← Atrás · ← Inicio · ← Volver al listado

La 8ª Diálogo Futuro Corea-Japón

Categoría
Multimedia
Publicado
2 de noviembre de 2020
Proyectos relacionados
Rediseñando las relaciones entre Corea y JapónDiálogo Futuro Corea-JapónEncuesta de Opinión Pública Corea-Japón (Asia Oriental)

Enlace de YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=Pa57qce5e40

f2e34dd1a320d063f2e34dd1a320d063f2e34dd1a320d063.a_wrap {font-family:Nanum Gothic, Sans-serif, Arial; line-height:1.6em;}

El East Asia Institute (EAI), junto con el Chey Institute for Advanced Studies (CIAS) y The Genron NPO, organizaron el 8º Diálogo Futuro Corea-Japón los días 16 y 17 de octubre de 2020 en Seúl. El diálogo abordó los resultados clave de la 'Encuesta de Opinión Pública Corea-Japón 2020'. A lo largo del diálogo, panelistas de los sectores político, empresarial, cultural y académico intercambiaron puntos de vista sobre diferentes cuestiones históricas y políticas relativas a los dos países, y discutieron formas en que los dos países podrían cooperar para promover la paz y la prosperidad regional. El diálogo abierto celebrado el 17 de octubre también se transmitió en vivo para llegar a una audiencia más amplia en ambos países.

Organizado por: The East Asia Institute·Chey Institute for Advanced Studies·The Genron NPO

Programa

Fecha: 17 de octubre (sábado) 13:00-17:50

Lugar: Salón de Conferencias, Korea Foundation for Advanced Studies

f2e34dd1a320d063

f2e34dd1a320d063

f2e34dd1a320d063

13:00 - 13:20Ceremonia de Apertura
 
SOHN Yul Presidente, East Asia Institute; Profesor, Universidad Yonsei
OGOURA Kazuo Ex Presidente de la Japan Foundation; Ex Embajador de Japón en la República de Corea
 
PARK In-Kuk Presidente, Chey Institute for Advanced Studies
LEE Hong-Gu, Ex Primer Ministro de la República de Corea
KAZUYA Endo, Viceministro Asistente, Oficina de Asuntos Asiáticos y Oceánicos, Ministerio de Asuntos Exteriores de Japón
13:20 - 14:30Sesión Abierta I
 
"Análisis de las Relaciones Corea-Japón Basado en los Resultados de la Encuesta de Opinión Pública Corea-Japón 2020"
 
Moderador SOHN Yul Presidente, East Asia Institute; Profesor, Universidad Yonsei
KUDO Yasushi Presidente, The Genron NPO
                
Presentador KUDO Yasushi Presidente, The Genron NPO
          SOHN Yul Presidente, East Asia Institute; Profesor, Universidad Yonsei
14:30 - 14:45Descanso
14:45 - 15:55Sesión Abierta II
 
"Desafíos Comunes y Perspectivas de Corea-Japón en el Paisaje Global Cambiante"
 
Moderador PARK In-Kuk Presidente, Chey Institute for Advanced Studies
KUDO Yasushi Presidente, The Genron NPO
 
Presentador OKONOGI Masao Profesor Emérito, Universidad Keio
PARK Chul-Hee Profesor, Universidad Nacional de Seúl
15:55 - 16:10Preguntas y Respuestas
16:10 - 16:20Descanso
16:20 - 17:50Sesión Abierta III
 
"Diálogo de Jóvenes Corea-Japón"
 
Moderador SOHN Yul Presidente, East Asia Institute; Profesor, Universidad Yonsei
KUDO Yasushi Presidente, The Genron NPO
 
Presentador OKUZONO Hideki Profesor, Universidad de Shizuoka
              KWON Yongseok Profesor, Universidad Hitotsubashi
              LEE Jung Hwan Profesor, Universidad Nacional de Seúl
 
Panel de Jóvenes

Ceremonia de Apertura

Sesión Abierta I

Sesión Abierta II

Sesión Abierta III

Guion del video

Comenzaremos el 8º Diálogo Futuro Corea-Japón. Por favor, los asistentes en el lugar pónganse los auriculares y pulsen el canal 5 para coreano y el canal 6 para japonés. Antes de esta reunión, el Dr. SOHN Yul, Presidente del East Asia Institute, pronunciará un discurso de apertura. Por favor, denle una gran ovación. Hola, soy SOHN Yul, Presidente del East Asia Institute, recién presentado. En primer lugar, quiero agradecer a todos los que han asistido al 8º Diálogo Futuro Corea-Japón. También quiero agradecer a todos los que están viendo esta transmisión a través de YouTube por su participación.

