に残る瞬間でした。
唯一、日本と交易を許されたオランダ人にとって、出島での生活は特権であると同時に、監獄に閉じ込められて生きるような恐ろしい悪夢であったかもしれません。一時間もあれば一周できるほどこぢんまりとした出島で、彼らは何年も何をしながら時間を過ごし、何を食べて暮らしていたのでしょうか。幸いにも、昔の姿そのままによく保存されている出島の中で、私たちは彼らの生活の様子をことごとく体験し、またその小さな島で彼らが日本の歴史をどのように変えていったのかを調べることができました。
「アランタ」帝国と出島
アランタの国際的地位と日本の国際政治 日本の近代化は、西洋文明の受容を通じて行われました。それゆえ、日本の近代化を理解するためには、日本が西洋諸国とどのように関係を形成し、維持し、そして終結させたのかを調べる必要があります。
歴史的に、日本と西洋の交流は、ポルトガル、オランダ、イギリス、アメリカとの交流に段階的に分けることができます。日本と西洋の最初の出会いは1543年、ポルトガル人が九州南端に漂着したことから始まります。しかし、日本の近代化の時期に、日本と最も長い期間独占的な交易活動を行った国、そして明治維新直前の交易国として日本に西洋文明を最も活発に伝播した国は、アランタ
と呼ばれた
(阿蘭陀)
オランダです。オランダと聞くと、風車とチューリップが美しいヨーロッパの小さな国、ゴッホとレンブラントの国程度に思われがちですが、かつてオランダは世界を席巻したスーパーパワーでした。15世紀、ポルトガルとスペイン主導で開かれたヨーロッパの大航海時代には、海上権こそが国力でした。1581年にネーデルラント連邦共和国が樹立されて以降、オランダはポルトガルとスペインが支配していたヨーロッパの海上権を掌握し、17世紀に全盛期を迎えて世界的な強国へと浮上します。オランダは、ポルトガルとスペインの影響圏にあったインド、東南アジア、アフリカ、そして南米地域を除く新たな交易路を開拓するため、1602年に初の株式会社形式をとったオランダ東インド会社(Vereenigde Oost-Indische Compagnie, VOC)を設立しました。その後、オランダ東インド会社はバタヴィア(現在のジャカルタ)を拠点に東南アジアへ、ニューアムステルダムを拠点に北米へ、そして日本を拠点に東アジアへと進出します。貿易を通じて利益を追求しつつもキリスト教の布教を重視したポルトガルやスペインとは異なり、オランダは徹底して利潤中心の貿易に集中しました。オランダ政府は、そのために東インド会社に東アジア貿易の独占権を保証し、さらに現地での条約交渉・締結権、軍事指揮権、裁判権、貨幣鋳造権などの強大な権力を与えました。これを基盤に、1670年にはオランダ東インド会社は約5万人の従業員と3万人の兵力を雇用し、200隻以上の船を所有すると同時に、株主には毎年40パーセントにも達する収益をもたらす世界最大の企業へと成長しました(作者不詳 1998)。2. 日本の海外窓口、出島の繁栄
このような成功を基盤に、オランダはヨーロッパ内はもちろん、世界の大国へと上り詰め、全盛期を迎えました。興味深いのは、日本が主要交易国をポルトガルからオランダへと変えた時期が、オランダの台頭と時期的に一致しているという点です。日本と西洋の交流において大きな流れを掴むと、日本は西洋諸国の興亡に合わせて主要交易国を変えながら、強国の台頭に便乗し、彼らとの活発な交流を通じて各時期に独自の文化を創造してきたという点で、非常に巧みな国際政治を展開してきたことがわかります。日本と西洋の最初の出会いは偶然から始まりましたが、その後の交流は日本が緻密に仕掛けた舞台の上で繰り広げられ、国際政治学的に表現するならば、日本は便乗と変容の戦略を巧みに活用したと言えるでしょう。
日本の厳格な計画と規制の下で行われた西洋との交流の痕跡は、現在の日本を形成しています。本稿では、アランタと呼ばれたオランダの繁栄と衰退に伴い、日本とオランダの交流、そしてその花である蘭学
