← Назад · ← На главную · ← Назад к списку

Пекинское Люличан

Путевые заметки студентов EAI «Саранбан» о поездке в Пекин: Молодые люди «Саранбан» покоряют Пекин

Категория
Экскурсии EAI Сарангбанг Sarangbang
Дата публикации
8 мая 2014 г.
sarangbang_2_ch4_cover.png
sarangbang_2_ch4_cover.png

Вчитываясь в мысли посланников династии Цин на машине времени · Ли Гю Вон · Сеульский национальный университет

Введение

Люличан, расположенный за главными воротами внутренней части старого Пекина, Цзинъянмэнь

улица

(琉璃廠)

звучит для нас несколько непривычно. В туристических путеводителях, когда упоминается улица Люличан, ее кратко представляют как пекинский аналог корейской улицы Инсадон, и туристы, посещающие Пекин, лишь бегло осматривают Люличан. Однако в XVIII-XIX веках улица Люличан была международной торговой улицей, где продавались различные старинные книги, антиквариат и произведения искусства, и являлась лучшим рынком Пекина. Это удивительно, если подумать о нынешнем скромном и старом облике улицы Люличан. А посланники династии Чосон, отправлявшиеся в Китай во второй половине эпохи Чосон, всегда заезжали сюда, чтобы приобрести различные книги и товары, а также пообщаться с местными интеллектуалами.

Таким образом, улица Люличан в XVIII-XIX веках была местом, где можно было наблюдать международную культурную политику, где встречались и сталкивались, трансформировались и распространялись культуры Цинской империи, Чосон и Запада. Более того, это было место, где можно было увидеть не макроуровень международной политики, основанный на силовой политике между государствами, а микроуровень международной политики, создаваемый межличностным общением.

Мы собираемся посетить улицу Люличан, некогда славившуюся своим блестящим прошлым. Однако, к сожалению, улица Люличан, которую мы посещаем, не имеет того облика, который был запечатлен в записях сановников того времени. Ценность ее как рынка утрачена, а в 2009 году в связи с проведением Олимпийских игр были отремонтированы дороги, и шумная рыночная жизнь сменилась аккуратной улицей. Поэтому нам будет трудно испытать те чувства — шок, страх, удивление — которые испытывали чосонские посланники, прогуливаясь по улице Люличан. В то же время, наши чувства, притупленные опытом вершины современной потребительской культуры — универмагов — затрудняют поиск чего-то особенного на улице Люличан.

Тем не менее, посещение пекинского Люличана имеет важное значение. Мы должны узнать, что видели и чувствовали чосонские посланники прошлого, кого они встречали. И мы должны понять, какие преобразования произошли в их мышлении благодаря этому опыту и какое влияние он оказал на последующее развитие корейского общества. Давайте проследим путь, которым они шли по улице Люличан, и, опираясь на уроки, извлеченные отсюда, разовьем способность смотреть на современную международную политику и, более того, поразмышляем о том, как наша индивидуальная жизнь может быть связана с сегодняшним миром.

Прошлое и настоящее улицы Люличан: поиск фрагментов блестящего прошлого?

Само название «Люличан» происходит от стекольного завода, который производил стеклянную черепицу для дворца во времена династии Мин. Позднее здесь постепенно сформировался рынок, где продавались различные товары.

Каким же был Люличан, называемый лучшим рынком Цинской империи? Великолепие улицы Люличан, описанное в записях посланников, превосходило все воображение. Согласно записям, «мосты и перила были выдающимися и роскошными, а глазурованная черепица из чистого золота, золотой парчи и киновари сверкала, словно стекло».

Кроме того, согласно записям Со Ю Со

(徐有素)

, участвовавшего в составе посольства в 22-й год правления короля Сунджо династии Чосон, «лавки были чрезвычайно богато украшены. Некоторые из них были полностью покрыты золотом, создавая вид золотых дворцов. Владельцы лавок, одетые в шелковые одежды и отделанные собольими мехами, сидели и занимались торговлей, управляя прибылью всего мира» (Чон Мин и др., 2013, 24).