Quiero agradecer especialmente a los distinguidos invitados, incluido el ex Primer Ministro Lee Hong-Gu, a todos los panelistas y a los participantes, incluidos el Embajador Ogura y el Representante Kudo de The Genron NPO, de parte de Japón. Este año, debido a la influencia del virus COVID-19, el diálogo Corea-Japón se ha enfrentado a una situación bastante difícil. El Diálogo Futuro se ha basado en la realización de una encuesta de opinión pública conjunta Corea-Japón y en un diálogo en el que intelectuales de ambos países discuten los resultados de esa encuesta. La encuesta de opinión pública se realizaba normalmente en mayo y junio.

Sin embargo, este año, debido a la situación de la pandemia, no pudimos realizar la encuesta de opinión pública en mayo, por lo que se pospuso y, afortunadamente, pudimos completarla en septiembre en ambos países. Y basándonos en esos resultados, hemos podido tener este diálogo entre Corea y Japón hoy aquí. Personalmente, me siento muy feliz y aliviado. Creo que es muy significativo en ese sentido que esta reunión se lleve a cabo superando tantas dificultades.

Las relaciones entre Corea y Japón han estado deteriorándose durante los últimos 1 año y 4 meses, es decir, desde el anuncio de las restricciones a la exportación del Primer Ministro Abe el 1 de julio del año pasado. Las relaciones bilaterales han alcanzado su peor momento, como es bien sabido. Hemos intercambiado represalias comerciales y ha habido controversias sobre cuestiones de seguridad. Este año, a pesar de que ambos países han estado en cuarentena debido a la emergencia de COVID-19, han existido disputas diplomáticas, grandes y pequeñas, que en ocasiones han parecido peleas emocionales.

Detrás de esto, se encuentran las negociaciones entre Corea y Japón sobre cómo resolver el caso del Tribunal Supremo sobre la sentencia de trabajadores forzados, que puede considerarse el problema más apremiante, y cómo resolver el problema de las restricciones a la exportación. Sin embargo, el punto muerto ha durado más de un año. También podemos ver que los sentimientos a nivel civil se han deteriorado considerablemente. Debido a la emergencia de COVID-19, las oportunidades para que ambos países se reúnan son muy limitadas. Por lo tanto, en ese sentido, es extremadamente importante que ambos países se reúnan, aunque sea virtualmente. En este sentido, quiero destacar el primer significado de la reunión de hoy.

Para superar el punto muerto entre los dos países, es importante leer con precisión el sentimiento público de ambos países. La opinión pública sobre las diversas cuestiones de las relaciones Corea-Japón es mucho más compleja que el simple sentimiento nacional que solemos evocar, como el sentimiento anti-japonés o el sentimiento anti-coreano. Debemos examinarlo con más detalle. A través de esta encuesta de opinión, podemos ver que la opinión pública coreana y japonesa sobre la cuestión de los trabajadores forzados y las restricciones a la exportación presenta una cierta brecha con nuestras expectativas generales y la posición actual del gobierno.

Por lo tanto, creo que es muy importante leer, analizar con precisión y expresar opiniones sobre estas opiniones públicas a nivel civil en las políticas gubernamentales. Creo que debemos hacerlo. Hay una gran razón por la que ambos países deben reunirse en este momento. El orden mundial actual se encuentra en un momento de gran cambio, como lo demuestra la pandemia. La competencia estratégica entre Estados Unidos y China se está intensificando, pasando de disputas comerciales a guerras tecnológicas, y conectándose a una competencia por normas políticas y normativas, y finalmente a una competencia de seguridad.