がどのような地平を迎えたのかを調べ、さらに蘭学
(蘭學)
が現在の日本にどのような痕跡として残っているのかを見ていきます。
ポルトガルの出島からオランダの出島へ
出島は、日本が鎖国政策をとっていた時期に、外の世界と通じる唯一の息吹の役割を果たしたことでよく知られています。その期間中、出島はオランダの貿易商館が置かれた場所として、オランダから伝わった学問を学ぶ蘭学
の養成所としての役割も果たしました。
(蘭學)
しかし、そもそも出島は日本の最初の西洋交易国であったポルトガル人のための場所でした。1543年、ポルトガル人が九州南端の種子島
に
(種子島)
漂着したことをきっかけに、彼らが持つ鉄砲の威力に強く関心を示した日本は、ポルトガルとの貿易を続けながら西洋文明も共に受け入れ始めます。この時期、ポルトガル語で書かれた西洋文明を学ぶ南蛮学
(南蠻學)
が発展しましたが、絹織物、羊毛、象牙、珊瑚、砂糖などの交易品に加え、西洋の医学、天文学、地理学などが日本に伝わり、日本の合理主義の基盤を築くきっかけとなりました。
しかし、ポルトガルとの交流はキリスト教の布教と共に進められました。当時のヨーロッパ列強は、新たな領土を掌握し、そこから香辛料を供給されると同時に、そこにキリスト教を布教することを目的として航海しました。ポルトガルの航海者ヴァスコ・ダ・ガマ(Vasco da Gama)は、航海の目的を「キリスト教と香辛料」とまとめました。このように、布教の目的が色濃いポルトガルとの交易は、日本に最初のキリスト教伝来をもたらし、1580年にポルトガルに長崎を与えた九州の大名、大村純忠
と多くの地域住民のキリスト教改宗につながりました。
(大村純忠)
ポルトガルの活発な布教活動により、日本は一時はヨーロッパ外で最も多くのキリスト教徒を抱えることにもなりました。しかし、キリスト教徒の増加により、キリスト教の倫理観に基づき神
の下での平等を唱える人々が社会秩序を
(神)
脅かし始めたため、政権を握った豊臣秀吉
は1587年
(豊臣秀吉)
に、江戸幕府
を開いて日本を掌握した
(江戸幕府)
徳川家康
は、さらに強力な鎖国政策を推し進めます。この
(徳川家康)
時期に、日本社会に対するポルトガル人の宗教的影響力を制限するため、長崎商人の投資を受けて出島が建設されました。出島はポルトガル商人の活動領域を制限する目的を帯びていました。4,000坪弱の人工島である出島は、長崎沖の海を埋め立てて扇形に作られ、陸地と通じる通路は小さな橋だけでした。未だに誰の指示で、どのような技術力で出島が設計・建設されたのかは明らかにされておらず、出島建設に関する文献資料の不足から、現在の出島の復元作業も非常に慎重な研究を経て進められているとのことです。ただ、当時のオランダ商館長ニコラース・コークバッケル(Nikolaes Coeckebacker)の1635年の日記に「日本人が石で海を埋める作業に非常に熱心だった」という記録が残っています。」(チョン・ハミ 2005, 46)。
現在は出島周辺の土地がすべて埋め立てられ、もはや島の姿をした出島を見ることはできませんが、当時の出島の様子を描いた絵を通じて扇形の島であったことがわかります。出島が日本本土と繋がる地点は小さな橋一つだけで、この橋は厳しく統制され、日本と出島内の外国人との交流も極めて限定的だったと言われています。
ポルトガル商人の活動範囲を出島に限定して隔離した後も、日本国内のキリスト教勢力は依然として脅威でした。1637年、九州で農民一揆まで起きると、江戸幕府はさらに強力なキリスト教弾圧、宣教師追放、そしてポルトガルとの貿易断絶により鎖国を強化します。1639年、幕府がポルトガルとの貿易を全面的に禁止し、ポルトガル人を追放したことで、ポルトガルの出島は空き島となりました。
