← Retour · ← Accueil · ← Retour à la liste
Discours d'ouverture de la 3e promotion de l'EAI ACADEMY par Son Yeol, directeur de l'EAI
Note de l'éditeur
L'Institut d'études de l'Asie de l'Est (EAI) a organisé le séminaire de la 3e promotion de l'EAI Academy sur le thème « La diplomatie coréenne de demain ». La 3e promotion de l'Academy est un séminaire composé de sept universitaires représentant la science politique internationale, visant à former des experts en politiques publiques de la future génération. Il vise à enseigner les éléments clés de l'ordre Asie-Pacifique, des relations Corée-États-Unis, des relations Corée-Japon, des relations Corée-Chine, de la question nord-coréenne et de la diplomatie multilatérale, en envisageant la configuration des relations internationales pour les 20 à 30 prochaines années. Lors de la cérémonie de remise des diplômes le 2 août 2022, Son Yeol, directeur de l'EAI et professeur à la Graduate School of International Studies de l'Université Yonsei, a prononcé le discours d'ouverture.
Lien YouTube : https://www.youtube.com/watch?v=mrFXpVSGK90
- Date : 2 août 2022, 18h30
- Discours d'ouverture : Son Yeol, directeur de l'EAI, professeur à la Graduate School of International Studies de l'Université Yonsei
Présentation des conférenciers :
■ Son Yeol_Directeur de l'EAI, professeur à la Graduate School of International Studies de l'Université Yonsei. Docteur en sciences politiques de l'Université de Chicago. Ancien directeur de la Graduate School of International Studies et du Département d'études internationales Underwood de l'Université Yonsei, ainsi qu'ancien directeur du Centre de recherche sur le développement durable et de l'Institut d'études internationales. Il a été professeur invité spécial à l'Université de Tokyo et chercheur invité à l'Université de Caroline du Nord (Chapel Hill) et à l'Université de Californie (Berkeley). Il a été président de la Korean Political Science Association (2019) et de la Korean Association for Japanese Studies (2012). Il a été boursier senior de Fulbright, MacArthur, de la Japan Foundation et du Waseda University Institute for Advanced Study. Il a été membre du comité consultatif du ministère des Affaires étrangères, de l'Institut national de la diplomatie, du Northeast Asian History Foundation et du Korea Foundation. Il a également été membre du comité d'experts de la Commission sur l'ère de l'Asie du Nord-Est et est actuellement membre du comité d'auto-évaluation du ministère des Affaires étrangères. Ses domaines de spécialisation sont la diplomatie japonaise, l'économie politique internationale, la politique internationale en Asie de l'Est et la diplomatie publique. Ses ouvrages récents comprennent Japan and Asia's Contested Order (2019, avec T. J. Pempel), Understanding Public Diplomacy in East Asia (2016, avec Jan Melissen), « South Korea under US-China Rivalry: the Dynamics of the Economic-Security Nexus in the Trade Policymaking », The Pacific Review (2019), 32, 6, et 『한국의 중견국외교』 (La diplomatie des puissances moyennes de la Corée) (2017, co-édité).
Transcription de la vidéo
Je suis reconnaissant que vous soyez venus malgré le mauvais temps. J'espère que le pic de cette pandémie de coronavirus que nous avons connu au début de notre programme sera le dernier, mais j'ai l'impression que ce n'est pas le cas, ce qui m'inquiète un peu. Néanmoins, je vous remercie beaucoup d'être venus. Je pense que cela montre que cet événement est important, et je ressens une certaine pression. Je suis Son Yeol, directeur de l'EAI.
Cette année marque le 3e anniversaire de ce programme. Nous avons commencé en 2020, mais après quelques sessions, le coronavirus a éclaté, et nous sommes passés en ligne. Cette année, nous sommes de retour en présentiel. Nous avons commencé la 3e édition, et j'espère que nous pourrons la mener à bien. Il y avait une raison pour laquelle nous avons conçu ce programme en 2020. C'était pour la future génération, sous le nom de « Politique mondiale et diplomatie coréenne de demain ». Et « La diplomatie coréenne de demain ».