Corea y Japón, que dependen de Estados Unidos en seguridad y no pueden permitirse perder el mercado chino económicamente, están en el mismo barco. Si bien la alianza con Estados Unidos es crucial, es una realidad y un futuro que no se puede promover el interés nacional solo con una postura anti-China. En este sentido, Corea y Japón deben unir sus mentes y reflexionar sobre cómo crear normas, sistemas y órdenes que les permitan coexistir con estos dos gigantes. Otra variable es el cambio provocado por COVID-19.

La variable de la pandemia está acelerando la competencia actual entre Estados Unidos y China, al mismo tiempo que está asestando un duro golpe a la credibilidad y reputación de ambos países. China fracasó en su respuesta inicial a la pandemia, enfrentándose a críticas internacionales, y ha perdido su reputación internacional debido a su liderazgo autoritario, sus acciones coercitivas en el asunto de Hong Kong y su política exterior de mano dura. Los países vecinos, que se sienten inseguros por esto, recurren a Estados Unidos, pero Estados Unidos parece estar en camino de reducir su hegemonía.

Estados Unidos está mostrando el peor desempeño en su respuesta a la pandemia, y su economía se encuentra en su peor estado desde la Gran Depresión. La política estadounidense está plagada de divisiones y conflictos mientras se acerca a las elecciones presidenciales. En términos de política exterior, el liderazgo global de Estados Unidos se está erosionando debido al "America First" y al aislacionismo. Por lo tanto, en el contexto de la competencia entre Estados Unidos y China, que están heridos por la pandemia, Corea, Japón y otros países de Asia Oriental necesitan unir fuerzas y avanzar juntos.

En otras palabras, debemos buscar una estrategia de coalición para proteger los intereses y valores de Asia Oriental, y para atraer a la región a una red de paz y prosperidad conjunta. Creo que estamos en un momento crucial para ello. Por lo tanto, en 2020, Corea y Japón se enfrentan a enormes desafíos, pero también tienen la oportunidad de contribuir al mundo. Espero sinceramente que esta reunión sirva como un foro para encontrar soluciones a los problemas apremiantes y para reflexionar sobre modelos de cooperación creativos mientras aceptamos los cambios en el orden mundial.

Con esto concluyo mi discurso de apertura aquí. Muchas gracias. Gracias por sus amables palabras. A continuación, el Embajador Ogura Kazuo, quien fue Embajador de Japón en Corea, pronunciará su discurso de apertura. Por favor, denle una gran ovación. Hola a todos. Muchas gracias a todos los que han asistido a este seminario conjunto de The Genron NPO y EAI. De hecho, creo que algunas personas pueden tener dudas sobre la celebración de esta reunión en este momento. Sin embargo, hay al menos tres razones para organizarla.

En primer lugar, la idea de que la persistencia es una gran fortaleza se puede extraer de ella. Es decir, hay un gran significado en la continuación de este tipo de conversaciones. Otra cosa es que el orden internacional actual está muy convulsionado. Todos miran solo a su propio interés inmediato, y la ansiedad y el egoísmo se están extendiendo ampliamente. Por eso es importante abrir la mente. Por lo tanto, creo que es muy importante que los intelectuales y los jóvenes de ambos países abran sus mentes y se reúnan.

Además, como se desprende de esta encuesta, las relaciones entre Corea y Japón se encuentran en un momento sombrío. No se ve el cielo azul. Sin embargo, precisamente por eso, ¿no se podría pensar que el diálogo es aún más necesario? Entonces, ¿qué deberíamos discutir? No somos personas del gobierno, y aunque puede haber personas del mundo de los negocios, la mayoría no lo son. Creemos que el papel de los ciudadanos es importante, por lo que el propósito de esta reunión es discutir el papel de los ciudadanos comunes.

Lo que se ha hecho evidente, especialmente debido al coronavirus, es la importancia de la solidaridad en la sociedad. La solidaridad en la sociedad civil, ya sea a través de movimientos cívicos, fundaciones o ONG, es algo que hemos vuelto a sentir. Actualmente, en todo el mundo, las personas en el poder intentan juzgar todo basándose únicamente en intenciones políticas. Ahí radica un gran problema. Por lo tanto, las organizaciones cívicas deben discutir la solidaridad social, la empatía y la posibilidad de actuar de manera diferente a la política.