鎖国政策を実施しながらも、西洋との交流を完全に遮断するには、日本はすでに貿易による利益と西洋の先進文明に目を覚ましていたのです。ポルトガルを通じて入ってきていた織物や砂糖に対する需要が日本国内で高く、ポルトガルとの交易で生計を立てる商人層も2. 日本の海外窓口 出島 の繁栄
生まれました。出島を通じて日本に輸入された代表的な交易品は砂糖でした。出島のあちこちで砂糖の袋を量るのに使われていた大型の秤を見ることができます。砂糖の輸入と共に西洋の製パン技術が伝わり、新しい食文化も生まれました。長崎の名物であるカステラも、出島を通じて伝わった砂糖と西洋の製パン技術の出会いから生まれたと伝えられています。
▶ 長崎名物カステラ 国際化への一歩を踏み出した以上、その流れに逆らうことはできなかった幕府の妙策は、貿易と布教活動を徹底的に分離し、信頼を得たオランダを活用することでした。日本がポルトガルとの貿易を断絶した時期は、内部的にオランダにポルトガルを代替させるための協議が終わった後でした。江戸幕府の高官がニコラース・コークバッケル(Nikolaes Coeckebacker)に次のように尋ねたとされています。ポルトガル人と日本人の間の通交貿易を断絶し、ポルトガル人をこの国から追放すれば、オランダ人は織物および日本が必要とする物資を供給できるか?(チョン・ハミ 2005, 49)
オランダからの物資供給を保証された日本は、ポルトガル人をすべて追放し、平戸
に貿易商館を建てて貿易活動をしていた
(平戸)
オランダ人を出島に移すようにします。こうして出島はオランダの貿易拠点となり、日本の鎖国約200年間にわたり、日本と外部世界を繋ぐ貿易と情報交流の場となります。
オランダ人は日本の役人たちを出島に招いて晩餐会を開き、その際に多くの文化交流が行われたと伝えられています。日本人は出島で初めて牛肉料理とワインに接したそうです。また、オランダ人のダンスや歌も出島でしか接することのできない珍しい文化でした。当時の晩餐会に招かれた日本の役人たちは、料理にほとんど手をつけず、家に持ち帰って家族と共に食べたと言われています。2.日本の海外窓口 出島の繁栄 蘭学の歴史的発達_初期蘭学の主役たち、出島通詞 日本は交流対象国の影響により、選別的に西洋文化を受容し、時期ごとに独特の文化が形成されました。ポルトガルの影響で南蛮学が発達したとすれば、ポルトガルとの交易断絶、そして出島を通じたオランダとの交流によって蘭学が形成されることになります。約1万3千平方メートルの小さな島、出島は蘭学の舞台であり、蘭学は出島と共に始まりと終わりを共にします。
オランダはプロテスタント国家として、カトリック国家であったポルトガルとの差別化に成功しました。また、貿易と布教活動の分離を通じて日本の信頼を得て、江戸時代に唯一の西洋交易国としての特権を受けることができました。しかし、このようなオランダも日本の統制を完全に免れることはできませんでした。日本は貿易は許容するものの、文化的な接触は許容できないという原則を明確にしました。江戸幕府はオランダ商人の活動範囲を出島に制限し、日本人との日常的な接触も許しませんでした。出島と陸地を結ぶ橋は両側から監視され、万が一聖書や賛美歌などの宗教関連書籍や物品の持ち込みを統制するため、オランダ商船が到着すると2日間にわたって徹底的な検問が実施されたそうです。日本はオランダ商人を専ら交易品の伝達者として活用したと見ることができます。
鎖国政策を終えた後、日本人と外国人の親睦のために建てられた長崎クラブ。ここでは「国立監獄」と呼ばれていた出島での退屈を紛らわすために、オランダ人が持ち込んだオランダ式ビリヤードやバドミントンを体験することができます。
江戸幕府は、日本人が国外へ出ず、外国人が国内へ入ってこないようにすることで、日本への外国の影響力を封じ込めました。それにもかかわらず、外国の先進技術や学問、そしてヨーロッパの情勢に対する好奇心と関心は抑えきれませんでした。これまで中国を通じて受けてきたものとはあまりにも異なる西洋の文化に触れた後の衝撃が容易に消えなかったためでしょう。西洋と国際情勢への好奇心を満たすための策として、江戸幕府は毎年定期的にオランダ商館長の参府