Это великолепие Люличана вызывало удивление и головокружение у посланников, посещавших улицу в то время. По их словам, «они были так поражены зрелищем, что у них болела шея от постоянного разглядывания», «глаза были прикованы к редким сокровищам, и они не могли дать вразумительного описания», «глаза головокружились, и невозможно было описать словами» (Чон Мин и др., 2013, 30).

С чем можно сравнить нынешний облик улицы Люличан? Возможно, с районом роскошных магазинов рядом с Таймс-сквер в Нью-Йорке, который сегодня является всемирно известным туристическим местом. Конечно, на Таймс-сквер нет книжных магазинов, символизирующих центры интеллектуальной жизни, и, если сравнивать великолепие, то улица Люличан, вся украшенная золотом и драгоценными камнями, вероятно, превосходила его.

Улица Люличан приобрела такой блестящий облик не только потому, что здесь собирались интеллектуалы и было много книжных магазинов, но и потому, что здесь происходили разнообразные потребительские и культурные мероприятия. По словам Ли Хонг Сика

, который был членом посольства, «помимо крупных и мелких книжных магазинов, на Люличане было много лавок, торгующих картинами, каллиграфией, антиквариатом, а также западными товарами, часами с кукушкой, музыкальными шкатулками, волшебными фонарями, пудрами, очками и т. д. Были также различные магазины серебряных монет и ломбарды. Среди людей, прогуливающихся по улице, были не только маньчжуры и корейцы, но и представители различных регионов, таких как Вьетнам, Япония и Запад, а также процветали чайные и винные дома» (Чон Мин и др., 2013, 242). Народные представления также часто проводились по всей улице, и посланники династии Цин оставляли записи об этом.

(李弘植)

торгующих картинами, каллиграфией, антиквариатом, а также западными товарами, часами с кукушкой, музыкальными шкатулками, волшебными фонарями, пудрами, очками и т. д. Были также различные магазины серебряных монет и ломбарды. Среди людей, прогуливающихся по улице, были не только маньчжуры и корейцы, но и представители различных регионов, таких как Вьетнам, Япония и Запад, а также процветали чайные и винные дома» (Чон Мин и др., 2013, 242). Народные представления также часто проводились по всей улице, и посланники династии Цин оставляли записи об этом.

Хотя точное время, когда Люличан начал демонстрировать свое великолепие, неизвестно, судя по записям о посольствах, упоминания о Люличане начинают появляться с XVIII века, после основания Цинской империи. Вероятно, с этого времени Люличан развивался как рынок с описанным выше блестящим обликом. По данным Чон Мина, наиболее подробным документом о Люличане является «Записки о книжных магазинах Люличана» (琉璃廠書舍記), написанный Ли Вэнь Чжао

(李文

«Записки о событии у стеклянной двери», написанная в 1769 году

藻)

(琉璃廠書舍記)

в 1769 году. Между тем, до этого, в 1765 году, Хон Дэ Ён

посетил Люличан, а летом 1778 года Ю

(洪大容)

Дык Гон (柳得恭), Пак Чже Га (朴齊家), Ли Док Му (李德懋) посетили его, а в 1780 году Пак Чжи Вон

(朴趾源) посетил его, а в 1790 году Ю Дык Гон и Пак Чже Га снова посетили это место (Чон Мин и др., 2013, 90). Интересно, что трансформация улицы Люличан связана с формированием Цинской империи и последующими социальными изменениями в Китае. Со времен династии Цин Пекин стал городом, населенным только маньчжурской знатью. Поэтому корейцы в основном проживали к югу от городских стен, за воротами Цзинъянмэнь, где и находилась улица Люличан. «Район Люличан приобрел характер места компактного проживания корейских интеллектуалов, что привело к формированию рынка с плотным расположением книжных магазинов старинных книг и антикварной посуды» (Чон Мин и др., 2013, 12).