Pourquoi avons-nous regardé vers l'avenir ? Parce qu'il y a environ deux ans, nous nous demandions quel niveau de gouvernement nous pourrions attendre du prochain gouvernement. Est-ce que l'enregistrement est en cours ? Nous n'avions pas beaucoup d'attentes. Chaque année électorale, nous publions une série intitulée « Conditions de succès pour un président », tous les cinq ans. Et à la même période, nous avons également mené des travaux sur la politique étrangère, mais nous n'avions pas beaucoup d'attentes.
Vous connaissez tous très bien les raisons. Par conséquent, en regardant vers 2022, et plus précisément vers 2027, ou au moins vers 2032, c'est-à-dire dans une perspective de 10 ans, nous avons lancé ce programme en pensant qu'il était inévitable de parler de ces questions. À l'époque, on parlait beaucoup de la génération MZ. Notre institut a également publié des articles sur la génération MZ. Mais à cette époque, j'avais 30 ans, ce qui signifie que la génération qui nous suivra dans 30 ans aura 30 ans. Elle aura 30 ans dans exactement 30 ans par rapport à votre époque universitaire. Par conséquent, nous avions besoin d'un programme pour la génération qui nous suivra dans 30 ans. Les raisons sont évidentes : il y avait une génération future, et les partis politiques actuels étaient en déclin. À l'époque, nous pensions que l'avenir qui attendait la jeune génération était trop limité. On parlait beaucoup d'emplois.
Même à l'université, la principale préoccupation des étudiants est l'emploi et l'équité liée à l'emploi. Je me demandais si nous pourrions traverser la Corée avec une approche aussi militariste. Une chose dont nous parlions à l'époque, et dont nous parlons encore, concerne les baby-boomers. Les baby-boomers coréens, vous les connaissez, nés entre 1955 et 1974. Plus précisément, entre 1958 et 1964, une période de boom démographique où environ 200 000 personnes naissaient chaque année. À cette époque, 600 000 personnes entraient à l'université, un chiffre sans précédent. Vous n'avez pas autant d'enfants aujourd'hui.
Par conséquent, ces baby-boomers, le problème est que chaque année pendant 20 ans, 700 000 à 900 000 personnes sont nées. Les personnes nées en 1955 ont commencé à naître en 2020. À l'âge de 65 ans, elles sont devenues la population âgée, nécessitant des pensions et d'autres prestations. J'ai regardé les chiffres récemment : il y a 900 000 personnes nées en 1964 et 500 000 nées en 1950. Il y a 900 000 personnes âgées de 60 ans et 500 000 personnes âgées de 50 ans. Il y a 450 000 personnes âgées de 10 ans et 270 000 personnes âgées de 8 ans. On peut supposer que la plupart d'entre eux survivront. Dans 20 ans, il y aura 270 000 personnes âgées de 8 ans. Ainsi, au cours des 20 prochaines années, 700 000 à 900 000 personnes âgées supplémentaires, commençant par 500 000, et descendant jusqu'à 270 000, rejoindront la population âgée. Votre génération devra subvenir à mes besoins. Vous devrez subvenir aux besoins de mes prédécesseurs et des personnes qui sont maintenant devenues âgées.
Ce n'est pas seulement une question de soutien, mais aussi de pouvoir politique. Dans un système démocratique, les votes sont importants. Il y a 900 000 votes pour les personnes de 60 ans et plus, et seulement 500 000 pour les personnes de 20 ans. Il y a un problème de réalignement politique. Je pense que ce sont des problèmes plus importants que les emplois ou les syndicats. Vous devrez travailler dur pour les pensions et le bien-être, et pour vos parents. C'est un aspect important de la future génération. Alors, concrètement, qu'est-ce que cela signifie pour la Corée ? À partir de maintenant, dans les 10 prochaines années, et pour les 30 prochaines années, quels seront les défis politiques et sociaux que vous devrez relever ?
Sur le plan intérieur, la population représente un fardeau énorme pour vous. Par conséquent, lorsque nous parlons de la diplomatie coréenne, nous devons nous intéresser à la manière dont la politique internationale va se dérouler. La question de savoir si nous devons maintenir nos relations avec la Corée du Nord, qui mène des essais nucléaires, ou nos relations avec la Chine, sont toutes des questions importantes. Cependant, il est nécessaire de regarder plus loin et de vous familiariser avec les problèmes internationaux qui se présenteront. Il est nécessaire de changer votre perception de la manière dont nous devrions aborder les problèmes actuels et les évaluer. Les générations plus âgées pensent comme ceci :
Les essais nucléaires de la Corée du Nord sont une question importante. Que devrions-nous inclure dans les sanctions ? Que devrions-nous faire ? Nous parlons de sanctions, mais devrions-nous les imposer ou non ? Vous êtes confrontés à ces questions. Si vous abordez ces problèmes avec une perspective de 10 à 30 ans, je crois que vous développerez une nouvelle vision. C'est la raison pour laquelle l'Institut d'études de l'Asie de l'Est organise des conférences spéciales sur la diplomatie coréenne pour la future génération.