Existe una variedad de autoridades, como instituciones académicas y medios de comunicación. En inglés se llama 'authority', y si lo traducimos al chino, puede convertirse en 'poder'. Sin embargo, la autoridad y el poder son muy difíciles de conciliar, especialmente desde la perspectiva de los ciudadanos. En la sociedad de Internet, aunque nos oponemos al poder, no nos oponemos a la autoridad. De hecho, son cosas diferentes. Creo que debemos comprender esto adecuadamente. Debemos controlar el poder. ¿No es este el papel del activismo cívico?

La autoridad y el poder se están utilizando de forma incorrecta, por lo que los ciudadanos deben reflexionar sobre esto. Lo que se ha hecho evidente debido al coronavirus es que debemos reflexionar una vez más sobre la relación entre poder y autoridad. Otra cuestión es la del orden internacional. Esto no es solo un problema de COVID-19 a nivel mundial, sino que el movimiento antiglobalización se está volviendo cada vez más grave. La seguridad humana, las medidas de control de infecciones, la protección del medio ambiente, la respuesta a desastres a gran escala, la construcción de la paz, la lucha contra las drogas, etc.

Asegurar la seguridad de cada persona. Me parece que ha llegado el momento de que discutamos seriamente en qué medida los ciudadanos pueden participar en este tipo de asuntos. Me gustaría hablar sobre las relaciones entre Corea y Japón. Las encuestas recientes muestran varios problemas, y creo que es necesario distinguir entre fenómenos a corto plazo y planes a largo plazo. Si bien las discusiones a corto plazo son necesarias, debemos tener una perspectiva a largo plazo. No debemos pasar por alto la perspectiva a largo plazo.

Otra palabra es "orientado al futuro". Creo que la frase "orientado al futuro" es un poco anticuada. Se ha convertido en una frase vieja y desgastada. Ahora, con el "orientado al futuro, orientado al futuro", hablamos mucho, pero necesitamos reflexionar nuevamente sobre el significado de la frase "orientado al futuro". Por supuesto, esforzarse por el futuro es importante en el presente. Pero solo aquellos que conocen el pasado pueden hablar del futuro.

Los jóvenes, por supuesto, tienen la fuerza para el futuro y el deber de llevarlo. Sin embargo, las personas con diversas experiencias también pueden hablar del pasado y del futuro. Pero el problema es: aquellos que no tienen una comprensión adecuada del pasado tampoco tienen derecho a hablar del futuro. Es cierto, pero creo que debemos comprender las diferencias en la percepción del pasado en el proceso de hablar del futuro. En ese sentido, hablar del futuro es, en cierto modo, sinónimo de hablar del pasado.

Necesitamos pensar en esas cosas. Si bien no podemos decir que las relaciones entre Corea y Japón hayan sido un éxito total en relación con el problema del coronavirus, en comparación internacional, han tenido un desempeño muy bueno. Corea y Japón se han defendido bien, y no solo Corea y Japón, sino también Taiwán y Vietnam han tenido un buen desempeño en este problema. Por lo tanto, espero que podamos tener muchas conversaciones dentro de la economía de Asia Oriental. Sin embargo, actualmente en todo el mundo, estoy resfriado y no me siento bien.

Hay un movimiento en todo el mundo para desagradar a China. Debido al coronavirus, debemos considerar lo siguiente: existe un movimiento generalizado en todo el mundo para desagradar a China. Sin embargo, no creo que Japón y Corea deban unirse a esa corriente y simplemente decir que desagradan a China. En esta situación, creo que Corea y Japón deben discutir cómo deberían relacionarse con China y responder juntos. Por supuesto, el tema de las relaciones entre Corea y Japón es importante, pero creo que Corea y Japón necesitan dialogar mirando al mundo entero, no solo a las relaciones bilaterales.

Aunque puede haber partes difíciles de escuchar, concluiré con mis impresiones. Les agradezco su atención. Gracias. A continuación, el presidente del Instituto Académico Choi Soon, Park In-gu, pronunciará un discurso de bienvenida. Por favor, denle un fuerte aplauso. Damos una revisión completa a la compleja situación actual de las relaciones entre Corea y Japón y damos la bienvenida a todos los que han asistido a esta valiosa ocasión para buscar una dirección más orientada al futuro, especialmente a aquellos que nos ven en línea a través de YouTube. Gracias y bienvenidos.

