← Назад · ← На главную · ← Назад к списку
[Серия интервью с НПО] ① «Год с лишним после военного переворота: время готовить устойчивую демократию в Мьянме»
Ссылка на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=-dLS3c4Z18U
В рамках проекта EAI была запланирована серия интервью «Переосмысливая Бирму», в которой собраны истории активистов гражданского общества в Южной Корее, поддерживавших Движение гражданского неповиновения (CDM) в Мьянме в течение последнего года. Одна из лидеров Молодежной организации «Действие за Мьянму» (YAM), Вай Нве Хнин Сое, подчеркивает, что поддержка демократического движения Мьянмы не должна ограничиваться односторонними и краткосрочными мерами, такими как кампании по сбору средств или участие в кампаниях с фото-сертификатами в социальных сетях. Интервьюируемая подчеркнула важность разработки программ, которые будут полезны при подготовке к устойчивой демократии в Мьянме: например, разработка программ психотерапии и образования для лидеров массовых движений или ведение дневника солидарности путем сбора материалов, связанных с годичным CDM.
■ Вай Нве Хнин Сое_ Одна из лидеров Молодежной организации «Действие за Мьянму» (YAM). Окончила Университет иностранных языков в Мандалае по специальности «Корейский язык», получила степень магистра и доктора наук по корейскому языку и литературе в аспирантуре Университета Ёнсе. Отвечает за ряд корейско-бирманских переводов, а также работает преподавателем местного языка в НПО World Friends и учителем/автором по бирманскому языку в Asian Hub Books.
■ Набор текста Джухён ДжунРуководитель отдела будущего, инноваций и управления, научный сотрудник
По вопросам: 02 2277 1683 (доб. 204) | jhjun@eai.or.kr
Транскрипт видео
Здравствуйте, меня зовут О Ин Со, мне 25 лет. Я живу в Корее. В настоящее время я являюсь одним из организаторов группы «Действующие молодежные активисты Мьянмы» (YAM) в Корее. Я играю там активную роль. Группа YAM была основана после военного переворота в Мьянме молодыми людьми, проживающими в Корее. Я сама до переворота училась в Корее и подрабатывала переводчиком с мьянманского на корейский и наоборот. Я никогда не думала, что мои навыки перевода могут быть так полезны после переворота. Например, когда 1 февраля произошел переворот, я увидела, что многие зарубежные СМИ освещают это событие. В то время большинство корейских СМИ, освещавших ситуацию в Мьянме, в основном переводили материалы зарубежных СМИ, таких как американские или западные, и публиковали их. Поэтому я решила использовать свои навыки перевода, чтобы оперативно переводить новости из Мьянмы. Если что-то происходило в Мьянме, я переводила это и отправляла журналистам, которые были в моем списке контактов, независимо от того, были ли они заинтересованы или нет. Я также отправляла информацию организациям, с которыми у меня были контакты, с сообщением о том, что происходит в Мьянме.
Я переводила эти материалы и отправляла их в корейские СМИ. Поэтому, используя свои навыки перевода, я могла оперативно переводить информацию о событиях в Мьянме. Если я не могла переводить, я переводила документы. Я отправляла все, что могла, журналистам. С одной стороны, я отправляла информацию журналистам, которые были в моем списке контактов, независимо от того, были ли они заинтересованы или нет. С другой стороны, я отправляла сообщения организациям, с которыми у меня были контакты, с информацией о том, что происходит в Мьянме.
Я думаю, что люди, говорящие по-корейски, такие как я, сыграли важную роль в этом перевороте. Я также распространяла информацию о событиях в Мьянме среди своих знакомых в Корее. Я думаю, что благодаря этому корейское общество и граждане были более активно вовлечены, чем в других странах. Мы, «Действующие молодежные активисты Мьянмы», вместе с организацией «Солидарность с Мьянмой за рубежом», храмом Чогеса и другими организациями, провели совместные акции протеста против военного переворота, выразили соболезнования жертвам и провели кампанию, подобную «оче-туджи» (земной поклон) перед посольством Мьянмы в знак солидарности.