を受け、航海中に得た国際情勢に関する全ての情報を
(参府)
記述して報告することを命じました。オランダ人が日本のために作成したこの報告書は「和蘭風説書」
と呼ばれ、日本が間接的に
(和蘭風說書)
西洋世界を経験する機会を提供します。この他にも、正式な交易品ではない「脇荷物」、すなわち周辺輸入品と呼ばれていたもののかなりの部分が洋書
や洋書の中国語訳本でしたが、このような形で搬入された
(洋書)
書籍も非公式に外の世界の情報を日本国内に伝えるのに大きく貢献しました。このようにして得た情報力で、日本は鎖国政策を実施する中でも外部世界のニュースを迅速に受け取り、西洋文物に頑なに抵抗した清や朝鮮とは異なり、比較的順調に近代化への足がかりを築きます。
最初の和蘭風説書は1641年に作成されたと伝えられていますが、機密文書に分類され、幕府内でも高位の官僚のみが閲覧できたと言います。2.日本の海外窓口 出島の繁盛 当時、日本は日本国内での洋書の普及も禁止していました。しかし、オランダ人に最も身近であり、その内容に触れることができた人々がいました。それは他ならぬ出島の通詞たちでした。彼らは出島への出入りを許可され、オランダ人と直接接触し、貿易に必要な翻訳と通訳業務を支援しました。その過程で自然と外部知識を優先的に受容し、それを能動的に受容・変容させながら日本の知識人たちに伝える役割を果たしました。日本の通詞たちは、出島という舞台で蘭学の形成と発達に貢献した隠れた主人公たちでした。
出島の安定と蘭学の拡散
江戸幕府は出島を通じてオランダとの交易を安定させ、1720年に洋書の輸入を公式に許可しました。これを機に日本国内での蘭学の地平が拡大します。江戸幕府の統治期間中、約1万冊に達するオランダ語の書籍が日本に流入したと推定されています。実際にオランダ商人によってヨーロッパ、東南アジア、中国、そして日本へと続く情報のネットワークは、当時としては最大規模のネットワークだったでしょう。すでにオランダ語を習得し、初期蘭学者として活動してきた出島通詞たちは、洋書を翻訳して知識層に蘭学を広めました。当時輸入されたフランソワ・ハルマ(François Halma)の蘭仏辞書を基に、オランダ語-日本語辞書である『江戸ハルマ』を編纂したのも、石井庄助
ロ
(石井庄助) として知られる出島通詞です。通詞の間にも階級があり、実力差も相当あったと推測されていますが、全体的にオランダ語を流暢に使いこなす通詞は多くなかったようです。スウェーデンの植物学者で出島に居住したカール・ツンベルグ(Carl Thunberg)は、通詞たちのオランダ語の実力について、大半が奇妙な表現や一般的でないフレーズを使用していると描写しました。そのためか、『江戸ハルマ』よりも後に書かれた出島商館長ヘンドリック・ドーフ(Hendrik Doeff)の『ドーフハルマ』の方が、より代表的なオランダ語-日本語辞書として評価されています。しかし、ドーフハルマの翻訳作業においても、日本の通詞たちの功績が大きかったと知られており、通詞たちを「蘭学の先駆者」と称することができるでしょう。彼らは出島という舞台で能動的に知識を受容し、また変容させながら、日本全体への蘭学の拡散を助けました。現在、出島書記官の住宅が蘭学館として整備されており、ここに『ドーフハルマ』が保存されています。
出島の機能喪失と蘭学の衰退