Nuestro Instituto Choi Soon ha centrado sus esfuerzos en el análisis de riesgos geopolíticos relacionados con la península de Corea y el noreste de Asia y en las estrategias de respuesta, así como en el impacto de los cambios en el campo de la ciencia y la tecnología, que han surgido como nuevas variables de la incertidumbre geopolítica, en la situación internacional de la península de Corea y el noreste de Asia. Al mismo tiempo, nuestro Instituto Choi Soon, reconociendo la necesidad de fortalecer el intercambio y la cooperación orientados al futuro en lugar de quedar atrapados en el pasado de las relaciones entre Corea y Japón, organizó conjuntamente el primer Foro de Tokio con la Universidad de Tokio en Tokio en diciembre con el tema general "Shaping the Future".

En esa ocasión, también se llevó a cabo una amplia discusión sobre diversas agendas orientadas al futuro. Hoy, con los grandes cambios externos que rodean a Corea y Japón, existe interés en si surgirá un nuevo momento de cambio en las relaciones entre Corea y Japón. ¿Podría el intercambio de materiales de defensa de Japón, que ha estado estancado durante ocho años, servir como un punto de inflexión para las relaciones entre Corea y Japón? Además, a medida que la confrontación entre Estados Unidos y China se intensifica, como se evidencia en la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong, la respuesta de la nueva administración al coronavirus y la competencia por la supremacía tecnológica para la destitución de TikTok, ¿podrán Corea y Japón superar las dificultades inmediatas y encontrar una oportunidad para cooperar estratégicamente en el gran desafío de los cambios en el panorama del equilibrio de poder entre Estados Unidos y China, o quedarán pasivamente arrastrados? Esta es una gran tarea que debemos considerar.

Espero que los intercambios académicos entre Corea y Japón, que se han detenido temporalmente debido a esto, se reactiven a través de esta conferencia y que se discutan oportunidades y metodologías de cooperación más diversas. Gracias. Gracias. A continuación, el ex Primer Ministro Chung Un-chan pronunciará un discurso de felicitación. Por favor, denle un fuerte aplauso. Me complace mucho pronunciar un discurso de felicitación en la octava reunión de diálogo futuro Corea-Japón. No puedo decir mucho, pero recuerdo haber pronunciado un breve discurso de felicitación e intercambiado saludos en una reunión celebrada en Seúl hace unos años por el presidente Chung Soon-won.

Ah, creo que es muy oportuno que esta octava reunión se celebre en un momento tan importante y que sus esfuerzos hayan continuado. Felicito a todos por su arduo trabajo. Además, este diálogo virtual es un nuevo experimento, diferente de los métodos anteriores. Me alegra decirles a cada uno de ustedes que los muchos amigos japoneses y personas interesadas en Japón que se han reunido hoy aquí y participado. No necesito decir mucho, ya que se me ha otorgado el honor de pronunciar un discurso de apertura, pero la relación entre Corea y Japón es intrínsecamente importante, por lo que pensé en decir unas palabras.

Ya, escuchando a algunos de los que hablaron antes, nuestro viejo amigo Ogura dijo algo que hemos estado discutiendo durante mucho tiempo. Primero, con respecto a la crisis de COVID-19, es una dificultad que toda la humanidad está experimentando junta, y nosotros también estamos en medio de ella. Sin embargo, espero sinceramente que podamos resolver esta gran crisis que afecta a toda la civilización, junto con nuestros vecinos y todos los ciudadanos del mundo, a través de la cooperación continua.

Y yo, como también mencionó el Sr. Oh, no es lo mismo que la crisis de COVID-19, pero cada día, cuando vemos los periódicos y escuchamos las noticias, creo que el mundo entero se encuentra en una crisis de democracia. Parece que no hay muchos países donde la democracia funcione bien, incluido Estados Unidos. En este sentido, ¿no es esta reunión una oportunidad para reflexionar juntos sobre si la democracia en Japón y Corea está progresando de manera saludable?