(Пак Чживон) — так говорится (Чон Мин и др., 2013, с. 90). Интересно, что трансформация улицы Люличан связана с формированием империи Цин и последовавшими за этим социальными изменениями в Китае. Со времен династии Цин Пекин стал местом проживания только императорской семьи Цин. В связи с этим корейцы в основном селились к югу от крепостной стены, за воротами Чжэнъянмэнь, и это место стало улицей Люличан. «Район Люличан, приобретя характер места компактного проживания корейских интеллектуалов, стал центром книжных магазинов и антикварной керамики

антикварной посуды

(骨董器玩)

магазинов» (Чон Мин и др., 2013, 12).

Каков же нынешний облик улицы Люличан? В памяти многих людей улица Люличан осталась как улица Инсадон в Сеуле, то есть как улица, где сохранились следы старых зданий или старых вещей. Вместо былого великолепия сегодня она предстает как выцветшая, старомодная улица. Более того, в последнее время, после ремонта дорог, она превратилась в аккуратную улицу вместо шумной и оживленной. Естественно, что былые слава и великолепие со временем угасают, но даже сегодня трудно увидеть хоть малейший отблеск прошлого великолепия в облике Люличана. Так какова же наша задача при посещении пекинского Люличана? Прежде всего, необходимо приложить усилия, чтобы найти редкие следы прошлого и попытаться понять чувства удивления и головокружения, которые испытывали посланники династии Цин в то время. Кроме того, следует изучить записи о прошлом облике улицы Люличан, чтобы попытаться представить ее великолепие хотя бы в воображении. Поэтому мы выделим два ключевых момента для нашего путешествия на машине времени, чтобы понять мысли посланников династии Цин. Один — это внутреннее пространство книжных магазинов Люличана, а другой — место обмена знаниями и дружбой. 4. Пекинское Люличан: Путешествие на машине времени, чтобы понять мысли посланников династии Цин

Книжные магазины Люличана

Что делали чосонские посланники, прибыв на пекинскую улицу Люличан? Как уже упоминалось, посланники покупали различные товары и общались со многими людьми. Среди этих занятий посланники особенно посещали книжные магазины на улице Люличан, чтобы просматривать и покупать книги.

Какими же были книжные магазины на улице Люличан в период ее расцвета? Подробные описания книжных магазинов Люличана содержатся в «Записках о книжных магазинах Люличана» (琉璃廠書舍記) Ли Вэнь Чжао 1769 года и в «Постскриптуме к запискам о книжных магазинах Люличана» (琉璃廠書舍後記) Му Цюань Суня

«Записки о стеклянном окне после»

(繆荃孫)

1899 года, а благодаря многочисленным записям о посольствах за этот период можно проследить, как менялись книжные магазины Люличана. По данным Чон Мина, «Записки о книжных магазинах Люличана» Ли Вэнь Чжао являются ценным первоисточником для всестороннего понимания состояния и информации о книжных магазинах Люличана в середине XVIII века. Повторное обобщение содержания «Записок о книжных магазинах Люличана» Чон Мином выглядит следующим образом. Во-первых, большинство книжных магазинов того времени торговали новыми книгами, и новые книги имели не очень хорошее качество переплета и бумаги, а толщина каждой книги была очень мала. Во-вторых, книжные магазины, торговавшие старинными книгами, в основном приобретали их путем оптовой закупки книг из домов обедневших коллекционеров. Эти книги имели красивые обложки и были высококачественными коллекциями с четко проставленными печатями коллекционеров.

печати коллекционеров

(藏書印)

В-третьих, помимо книжных магазинов Люличана, существовали и другие места, где можно было приобрести книги. В то время в Пекине, помимо нескольких храмов, таких как Юнбоксы в пределах городских стен, были и уличные торговцы, продававшие книги прямо на земле (см. Чон Мин и др., 2013, 98-101). Исходя из этого, можно без преувеличения сказать, что книжные магазины Люличана были центром интеллектуальной истории Китая того времени.