En d'autres termes, il faut élargir l'axe du temps et l'axe de l'espace pour réfléchir aux problèmes en regardant vers 2030, 2050. Je pense que vous devez développer cette habitude de pensée. Pour moi, 2050 n'est peut-être pas un chiffre très significatif. Je ne sais pas si je serai en vie ou non. Mais pour vous, qui avez 20 ou 30 ans, vous êtes dans la fleur de l'âge jusqu'à 60 ans. Je pense qu'il est problématique de vivre le présent sans penser à l'avenir. Permettez-moi de mentionner quelques points. L'Institut d'études de l'Asie de l'Est a publié un rapport spécial intitulé « La rivalité sino-américaine et l'ordre mondial » il y a deux ans.
Nous n'avons pas fait d'analyses originales sur la manière dont le PIB de la Chine et celui des États-Unis évolueront. Cependant, en rassemblant les travaux faisant autorité existants, nous avons constaté qu'en 2030, la Chine pourrait dépasser les États-Unis économiquement, et en 2050, elle pourrait les rattraper militairement. Il est donc fort probable que ces 20 années seront une période de crise. Si nous envisageons l'avenir de cette manière, ne serait-il pas plus facile d'avoir une perspective sur les questions actuelles ?
Par exemple, la question du règlement des dommages causés par le travail forcé pendant la période coloniale japonaise est actuellement un problème grave. Ce n'est pas que ce ne soit pas important, mais plutôt, dans la perspective d'un avenir plus large, est-il souhaitable de consommer de l'énergie politique intérieure sur cette question et de la résoudre de manière superficielle ? Vous serez amenés à prendre de telles décisions. C'est pourquoi nous avons lancé ce programme, qui en est maintenant à sa troisième édition, dans l'espoir que vous réfléchissiez à la diplomatie coréenne en envisageant l'avenir sur 10 à 30 ans. Comme je l'ai mentionné précédemment, il y a eu des changements par rapport à il y a deux ans.
Cela signifie que la société coréenne n'avance pas vers l'avenir et reste au même endroit. Par conséquent, ce projet se poursuivra, et je pense qu'il faudra encore un certain temps pour le mener à bien. Je voudrais donc vous expliquer l'objectif de ce programme aujourd'hui. Il y aura un total de 7 conférences, y compris celle d'aujourd'hui. Je participerai également. Nous avons invité les meilleurs experts de l'EAI, les meilleurs conférenciers.
Nous passerons des moments précieux ensemble. Il y aura deux conférences par semaine, pour un total de 7 conférences. J'espère sincèrement que vous apprendrez beaucoup, que vous serez inspirés et que vous acquerrez de nouvelles connaissances grâce à ce programme. Je vais terminer mon discours d'ouverture ici. Merci beaucoup.
Nous avons invité les meilleurs experts de l'EAI, les meilleurs conférenciers. Nous passerons des moments précieux ensemble. Il y aura deux conférences par semaine, pour un total de 7 conférences. J'espère sincèrement que vous apprendrez beaucoup, que vous serez inspirés et que vous acquerrez de nouvelles connaissances grâce à ce programme. Je vais terminer mon discours d'ouverture ici. Merci beaucoup.
Nous avons invité les meilleurs experts de l'EAI, les meilleurs conférenciers. Nous passerons des moments précieux ensemble. Il y aura deux conférences par semaine, pour un total de 7 conférences. J'espère sincèrement que vous apprendrez beaucoup, que vous serez inspirés et que vous acquerrez de nouvelles connaissances grâce à ce programme. Je vais terminer mon discours d'ouverture ici. Merci beaucoup.
*Ce texte est une traduction par IA d'un original rédigé en coréen. Certaines traductions ou nuances peuvent être inexactes.