Во время нашей деятельности мы вели прямые трансляции. Мы хотели передать послание корейскому обществу о том, что мьянманцы и корейские граждане, проживающие в Корее, поддерживают Мьянму. Транслируя нашу деятельность в прямом эфире, мы получали много комментариев от корейских зрителей, выражающих благодарность и поддержку. Мы также вели страницу в Facebook. Это было раннее утро. Я просыпалась, выпивала чашку кофе и сразу же садилась за компьютер, чтобы посмотреть новости. Я увидела новость о военном перевороте в Мьянме на BBC. Сначала я не поверила, но потом связалась с профессором, который занимается Мьянмой в Корее, и он подтвердил, что это правда.
Я спросила его, действительно ли это произошло, и он подтвердил. Я проверила информацию и узнала, что в Мьянме действительно царил хаос. Мои друзья и знакомые в Мьянме тоже были в замешательстве. Это произошло около 5 часов утра по корейскому времени. Я поняла, что это действительно переворот. Перевороты случались и раньше, например, в 1988 году. Но тогда я была ребенком и не ощутила этого так остро. Я думала, что это скоро закончится.
Я думала, что переворот закончится быстро. Однако уже на следующий день, а особенно через два дня, я увидела, насколько жестокими и быстрыми были действия военных. Это было очень страшно. Я чувствовала это кожей. Каждый день был как кошмар. Через четыре дня после переворота мне позвонил представитель организации «Солидарность с Мьянмой за рубежом».
Тогда я думал, что это будет недолго, и что это скоро закончится. Я думал об этом легкомысленно. На самом деле, это было не так. Всего через день, а точнее, через два дня после переворота, начались очень трудные, публичные демонстрации, связанные с военными. Они были очень жестокими. Скорость, с которой они нарастали, была поразительной. Поэтому это был период, который я действительно ощутил на себе, период, который был для меня очень тяжелым. Каждый день был как кошмар. Через четыре дня после переворота, 14-го числа, мне позвонил посол Кореи в США, господин Кан Дон Вон.
Он сказал, что в Мьянме произошел переворот и что молодые люди, живущие в Корее, должны собраться и что-то предпринять. Я согласилась, потому что у меня есть ребенок. Я решила пойти. Честно говоря, я была беременна, поэтому у меня были ограничения. Я решила посмотреть, что будет дальше. По рекомендации представителя я встретилась с двумя другими активистами в кафе, чтобы обсудить, что делать. Представитель объяснил, что переворот — это не простое событие, а очень серьезная проблема. Он сказал, что мы должны проводить низовые кампании и мобилизовать молодежь, живущую в Корее, иначе мы не сможем предотвратить это. Он также предложил, чтобы мьянманцы, живущие в Корее, боролись, а мы за рубежом должны оказывать им поддержку. Так была основана организация «Действующие молодежные активисты Мьянмы».
Мы решили действовать, основываясь на опыте представителя. Мы решили проводить низовые кампании в Корее, которые были бы не просто символическими, а имели бы реальное значение. Например, мы сотрудничали с Ассоциацией учителей истории. Они проводили лекции о ситуации в Мьянме для учителей по всей стране. Таким образом, учителя узнавали о Мьянме, и мы могли донести информацию до учеников старших классов на уроках истории. Это создавало путь для солидарности.
Кроме того, мы сотрудничали со СМИ для проведения интервью и с другими общественными организациями. Мы искали любые возможности для солидарности и продолжали действовать. Например, когда появились первые жертвы переворота, было трудно провести поминальные службы, потому что все были в шоке и истощены. Мы, вместе с организацией «Солидарность с Мьянмой за рубежом», храмом Чогеса и другими организациями, провели поминальные службы и акции протеста перед посольством Мьянмы. Я также давала интервью СМИ и писала статьи, чтобы информировать общественность о ситуации в Мьянме. Учителя старших классов также присоединились к нам.
Кроме того, недавно мы вместе с организацией «Солидарность с Мьянмой за рубежом» провели ток-шоу с представителями этнических меньшинств Мьянмы. Мы хотели привлечь внимание к ситуации, которая игнорируется корейскими СМИ. Мы провели это мероприятие, чтобы люди могли общаться и узнавать друг о друге. Наша организация состоит из пяти человек: я, представитель «Солидарности с Мьянмой за рубежом», представители храма Чогеса и другие. Мы проводим акции, такие как «оче-туджи» (земной поклон), которые символизируют отказ от мирских желаний и стремление к истине. Мы, YAM, «Солидарность с Мьянмой за рубежом» и храм Чогеса, объединились, потому что мы чувствуем боль народа Мьянмы. Акция «оче-туджи» символизирует физическую боль и страдания, но страдания народа Мьянмы гораздо сильнее.
