← Назад · ← На главную · ← Назад к списку
[Global NK Interview] Профессор Ким Гван Ун (Институт исследований Дальнего Востока Университета Кённам)
Ссылка на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=eWlynUEwlyY
[Примечание редактора]
Global NK <Интервью> знакомится с различными корейскими исследователями, изучающими Северную Корею, и узнает о текущем состоянии исследований Северной Кореи через их голоса. В этом выпуске мы встретились с профессором Ким Гван Уном, приглашенным профессором Университета Кённам, который является главным организатором проекта «Хроники Северной Кореи» (Bukjoseon Sillon), который недавно достиг 100 томов. Мы спросили профессора Ким Гван Уна, как можно приблизиться к исторической правде Северной Кореи в условиях, когда северокорейские власти изменяют и искажают исторические материалы в политических целях.
Транскрипт видео
Причина, по которой я изначально заинтересовался Северной Кореей, помимо других областей, заключается в отражении уровня исследований в академических кругах того времени. Было накоплено огромное количество связанных исследований, но на самом деле они в основном были сосредоточены на пропаганде превосходства южнокорейской системы в контексте соперничества систем между Севером и Югом, а также на раскрытии ее опасностей или противоречий. Я считал, что объективных результатов исследований было недостаточно. Естественно, с течением времени исследования идут сверху вниз.
Поэтому я думаю, что выбрал этот временной период. Историки, объясняя что-либо через причинно-следственные связи, часто интересуются такими вещами, как причины Корейской войны. Их больше интересует, как возникла страна Северная Корея или как была основана Трудовая партия Кореи. Я не мог не сосредоточиться на этих вопросах. Кроме того, я думаю, что характеристики нынешней системы Северной Кореи и ее лидеров в основном сформировались в тот период.
Поэтому я хотел реконструировать ранний облик их основания и становления. Говорят, что история — это сборник прошлого опыта. Вероятно, это потому, что она является сокровищницей знаний и мудрости, необходимых нам сейчас. Однако даже проблемы объединения Кореи, которые мы отчаянно пытаемся решить сейчас, можно правильно понять, только оценивая их в контексте исторического развития, а не как сиюминутные импровизации. Я считаю, что если мы правильно поймем прошлое, это будет путь к поиску мира на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии в будущем.
В введениях к диссертациям всегда поднимается вопрос о свободе доступа к материалам. Суть в том, что либо слишком мало, либо совсем нет материалов, которые можно было бы использовать. Есть и трудности с доступом к материалам. Ранние северокорейские материалы написаны на смешанном корейско-китайском языке и очень трудны для понимания. Были предложения обрабатывать их. Также неясно, какие материалы необходимы для доступа к определенным темам и где их найти, что затрудняет поиск, поскольку нет даже карты поиска. Более того, хотя мы часто говорим о газетах, нигде в стране нет учреждения, которое собирало бы «Нодон синмун» с момента его основания до настоящего времени без перерывов.
Реальность такова, что у нас нет хороших северокорейских справочников, которыми мы могли бы пользоваться. Конечно, нет и северокорейских фотоархивов. Если ситуация улучшится, в Пхеньяне вряд ли стоит ожидать этого. Потому что Трудовая партия Кореи с давних пор систематически контролировала и уничтожала документы. Поэтому нам будет трудно найти то, что нам нужно в Пхеньяне. Основное внимание Трудовой партии Кореи уделяется накоплению достижений лидера или собственной пропаганде. Поэтому, даже если мы пойдем в библиотеки Университета имени Ким Ир Сена или Университета имени Ким Ир Сена в поисках необходимых материалов, мы не сможем свободно пользоваться даже «Нодон синмун». Они любят такие слова, как «абсолютно», «неизбежно», «вечно».
Однако такие прилагательные несовместимы с объективными исследованиями. Я почувствовал, что систематическая обработка и проверка первичных источников, наиболее необходимых для изучения Северной Кореи, является первоочередной задачей, и поэтому начал работу над «Хрониками Северной Кореи». Потому что со временем материалы портятся или теряются. Сбор и проверка северокорейских материалов — это действительно ненадежная работа, особенно материалы, созданные в 1960-х и 1970-х годах, которые сейчас находятся в таком состоянии, что могут рассыпаться, если их потрогать. Если мы не найдем способ их сохранить, они действительно исчезнут. Поэтому мы создали «Корейский проект данных» и в сотрудничестве с Университетом Кённам и Университетом аспирантуры по изучению Северной Кореи создаем архив Северной Кореи и публикуем «Хроники Северной Кореи».
В настоящее время мы опубликовали тома с 1 по 13, охватывающие период с 15 августа 1945 года по декабрь 1950 года, и тома с 98 по 124, охватывающие период с 1 июля 1953 года по 23 сентября 1954 года, всего 100 томов. Впереди у нас остались периоды с 18 декабря 1950 года по 30 июня 1953 года, и мы планируем завершить публикацию к концу этого года, уделяя больше усилий сбору и упорядочиванию материалов. Причина, по которой этот период отсутствует, заключается в том, что мы должны были более тщательно и правильно осветить период войны. Поскольку боль и травма войны все еще актуальны для нас, мы не можем не проявлять осторожность, пересматривая все дважды.