Книжные магазины на улице Люличан, славившейся своим великолепием, также отличались огромными размерами. Помимо размеров, посланников династии Чосон поразило то, что огромное количество книг было аккуратно расставлено на полках с маркировкой, то есть с ярлыками. Запись Пак Са Хо

в его «Записях о покупке книг»

(朴思浩)

(冊

гласит: «Способ укладки книг таков: в доме делается более тридцати комнат, на четырех стенах каждой комнаты устанавливаются полки, книги расставляются слоями и аккуратно укладываются, а на каждой стопке прикрепляется ярлык «книга такая-то». Книги заполняли коньки крыш и переполняли дом, их было несчетное количество. Перед дверью ставился большой стол, на котором размещалось более десяти коробок с книгами, представлявших собой каталоги книг. Когда человек, сидящий на стуле, хотел купить какую-либо книгу, он поднимал руку, и книгу вынимали и ставили обратно, что было очень удобно и легко». Эта систематизированная система поиска нужной книги среди, казалось бы, несчетного количества книг, несомненно, произвела сильное впечатление на посланников династии Чосон. И это неудивительно, ведь таких книжных магазинов, как на улице Люличан, не существовало в Корее.

肆記)

Можно ли сегодня найти книжные магазины, полные старинных книг, на улице Люличан? К сожалению, сегодня на улице Люличан не так много книжных магазинов старинных книг. Вместо них преобладают крупные современные книжные магазины, а также магазины, продающие ремесленные изделия, как на улице Инсадон. Тем не менее, если поискать редкие книжные магазины старинных книг, оставшиеся на улице Люличан, то будет интересно заглянуть внутрь. Хотя трудно ожидать, что они будут хранить книги так же, как в прошлом, имеет смысл вспомнить о культурном шоке, который испытали чосонские посланники, просматривая старые книги.

Фотография

Место обмена знаниями и дружбой

Что еще делали чосонские посланники на пекинской улице Люличан? Встречи чосонских посланников и китайских интеллектуалов на улице Люличан были изюминкой поездки в Пекин. В частности, встреча Хон Дэ Ёна с тремя учеными из Ханчжоу стала одной из самых известных историй об обмене между корейскими и китайскими интеллектуалами во второй половине эпохи Чосон.

Как могли общаться интеллектуалы двух стран, не знающие языков друг друга? Хотя языки были разными, Чосон входил в сферу влияния китайской письменности, что делало возможным общение с помощью письма (пильдам). Именно через письменное общение происходил обмен информацией между интеллектуалами, жившими в разных пространствах — Китае и Чосоне. Однако такое письменное общение не было активным. Это было связано с ситуационными ограничениями, в которых находились интеллектуалы обеих стран в то время. Интеллектуалы, жившие на улице Юличан, были представителями ханьской интеллигенции времен династии Мин, которая к тому времени пала. Они постоянно находились под угрозой преследований со стороны династии Цин за использование иероглифов

(文

獄)

(литературные гонения)

и часто рвали написанное в ходе письменного общения. Что касается чосонских посланников, то время их пребывания за пределами чосонского посольства было ограничено, поэтому им было нелегко встречаться с китайскими интеллектуалами.

«Записки о поездке в Пекин в годы Ыль и Пхён» Хон Дэ Ёна

описывает ситуацию чосонских интеллектуалов, встречающихся с китайскими

(乙丙燕行錄)

интеллектуалами, через эпизод встречи на улице Юличан. «Окхвагван»1, где проживали чосонские посольства в начале династии Цин, находился под строгим контролем доступа. После 15:00 ворота закрывались и открывались только на следующее утро, поэтому это место было сродни тюрьме. 1 Чосонские посольства проживали здесь, поэтому его также называли «Чосонгуан». 4. Улица Юличан в Пекине: Читая мысли посланников, путешествующих во времени

Но как Хон Дэ Ён мог свободно перемещаться по улице Юличан? Он с умом (?) использовал подкуп. Подкупая чиновников, переводчиков и других лиц, он получил возможность свободно входить и выходить, несмотря на строгий контроль доступа.