Акция «оче-туджи» — это физическая боль и страдания, но страдания народа Мьянмы гораздо сильнее. Они рискуют жизнью. По сравнению с этим, наши страдания несравнимы, хотя мы и прилагаем усилия. Мы начали эту акцию, чтобы выразить нашу солидарность. Мы прошли около 6 километров от посольства Мьянмы до офиса ООН в Чонно. Я не могла участвовать в «оче-туджи» из-за беременности, но наши члены, представитель и монахи храма Чогеса участвовали. Я вела прямую трансляцию этой акции.
Эта акция, включающая физические страдания и молитвы покаяния, была воспринята народом Мьянмы как молитва за граждан. Это вызвало большой отклик. Просмотры трансляции были очень высокими. Многие люди смотрели ее и выражали благодарность, говоря, что Корея не осталась в стороне и что корейские граждане поддерживают их. Мы получили много сообщений с благодарностью от граждан Мьянмы.
Была опубликована статья об этой акции, которую также стоит прочитать. Переворот затягивается. Поэтому мы должны думать о том, как поддерживать солидарность и продолжать действовать в настоящее время, но организация «Действующие молодежные активисты Мьянмы» также думает о пост-переворотном периоде. Потому что люди, живущие за границей и обучающиеся, в конечном итоге вернутся на родину. Поэтому, как я уже говорила, мы планируем проводить низовые кампании и другие мероприятия. Поэтому в прошлом месяце мы проводили образовательные программы в YAM.
Была опубликована соответствующая статья, которую также стоит прочитать. Переворот затягивается. Поэтому мы должны думать не только о том, как солидаризироваться и действовать во время текущего переворота, но и о том, что будет после переворота. Это потому, что мы живем за границей, учимся за границей, и в конечном итоге вернемся на родину. Поэтому, как я уже упоминал, мы, живущие за границей, будем ощущать последствия и будем участвовать в местных движениях. Поэтому мы в YM до прошлого месяца вели диалог.
Поэтому мы проводили обучение, связанное с низовыми кампаниями, в YAM до прошлого месяца. В следующем году мы планируем провести обучение по другим темам в первой половине года. Мы сотрудничаем с организацией «Солидарность с Мьянмой за рубежом». Мы также рассматриваем возможность обучения наших членов YAM основам психотерапии. Потому что жизнь в Корее трудна, а жизнь в Мьянме еще труднее.
Жизнь в Мьянме, вероятно, в десять раз хуже, чем здесь. Поэтому мы, члены YAM, хотим пройти обучение по психотерапии. Затем, используя этот опыт, мы хотим оказывать психологическую поддержку жителям Мьянмы, насколько это возможно, даже если мы не можем предоставить полноценное лечение. Мы хотим предоставить им некоторую утешение и отдых. Мы планировали провести встречу для обсуждения наших планов, но она была отложена. Однако мы планируем провести онлайн-встречу, чтобы обсудить наши будущие планы, включая обучение лидерству и психотерапии. Кроме того, поскольку освещение в корейских СМИ ситуации в Мьянме становится все более ограниченным...
Хотя мы не можем охватить все новости Мьянмы, мы будем продолжать информировать наши партнерские организации о ситуации в Мьянме. Члены YAM переводят новости из Мьянмы, и мы их систематизируем. Мы стараемся не упустить ни одной детали, хотя это может быть слишком много для одного человека. Мы систематизируем информацию, чтобы сохранить ее для будущих поколений. Если мы не будем вести записи, все исчезнет, и нас забудут. Поэтому мы должны вести записи и систематизировать их, чтобы извлечь уроки из прошлого и предотвратить подобные события в будущем. Это наша роль. Поэтому мы в YAM и «Солидарность с Мьянмой за рубежом» готовимся к этому. Например, мы собираем информацию о жертвах. Более 300 жертв. Мы не можем записывать каждую деталь, как юристы, но благодаря интернету...
В отличие от прошлых переворотов, в Мьянме становится все больше людей, которые ведут записи. Раньше таких людей было мало, но сейчас в Мьянме есть люди, которые составляют списки компаний, связанных с военными. Есть приложение под названием «Избегайте», которое означает «держаться подальше». Это приложение создано поколением Z. Оно содержит список компаний. Также есть сайт «Myanmar Spring Heroes», где указано, сколько людей погибло и сколько арестовано. Это информация, которая раньше была недоступна.