Quizás porque el Primer Ministro Abe, quien ha estado trabajando duro para mejorar las relaciones entre Corea y Japón, ha dejado su cargo, el panorama político japonés es visible, y creo que ahora es una buena oportunidad. De hecho, la democracia ha existido desde la antigüedad, pero después de la Segunda Guerra Mundial, empezamos a crear constituciones democráticas de manera más sistemática y hemos experimentado con éxito. El siglo XIX fue la era del imperialismo, y experimentamos las diversas dificultades que trajo la era imperialista, también en las relaciones entre Corea y Japón.

Además, en el siglo XX, después de la Segunda Guerra Mundial, hubo una era de confrontación bipolar, basada en la Guerra Fría, con Estados Unidos y la Unión Soviética a la cabeza. Y como continuación de eso, hoy hay una confrontación muy difícil entre Estados Unidos y China. Si bien no es necesario discutir todas estas situaciones aquí hoy, si reflexionamos sobre si hemos estado gestionando bien la democracia en el contexto de las relaciones entre Corea y Japón, yo, como alguien que ha enseñado ciencias políticas durante mucho tiempo, no le daría una puntuación muy alta.

Los académicos extranjeros, casi sin excepción, que están interesados en la política de Japón y Corea, señalan que la democracia no está progresando activamente ni en Japón ni en Corea. Y una de las principales razones por las que las relaciones entre Corea y Japón no han progresado bien es, en cierto modo, el resultado de que la democracia en nuestros dos países no está progresando activamente. El problema más importante en este contexto es que tanto en Japón como en Corea, en Japón, el centro es la residencia del Primer Ministro, y en Corea, el centro es la Casa Azul Presidencial, y todo se maneja en torno a eso. Sin embargo, hasta qué punto se han tenido en cuenta las opiniones públicas, la voluntad pública y los deseos públicos, y hasta qué punto se han reflejado en las políticas, es realmente dudoso. Solo podemos concluir esto.

En este sentido, creo que es necesario que todas las organizaciones de la sociedad civil, intelectuales y periodistas en Corea y Japón que están interesados en este problema expresen sus opiniones de manera más activa, y en ese proceso, se creará un espacio para un debate muy sustantivo y constructivo entre Corea y Japón. Creo que el diálogo futuro entre Corea y Japón, que nos reunimos hoy aquí, es una manifestación de esa posibilidad. Por lo tanto, todos los que están aquí hoy merecen ser felicitados, y espero que tengan un buen diálogo y obtengan buenos resultados.

De hecho, si miramos la democracia estadounidense, tiene sus problemas y parece un poco desafortunada en términos de educación, pero a pesar de tantos problemas, la democracia estadounidense se mueve de manera muy activa. Sin embargo, la democracia en Corea y Japón es tan inactiva que es casi desalentador. El fallecido experto en Asia estadounidense, el profesor Edward Seidensticker, y yo, que estudié la política japonesa y la política de partidos, la llamamos la política de 'uno y medio', no una política bipartidista. Siempre hay un gobierno, y luego hay partidos de oposición, organizaciones de la sociedad civil, etc., con una puntuación de 0.5, y criticó que no se ha alejado mucho de eso.

Aunque Corea logró la democratización en 1988, la política todavía se mueve en torno al presidente y la Casa Azul, y el papel y la contribución de los ciudadanos y las organizaciones de la sociedad civil no se están integrando adecuadamente. Por lo tanto, para que las relaciones entre nuestros dos países mejoren al máximo, debemos esforzarnos juntos para crear una política en la que la democracia sea más activa en nuestros dos países y se reflejen mejor las voces de las organizaciones de la sociedad civil y los ciudadanos. Y de esa manera, espero que Corea y Japón puedan dar un ejemplo de democracia.

Aunque se dice que la respuesta a la crisis de COVID-19 ha sido buena, espero que podamos tomar la iniciativa también en el tema de la democracia. Y ya que ha surgido el tema, quiero añadir una cosa más: hay un problema en el que Japón tiene la capacidad de ejercer un liderazgo claro en el mundo, y ese es el problema de las armas nucleares. Japón es el único país en el mundo que tiene la capacidad y la calificación para ejercer ese liderazgo en este tema. Japón fue directamente atacado por armas nucleares y sufrió muchas víctimas.