Встреча Хон Дэ Ёна и Ом Сона

и их письменное общение оставили им дружбу на всю жизнь.

(嚴誠)

Их общение было попыткой людей, живущих в разных странах — Чосоне и Китае, — понять друг друга. Встреча с Ом Соном оставила сильное впечатление на Хон Дэ Ёна и, вероятно, повлияла на его мировоззрение.

Эпизод встречи Хон Дэ Ёна и Ом Сона таков: их свела вместе пара очков.

В начале второго месяца, первого числа, помощник командира

Ли Ги Сон

пошел на улицу Юличан, чтобы купить телескоп, и встретил там

(裨將)

(李基成)

двух человек. Они были опрятно одеты и имели вид ученых.

Оба носили очки, вероятно, из-за близорукости. Ли спросил:

«У меня есть родственник, которому нужны очки, и мне трудно купить настоящие на улице. Ваши очки, похоже, очень подходят для близоруких. Не могли бы вы продать мне одни? У вас, вероятно, есть запасные, и вы сможете легко купить новые, не так ли?»

Один из них снял очки и сказал: «Тот, кто просит у вас, вероятно, страдает той же болезнью, что и я. Разве я пожалею одни очки? Зачем продавать? Возьмите их» — и ушел.

Ли Ги Сон, сожалея о своей неосторожности и о том, что получил чужую вещь, поспешил за ним, вернул очки и сказал: «То, что я сказал раньше, было шуткой, и на самом деле нет никого, кто бы их просил. Я не могу принять ненужную вещь».

Оба человека выглядели недовольными и сказали: «Это всего лишь небольшая вещь. Кроме того, люди, страдающие одной болезнью, должны помогать друг другу. Зачем так осторожно отказываться?»

Ли Ги Сон, смутившись, не осмелился больше говорить и спросил об их происхождении. Ему сказали, что они из Чжэцзяна

(浙江)

и являются цзюйжэнями

(巨仁)

(舉人)

, приехавшими в Пекин сдавать экзамены, и проживают в Цяньцзиндуне

за воротами Чжэнъянмэнь

(乾淨衕)

(正陽門)

сказал Ли Ги Сон, что он получил эти очки и пришел к нему, чтобы объяснить ситуацию и попросить его ответить им с помощью «хуацзянь»

(花箋)

(花箋)

и добавил: «Оба они изящны и приятны

(可愛)

в общении, поэтому вам стоит сходить и познакомиться с ними». Я дал ему связку «хуацзянь» и попросил узнать все подробности.

На следующий день Ли Ги Сон действительно нашел их жилище

и подарил им веер, тушь и пилюли

(丸藥)

(居所)

(丸藥), но они отказались. Затем они начали обмениваться подарками, такими как «даян»

(茶烟)

(茶烟)

и

«хуэйе»

(禮)

(禮貌), и их манеры и речь были благородны, а их внешний вид отличался изысканностью. Было очевидно, что они обладали выдающимися талантами

(才學)

и их следовало встретить, не упустив возможности.

Поэтому мы договорились встретиться на следующий день. Ким Чжэ Хэн, который услышал эту новость, также захотел присоединиться, и мы отправились вместе. Третьего числа, после завтрака, мы втроем сели в рикшу, выехали за ворота Чжэнъянмэнь и проехали около двух ли, достигнув места под названием Цяньцзиндун

(才學)

(乾淨衕)

, где находился магазин с вывеской «Тяньшэндянь»

(天陞店)

(天陞店).

Это было их жилище. Чай

спустившись, стоял у ворот

(车)

послал возницу, чтобы тот вошел первым и расчистил путь. Двое услышали и вышли за средние ворота

(中門)

навстречу.