Раньше интернет не был так широко распространен, поэтому такая информация была недоступна. Но сейчас, благодаря интернету, люди могут легко делиться информацией. Например, фанаты K-pop используют Twitter для распространения информации о событиях в Мьянме. Они помогают нам попасть в тренды, используя хэштеги. Я хочу сказать, что каждый делает то, что может, на своем месте. Конечно, все это должно быть собрано в единую базу данных, но я думаю, что это возможно. Я верю, что это возможно. Потому что есть сознательные граждане. Поэтому мы все вместе решили не оставлять нашим потомкам такое мрачное прошлое. Прошло более 300 дней с начала переворота, и скоро исполнится год. Люди Мьянмы не отдыхали ни дня с момента переворота, протестуя против него. Люди Мьянмы протестуют против военного переворота каждый день, рискуя своими жизнями.
Прошло почти два года с момента переворота. Многие думают, что все закончится, но это не так. Люди продолжают протестовать против военного переворота, рискуя своими жизнями. Мы, граждане Кореи, просим вас поддержать нас. Мы просим вас поддержать нас, чтобы мы не теряли надежду.
Я хочу выразить нашу солидарность. Мы получаем образование в области глобального гражданского образования. Поэтому, даже если у нас нет общих черт с Кореей, я думаю, что солидарность с развитым сознанием глобального гражданства будет очень полезна для народа Мьянмы. Я всегда говорю корейским старшеклассникам: «Наша Земля едина». Я говорю им, что переворот в Мьянме — это не их проблема. Например, корейские компании работают в Мьянме, и проблемы Мьянмы, такие как проблемы с сырьем, также являются проблемами Кореи, потому что корейские компании работают там.
Границы между странами становятся все более размытыми. Поэтому мы должны рассматривать события, происходящие в любой точке мира, как свои собственные. Поэтому, пожалуйста, смотрите на ситуацию в Мьянме с развитым сознанием глобального гражданства и проявляйте солидарность. Я думаю, что есть много способов проявить солидарность. Для старшеклассников, вместо финансовой помощи, я предлагаю использовать социальные сети, потому что мы все ими пользуемся. Вы можете поделиться информацией о Мьянме с друзьями, чтобы мир не забыл, что народ Мьянмы все еще борется.
Мы можем сотрудничать со СМИ и другими организациями. Есть много возможностей для солидарности, соответствующих вашему статусу, профессии и образу жизни. Если вы будете солидарны с нами, мы будем благодарны. Я хочу сказать, что мы делаем все возможное, чтобы помочь народу Мьянмы. Мы готовимся к этому. Например, мы собираем информацию о жертвах. Более 300 жертв. Мы не можем записывать каждую деталь, как юристы, но благодаря интернету...
В отличие от прошлых переворотов, в Мьянме становится все больше людей, которые ведут записи. Раньше таких людей было мало, но сейчас в Мьянме есть люди, которые составляют списки компаний, связанных с военными. Есть приложение под названием «Избегайте», которое означает «держаться подальше». Это приложение создано поколением Z. Оно содержит список компаний. Также есть сайт «Myanmar Spring Heroes», где указано, сколько людей погибло и сколько арестовано. Это информация, которая раньше была недоступна.
Раньше интернет не был так широко распространен, поэтому такая информация была недоступна. Но сейчас, благодаря интернету, люди могут легко делиться информацией. Например, фанаты K-pop используют Twitter для распространения информации о событиях в Мьянме. Они помогают нам попасть в тренды, используя хэштеги. Я хочу сказать, что каждый делает то, что может, на своем месте. Конечно, все это должно быть собрано в единую базу данных, но я думаю, что это возможно. Я верю, что это возможно. Потому что есть сознательные граждане. Поэтому мы все вместе решили не оставлять нашим потомкам такое мрачное прошлое. Прошло более 300 дней с начала переворота, и скоро исполнится год. Люди Мьянмы не отдыхали ни дня с момента переворота, протестуя против него. Люди Мьянмы протестуют против военного переворота каждый день, рискуя своими жизнями.
Прошло почти два года с момента переворота. Многие думают, что все закончится, но это не так. Люди продолжают протестовать против военного переворота, рискуя своими жизнями. Мы, граждане Кореи, просим вас поддержать нас. Мы просим вас поддержать нас, чтобы мы не теряли надежду.
*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на английском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.