Por lo tanto, esperamos que Japón tome la iniciativa y declare que la proliferación nuclear nunca debe ser tolerada. En la península de Corea, Corea del Norte continúa desarrollando armas nucleares y acumulándolas, lo que nos preocupa mucho. Además, han lanzado misiles balísticos, y ya han caído dos veces en aguas japonesas, ¿no es así? En esta situación, que Japón permanezca demasiado silencioso es bastante frustrante desde la perspectiva de Corea, su vecino cercano.

Nunca debemos permitir la proliferación nuclear en Asia Oriental y Asia. Creo que ha llegado el momento de que China aclare su posición sobre si seguirá el principio de que la proliferación nuclear no debe permitirse en nuestra región. Es decir, ¿es la postura de China que la proliferación nuclear está prohibida, o que China, junto con Japón, Corea y muchos otros países de la ONU, debe unir fuerzas para evitar la proliferación nuclear? Por lo tanto, en esa línea, esperamos que China adopte una postura proactiva para resolver el problema nuclear de Corea del Norte, abriendo así nuevas posibilidades de paz no solo en la península de Corea, sino también en Asia Oriental. Y en ese sentido, esperamos que el diálogo futuro entre Corea y Japón, que se reúne hoy aquí, pueda servir como un gran catalizador para crear un mundo en el que no solo evitemos la proliferación nuclear, sino que también abordemos el COVID-19 y construyamos un mundo con la participación activa de los ciudadanos de Asia Oriental y del mundo. Nuevo impulso.

Espero que este diálogo futuro entre Corea y Japón pueda ser un gran catalizador para crear un nuevo impulso en nuestra región. Con esta esperanza, les ofrezco mis palabras de felicitación. Gracias. Gracias por sus amables palabras. A continuación, el Sr. Ando Kazuya, Director General de la Oficina de Asia y Oceanía del Ministerio de Asuntos Exteriores, pronunciará un discurso. Démosle un fuerte aplauso. Me gustaría decir unas palabras. En primer lugar, en nombre del Ministerio de Asuntos Exteriores, especialmente de la Oficina de Asia, le doy mi más sincera felicitación por la celebración del diálogo futuro entre Corea y Japón. Además, expreso mi más profundo respeto por el hecho de que este diálogo, que aborda cuestiones inexploradas entre Corea y Japón y el futuro de Asia, se haya llevado a cabo de manera constante cada año.

Japón y Corea son dos países muy importantes para la región, y la coexistencia mutua, incluido el problema de Corea del Norte, es muy importante. Desde que el Primer Ministro Suga asumió el cargo, el 24 de septiembre se celebró una cumbre telefónica con el Presidente Moon Jae-in, en la que se mantuvieron conversaciones sobre diversas cuestiones entre Corea y Japón, como el problema de las patentes y el intercambio de personas. Aunque existen problemas difíciles entre los dos países, planeamos avanzar en la gestión de diversas tareas, incluida la respuesta al nuevo coronavirus, junto con el gobierno de Corea. Me parece muy significativo que los líderes de diversos círculos de Japón y Corea, que tienen influencia y altos conocimientos en sus respectivos campos, estén llevando a cabo conversaciones sinceras a través de este formato en línea a pesar de la crisis del coronavirus.

Creo que las actuales y difíciles relaciones entre Corea y Japón no pueden continuar así, y estoy seguro de que todos los que participan en esta conferencia comparten esta opinión. Espero que se debata ampliamente sobre cómo podemos mejorar esta situación, qué dirección deben tomar las relaciones entre Corea y Japón, y la cooperación entre Corea y Japón, para los ciudadanos de ambos países, así como para Asia y el mundo. Con esta expectativa, me gustaría concluir mi breve saludo. Gracias.

Gracias por sus palabras.

*Este texto es una traducción mediante IA de un original escrito en inglés. Pueden existir errores de traducción o matices imprecisos.

← Atrás · ← Inicio · ← Volver al listado