《ХанчжуаньчикэㆍГаньцзинтунбидань》 (杭傳尺牘ㆍ乾淨衕筆談)2

Благодаря таким встречам Хон Дэ Ён начал общаться с китайскими интеллектуалами, такими как Янь Чэн и Фань Чжэнъюй. В то время они виделись всего один раз, около 20 дней, и обменивались письменными беседами о делах мира, создав дружбу, которую можно было назвать «Хонъянчжицзяо». Вернувшись в Ханчжоу, Янь Чэн заболел и на следующий год покинул этот мир. В момент прощания с этим миром Хон Дэ Ён положил к груди подаренную им корейскую тушь и закрыл глаза, вдыхая её аромат. А портрет Хон Дэ Ёна, написанный Янь Чэном, был включен в «Ильхачжэгымчжип»

и был передан Хон Дэ Ёну

(日下題襟集)

было достигнуто (Хе Джин Сок, 2012). Эти истории обмена между Хон Дэ Ёном и Ом Соном передаются нам и сегодня, выходя за рамки эпохи. А после того, как Хон Дэ Ён вернулся из поездки в Пекин, он опубликовал «Гончжондонпильдам»

стал распространяться среди корейских интеллектуалов

(乾淨衕筆談)

и заложил основу для расширения обмена между корейскими и китайскими интеллектуалами в будущем.

2 Государственный портал знаний Национальная академия корейской классической литературы. http://db.itkc.or.kr/index.jsp?bizName=MK&url=/itkcdb/text/nodeViewIframe.jsp%3FbizName=MK%26finId=001%26gunchaId=bv002%26muncheId=01%26seojiId=kc_mk_c002 (дата обращения: 31 марта 2014 г.). Встреча с иностранцами — это и для нас сильное переживание. С другой стороны, когда мы путешествуем по какой-либо стране, попытка наладить общение с местными жителями — непростая задача. Однако, если нам удастся наладить общение, рассказы местных жителей помогут нам гораздо ярче представить себе облик и быт нынешней улицы Люличан. В этом, наверное, и заключается прелесть экспедиции, и в более широком смысле — путешествия.

Заключение

Узнав о блестящей истории улицы Люличан, при посещении этой улицы мы не будем воспринимать её просто как улицу, подобную корейскому Инсадону. Было бы интересно осмотреть нынешние антикварные книжные магазины на улице Люличан, вспоминая образ книжной улицы Люличан прошлого. Действительно, сколько следов её славного прошлого осталось на улице Люличан? Это главный вопрос данной экспедиции на улицу Люличан. ■ 4. Пекинская Люличан: читая мысли посланников, отправившись в прошлое на машине времени. Список литературы Чон Мин, Пак Сон Сун, Пак Су Миль, Пак Хён Гю, Ван Чжэнь Чжун. 2013. 《Пекинская Люличан: культурный центр 18-19 веков》. Сеул: Минсоквон.

культурный центр》. Сеул: Минсоквон.

Хё Чин Сок. 2012. «В поисках следов нашей культуры на континенте с профессором Пак Хён Гю 5: улица Люличан (琉璃廠) в Пекине». 〈Донъа Ильбо〉. 30 июля. http://news.donga.

com/3/all/20120729/48163686/1 (дата обращения: 1 января 2014 г.).

com/3/all/20120729/48163686/1 (дата обращения: 1 января 2014 г.).

Государственный портал знаний Национальная академия корейской классической литературы. http://db.itkc.or.kr/index.jsp?bizName=

MK&url=/itkcdb/text/nodeViewIframe.jsp%3FbizName=MK%26

finId=001%26gunchaId=bv002%26muncheId=01%26seojiId=kc_

mk_c002 (дата обращения: 31 марта 2014 г.).

Фотография

*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на корейском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.

← Назад · ← На главную · ← Назад к списку