1795年にナポレオンがオランダ本土を占領した後、イギリス海軍船のファエトン号がオランダ商船に偽装して出島に不法侵入する事件が発生し、その後、日本におけるオランダの地位と2.日本の海外窓口 出島の繁栄 蘭学は下り坂をたどることになります。その後も、しばらくの間、出島を通じて日本とオランダの交易は継続されました。しかし、このような事件や和蘭風説書を通じてアヘン戦争の知らせに接するようになり、日本国内ではオランダよりもはるかに強大な力を持つ国々の存在が新たに認識され始めました。決定的に、アメリカのマシュー・ペリー(Matthew Perry)提督の訪問と交渉強要により、日本は1854年にアメリカと神奈川条約を結び、次いでイギリス、フランス、ロシアなどとも同様の和親条約を結び、日本の鎖国政策は終わりを告げます。日本の開国により、オランダは日本の貿易独占権を失い、1856年に日本と通商条約を締結することで、出島での厳格な規制から解放されたことにより、出島時代も幕を閉じます。出島の衰退と共に、蘭学がすなわち西洋学問と通じていた時代も終わりを告げ、蘭学はイギリス、ドイツ、フランス、アメリカなど欧米の知識を総体的に学ぶ洋学
という新しい
(洋學)
学問へと拡大していきます。
吉田松陰の松下村塾と明治維新
(吉田松陰) (松下村塾)
吉田松陰の国際政治学:蘭学の終焉に触れて
_蘭学の末端を掴んだ吉田松陰の国際政治学
蘭学が広まるにつれて、直接弟子を取ったり勉強部屋を開いて蘭学を教える日本の学者も現れましたが、その中には明治維新の思想家として尊敬される吉田松陰
もいました。近年、
(吉田松陰) 日韓関係が悪化し、日本の首相安倍晋三
に対する国内
(安倍晋三)
世論が非常に批判的な状況で、安倍が最も尊敬する人物として挙げ、思想的師と称する吉田松陰を好意的に見る人は国内には多くないでしょう。しかし、世界的に江戸幕府末期の最も優れた思想家の一人として称賛され、明治維新に理論的に最も大きな貢献をした人物として挙げられる彼の生涯を通じて、蘭学がどのような姿で明治維新および日本の近代化へと繋がっていくのかを見ることができます。
を
(兵學) 学ぶために長崎で留学中、出島を訪問し、オランダ人と接触しながら彼らの食事を味わうなど、西洋文化に直接触れます。オランダ人を通じて入ってくる書籍を読む中で、蘭学にも目を開きます。その後、江戸で修学し、佐久間象山
を師として迎え、その教えを受けましたが、象山は
(佐久間象山) オランダ語が流暢で、当時の出島を通じて入ってくる蘭書
を
(蘭書) 読みながら西洋事情に非常に明るい人物として知られています。吉田松陰は象山を通じてより深く蘭学を学ぶことになります。幕末の蘭学に触れたことが、松陰の人生を変えるきっかけとなったのです。2.日本の海外窓口 出島の繁盛
武士として学んできたこととはあまりにも異なる西洋の文化に触れた彼は大きな衝撃を受け、アヘン戦争を通じて清を滅ぼした西洋勢力がどれほど強大であるか、その威力身をもって体験しました。西洋を直接見聞したいという好奇心から、松陰は日本人の出国が禁じられている鎖国時代に密航を何度も試みます。代表的な逸話は、通商を強要しに来たアメリカのペリー艦隊が、開港要求の後、再び東京湾に現れた時の話です。ペリーは彼の『日本遠征記』に次のように記しています。
吉田松陰一行は教養が身についており、流暢で優雅に
漢文を記した。また、礼儀正しく非常に洗練されていた。……
二人の若者の行動を通じて、日本人が我々に好奇心を抱いて
いることが分かり、そのような日本人の気質こそが将来への
希望である(ペリー1856、421)。
吉田松陰はペリー艦隊のミシシッピ号に乗船し、ペリーに自分をアメリカへ連れて行くよう懇願する手紙を届けたと言われています。しかし、日本との条約を尊重しなければならなかったペリーが彼の要求を拒否したため、松陰は結局発覚し投獄されてしまいます。当時、外国人との接触が一切禁じられていた状況で密航を試みたことは、非常に厳重な処罰の対象でした。これを承知の上で密航を試みた松陰の行動は、彼が後に弟子たちに強調した「行う学問」「実践の学問」を生き抜いた方式でもあります。獄中生活中、彼は長崎で西洋の文物を間接的に触れながら感じたことを『幽囚録』
に記しました。『幽囚録』は