«Хроники Северной Кореи» изначально планируются к публикации до 1967 года. Это связано с тем, что политика публикации в Северной Корее полностью изменилась в мае-июне 1967 года. Таким образом, мы ожидаем около 500 томов, и, вероятно, завершим публикацию примерно к 2030 году. Мы будем принимать решения, учитывая предоставленные роли и обстоятельства. Если меня не будет, система для публикации книг уже создана в рамках «Корейского проекта данных».
В настоящее время мы одновременно публикуем «Хроники Северной Кореи» в виде печатных книг и создаем архив Северной Кореи. Я также возглавляю Центр цифровых материалов Северной Кореи в этом университете. Поскольку печатные книги не могут вместить всего, а цифровые материалы имеют свои ограничения, мы работаем над этим параллельно. Каковы критерии оценки того, является ли материал исторически ценным? Я должен объяснить это.
Во-первых, отражает ли он значительные переходные периоды событий или необходим ли он для понимания Северной Кореи в определенный момент времени. Во-вторых, содержит ли он информацию о конкретных местах, которые внесли важный вклад в историческое и культурное развитие Северной Кореи. В-третьих, мы также придаем большое значение людям или группам, которые внесли вклад в историю и культуру Северной Кореи. И есть темы, которые они считали важными в истории и культуре Северной Кореи.
Например, «самообеспечение». Мы выбираем материалы, которые включают такие концепции, как «самообеспечение» или коллективизм. Мы также отбираем материалы, которые способствовали сплочению северокорейского сообщества в настоящее время, то есть материалы, которые способствовали их внутренней сплоченности. И хотя это может быть частным случаем, если он имеет центральное значение для Северной Кореи в целом.
Если есть что-то подобное, мы включаем это. Говоря более конкретно, мы отбираем все материалы, связанные с председателем Ким Ир Сеном, Трудовой партией Кореи или военными и рабочими организациями. Мы также отбираем редакционные статьи и основные комментарии из «Нодон синмун». Мы также рассматриваем все пропагандистские материалы. Если мы касаемся конкретного случая, мы четко указываем факт искажения или преувеличения и задаемся вопросом, почему они написали это. Другими словами, вместо того, чтобы просто отбрасывать то, что искажено или преувеличено, поиск причин искажения или преувеличения является еще одной возможностью и подходом к отражению реальности того времени в ее истинном виде.
Я думаю, что это так. То есть, даже среди вымысла можно выявить правду. Другими словами, все записи, с которыми мы обычно сталкиваемся, содержат не только правду, но и смесь лжи и правды. Мы работаем, исходя из предположения, что записи, с которыми мы сталкиваемся, содержат не только правду, но и ложь, используя метод «чтения текстов» историков. Другими словами, мы начинаем с вопроса «почему». Поэтому, рассматривая ситуацию как историческую, «почему» означает постановку вопроса. Сначала мы проверяем источник. Мы используем только те материалы, источник которых подтвержден на 100%.
Во-вторых, мы исследуем материалы, задаваясь вопросом о соответствующем контексте. Какое значение имеют утверждаемые материалы в социальных условиях того времени? Мы понимаем их в свете этой ситуации. Кроме того, мы сравниваем не один материал, а, например, не только Устав Трудовой партии Кореи 2020 года, но и уставы, принятые девять раз с 1946 года, чтобы понять значение этих материалов. Таким образом, я считаю, что важен процесс подтверждения материалов путем чтения их с критическим вопросом «почему». И еще одно: самое страшное в искажении — это не изменение описания конкретного факта.
Самое страшное — это вообще не упоминать об этом. Например, в обсуждении 25 мая 1967 года нет даже упоминания о пяти пунктах в воспоминаниях Ким Ир Сена. Конечно, это не должно быть в книге, которую читают. Это действительно страшнее. Мы пытаемся найти и переупорядочить такие вещи. Мы пытаемся предоставить читателям руководство, объясняя через сноски измененные или выборочно преувеличенные значения времени. Это еще одно значение нашего сборника материалов.
Эта работа направлена на создание справочного материала для точного исторического понимания. Это работа по заполнению завершенных знаний или информации в качестве справочного материала. В Северной Корее также ведется работа над «Хрониками Северной Кореи». Недавно они представили нас в своей внешней пропагандистской брошюре, и «Нодон синмун» представил нас. Это не может быть приятным событием, что публикация исторических материалов, которые они еще не смогли сделать, осуществляется на Юге.
Это также повод для глубокого размышления, и я ожидаю, что создание и использование таких общих баз данных материалов будет иметь значительный и позитивный эффект при будущем сотрудничестве между Севером и Югом в области истории.
*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на корейском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.