(幽囚錄)
『外征論』
と共に松陰の国際政治学を垣間見ることができる
(外征論)
著書です。『幽囚録』には密航を試みた理由が記されており、富国強兵を通じた東アジア侵略を主張しています。このような戦略を通じて、日本が清と同じ運命をたどらないためにはどうすればよいかを示そうとしました。
興味深い部分は彼の尊王論
です。西欧の勢力に対し
(尊王論)
無力な幕府を改革し、天皇中心の強力な国家を樹立することを盛り込んだこの理論は、従来の中国を中心として形成されていた朝貢体制と華夷秩序から脱却し、新たな体制への転換と前進を希望する理論です。松陰は天皇の権力の下で一つに統一された日本だけが、西欧との不平等な条約の前に屈した幕府体制下の日本を、西欧と同等の位置に戻すことができると考えました。『幽囚録』には次のような主張も含まれています。
軍事施設や装備の準備を急ぎ、軍艦と砲台を備え、
北海道を封建した後、カムチャッカとオホーツクを奪う。朝鮮を
征服し、かつてのように貢物を捧げさせる。北は満州を、
南は台湾とフィリピン一帯の島々を奪い、かつての栄華を
取り戻すための進取の気概を示さねばならない(吉田松陰 1854)。 2. 日本の海外窓口出島の繁栄
これは後に正韓論と大東亜共栄論の形成に影響を与え、日本の帝国主義的侵略の基盤となるとの評価が多くあります。上記の内容と共に頻繁に引用される、兄に送った彼の書簡には、アメリカとロシアとの関係を強化すべきだという助言が含まれています(キム・ボンジン 2012, 48)。どの基準においてアジアを征伐し、アメリカとロシアとの信頼を築くべきだと主張しているのかを考察すると、その基準は軍事力、技術力、情報力などで測られる国力です。当時、西洋諸国と締結した不平等条約の前に何の抵抗もできず、損害を被り卑しい扱いを受けなければならなかった日本の状況と、そのような西洋諸国によって一時アジアの中心であった清朝さえも崩壊したことを見た商人は、弱肉強食の支配論理が蔓延する国際政治を経験したのです。このような状況の中で、彼は日本が清朝や朝鮮のような運命ではなく、アメリカやロシアのような西洋の姿に生まれ変わるべきだという脱亜論を唱えました。
を唱え、徳と礼を
(脱亜論)
を基盤としていた名分中心の国際政治ではなく、西洋の利害中心の国際政治を行うべきだと主張した。
当時の日本にとって西洋は恐ろしいが、見習いたい存在であった。松陰の賢明な点は、彼の学問が西洋学問だけに全面的に偏っていなかったことである。彼は中国の観点から西洋について記述した書籍も好んで読んだが、代表的なものが魏源
の『海国図志』
(魏源)
である。彼は牢獄で『海国図志』を何度も繰り返し(海国図志)
読んだと記録している。しかし松陰は、中国の立場から西洋を理解しようとした魏源の努力をそのまま受け入れるのではなく、それを他の洋書から得た啓示に適用し、日本の実情に合わせて観点と原則を新たに提示しようと努めた。このような点で松陰の学問は、日本が強国と戦略的に交易し続けてきた歴史と脈を同じくする。選択的に受け入れるべきものは果敢に受け入れ、それを日本の実情に合わせて適切に変容させて提示しようとした努力が際立っている。長崎で偶然触れた蘭学を通じて始まった彼の西洋研究は、このような努力を通じて新たに再解釈された姿で、日本の近代化の理論的基盤を造成することになった。
松下村塾
へと繋がった出島の蘭学と明治維新
(松下村塾)
吉田松陰は投獄生活の中でも学問への情熱を諦めなかった。密航を試みた罪で投獄され、何度か牢獄を移されたが、行く先々で勉強会を作り、東洋と西洋の書籍をバランス良く読み、議論することを止めなかったという。長州藩
の野山
(長州藩)
の牢獄に投獄された際は、看守たちでさえ彼の部屋の前に座って一緒に勉強したと伝えられている。また彼はそこで600冊に達する本を読んだと記録されている(李光勲 2011, 96)。このような学問への情熱は、後に故郷の萩
に松下村塾を設立し、多くの弟子を輩出する
(萩)
業績へと繋がった。 2. 日本の海外窓口出島の繁栄
松陰は松下村塾で蘭学だけを教えたのではない。先に述べたように、彼は多読を好み、可能な限り多くの情報源から知識を得ようとした。そして、どちらか一方に偏ることなく、最も日本的な方法でその知識を実践できる方法はないかと悩んだ。このような傾向は彼の弟子たちにそのまま伝わった。弟子たちは松下村塾に来たい時に来て、去りたい時に去り、各自が望む書物を教材として勉強したため、授業は定められたカリキュラムや教材なしに、各学生の関心に合わせて進められた。また学生が少ない場合を除いては討論形式の授業が行われ、討論で夜を明かしたことも多かったという。このような独特の教育観のため、松陰は教育学者たちの関心を集める教育者でもある。
吉田松陰の松下村塾が日本で最も影響力のある教育機関の一つと見なされているのは、そこが明治維新の胎動の地とされているからである。彼は「実践の学問」を教え、そのために単に知識を伝達するのではなく、その知識が生じた背景と状況を講義したという。松陰からの知行合一
の学びを受けた彼の弟子たちは
(知行合一)
後に松陰の教えを実践することになる。幕府体制を改革した高杉晋作や久坂玄瑞、明治新政府の総理大臣を務めた伊藤博文
や山県有朋
など、後の
(伊藤博文)
(山県有朋)
明治維新の主役の多くが松下村塾出身である。結論的に見て、西洋のものを学ぶために蘭学の舞台であった長崎で留学し、西洋の強大な力の前に置かれた日本の運命を憂慮した松陰は、このような危機意識に囚われ、松下村塾で弟子たちを養成し、実践的に出島の蘭学を活かし、これが明治維新の主役たちにまで繋がり、現在の日本の姿に溶け込むことができるようにした。そのような意味で見ると、今の日本の姿は出島という舞台から始まった蘭学を吉田松陰という一人の人間が日本の近代化へと昇華させたからこそ存在すると言っても過言ではないだろう。■ 2. 日本の海外窓口出島の繁栄 参考文献 金奉珍. 2012. “儒生とサムライの公共意識。” <韓国と日本の公共意識比較研究> 発表、ソウル、11月21日。李光勲. 2011. 《結い髪を切ったサムライ:朝鮮と日本の食い違う運命》.
ソウル:温かい手。
ソウル:温かい手。
鄭哈美. 2005. 《日本の西洋文化受容史》. 坡州:サルリム. Perry, Matthew Calbraith. 1856. Narrative of the expedition of an
American squadron to the China Seas and Japan: performed in
the years 1852, 1853, and 1854, under the command of
Commodore M.C. Perry, United States Navy, by order of the
Government of the United States. Washington: Beverley Tucker,
printer. Accessed June 20,
2014. http://archive.org/stream/narrativeofexped0156perr/narr
ativeofexped0156perr_ djvu.txt.
Varma, Sarita. 1998. “A taste of adventure: The history of spices is the
history of trade.” Economist 12.
Yoshida, Shoin. 1940. “Yushuroku.” Yoshida Shoin Zenshu 1. Tokyo:
Iwanami Shoten.
*この本文は韓国語で書かれた原文を AI で翻訳したものです。一部の翻訳やニュアンスに誤りがある場合があります。