← Atrás · ← Inicio · ← Volver al listado

EAI Conference “After the Coup, the Future of Democracy in Myanmar”

Categoría
Multimedia
Publicado
19 de abril de 2021
Proyectos relacionados
Cooperación en DemocraciaFortalecimiento de las capacidades de la sociedad civil de Myanmar

Link to YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=iJUCo9EAZ5U

The East Asia Institute (Director Yeol SHIN) held the conference “After the Coup, the Future of Democracy in Myanmar” to deliver a timely message on democratic cooperation regarding the coup in Myanmar and the civil disobedience movement.

On February 1, 2021, the Myanmar military staged a coup, claiming the 2020 general election was fraudulent. Since the detention of government leaders, including State Counsellor Aung San Suu Kyi, a civil disobedience movement has been spreading. The Myanmar Civil Society Capacity Building team of the East Asia Institute, which operated a post-2020 Myanmar general election survey program, gathered with domestic Myanmar and Southeast Asia experts to discuss the future of democratization in Myanmar.

Watch Video

[Video Timeline Information]

00:00:30 Opening Remarks

00:07:00 Session 1: Presentation and Discussion of Post-2020 Myanmar General Election Survey Results

01:10:40 Session 2: Challenges in Myanmar's Democratic Transition and International Support for Democracy

Video Transcript

We will now begin the East Asia Institute conference on “After the Coup, the Future of Democracy in Myanmar.” Before we proceed, we will have opening remarks from Yeol SHIN, Director of the East Asia Institute. Please give him a warm round of applause. Hello, I am Yeol SHIN from the East Asia Institute. First, I would like to express my gratitude to our distinguished guests, panelists, Director Sook-Jong LEE, and all participants joining us online and offline. We also have participants joining from abroad. Thank you.

The East Asia Institute is holding this conference titled “After the Coup, the Future of Democracy in Myanmar.” The East Asia Institute has been implementing a project called “Myanmar Civil Society Capacity Building” for the past six years, since 2015. We have been collaborating with five nascent NGOs in Myanmar, sharing the experience and know-how of our think tank, the East Asia Institute, to strengthen their capacity and, ultimately, foster the growth of civil society in Myanmar, thereby promoting sound democratic development.

We refer to this as “democratic cooperation.” We have also transferred the experience of South Korea's democratization movement. Specifically, since two years ago, under the theme of “Promoting Civil Society Participation in Myanmar's Electoral Democracy,” we conducted a survey program after the 2020 Myanmar general election last fall. For this program, we provided statistics training and survey methodology to our colleagues in Myanmar, enabling them to conduct actual surveys in preparation for the inauguration of a civilian government.

We were preparing for the presentation of the results when the coup occurred on February 1st. Consequently, it has become virtually impossible to operate joint programs with our current partner organizations. Therefore, we have somewhat shifted our objective to international support and research for Myanmar's democratization. Today's conference, “After the Coup, the Future of Democracy in Myanmar,” is the first step in this direction. It serves as a platform to present the research findings from the post-2020 Myanmar general election survey, which was originally planned in collaboration with our Myanmar partner organizations. Furthermore, it is an opportunity to explore new challenges and responses for strengthening Myanmar's civil society capacity, which has reached a turning point due to the coup. We particularly anticipate this to be a forum for discussing how the international community, including South Korea, can provide support under the banner of democratic cooperation.

This coup has brought Myanmar's unstable political landscape, where power is shared with the military, to the forefront. We are now in a situation where we must thoroughly examine the sustainability of Myanmar's gradual and partial democratization model, known as a negotiated democratic transition. Moreover, the democratization movement in South Korea, particularly our experience in Gwangju, with its sacrifices, brings to mind the unwavering civil disobedience of the Myanmar people, which we witness daily. This underscores the importance of internalizing and solidifying democratic values across generations in Myanmar and other nations undergoing democratic transitions, while also prompting us to reflect on our own achievements in democratization. With this perspective, today's conference will feature an in-depth analysis of the controversies surrounding the recent Myanmar election results, the characteristics of the coup, and the responses from Myanmar's citizens and the international community. Following this, we will engage in a comprehensive discussion on how South Korea should pursue its diplomacy towards Myanmar, human rights diplomacy, or democratic diplomacy moving forward. We sincerely hope that our esteemed panelists will contribute significantly to the research and public discourse on the future of democracy in Myanmar after the coup with their sharp insights and profound wisdom. To conclude, let us begin the conference by raising three fingers in solidarity with Save Myanmar. Thank you for your insightful remarks. We will now proceed to Session 1: Presentation and Discussion of Post-2020 Myanmar General Election Survey Results.

Session 1 will focus on the presentation of the results from the post-2020 Myanmar general election survey conducted through the Myanmar Civil Society Capacity Building Program, which the East Asia Institute has been operating for the past seven years. Director Yeol SHIN of the East Asia Institute will moderate this session. Yes. Hello again, this is Yeol SHIN. I will be moderating Session 1. As I mentioned during the opening remarks, this survey presentation and discussion was originally intended to be a joint effort with five organizations in Myanmar, but due to unavoidable circumstances, we are presenting it solely. This is a minor anecdote: for this survey, Professor Jin-seok BAE, who will be presenting today, and Dr. Hwan JEONG, who is beside me, along with other EAI researchers, worked with five partner organizations in Myanmar on this survey.

We conducted several seminars, about 12 in total, to train them in survey methodologies. Based on this training, they actually conducted the survey. However, due to the coup, it became difficult to present the survey results. Immediately after the coup on February 1st, we contacted our local partner organizations. We asked them how to handle the situation, given that the survey results directly contradicted the claims of election fraud made by the military junta. A few days later, our partner organizations in Myanmar contacted us. They stated that releasing the results and supporting them would be equivalent to supporting the democratization movement. Concerned about their safety, we cautiously inquired about their intentions, and they actively requested us to release the results, discuss them, and engage in public discourse. Accordingly, some preliminary results were published in an issue brief by Bae Jin-seok and Jeong Hwan on February 16th, and some media outlets also reported on it. Today, as a follow-up, we will formally present our research findings.

Professor Jin-seok BAE from Kyungnam University will present, and he will have approximately 20 minutes. Professor Bae will be presenting online. Please take note of that. Following his presentation, Dr. Hwan JEONG from Korea Research will provide a 10-minute discussion, and Professor Jun-young JANG from Hankuk University of Foreign Studies will also provide a 10-minute discussion. We anticipate approximately 15 minutes remaining. During this time, we will allocate the remaining time for questions and comments from the floor and online participants. Professor Hwan, I apologize, Professor Jin-seok BAE, please come in. Hello, Professor.

Yes, hello. Yes. We would like to ask you to present for about 20 minutes. Thank you. Yes, hello. I am Jin-seok BAE from the Department of Political Science and International Relations at Kyungnam University. I apologize for participating online due to personal circumstances. First, before I begin my presentation, I would like to express my condolences to the Myanmar citizens who lost their lives during the protests and to express my solidarity with them. I will now share my screen to begin my presentation.

Yes. The content I will be presenting today is divided into three parts. Director Yeol SHIN briefly introduced the civil society capacity-building project during the opening remarks, and I will briefly touch upon that. Next, I will briefly explain the process through which the 2020 election survey was prepared and executed. Finally, I will discuss the issue that most people are curious about and interested in: the Myanmar coup. How do the people of Myanmar view this issue? I will share the main findings from our survey and discuss them with you.

As introduced earlier, this project, the Myanmar Civil Society Capacity Building Project, is in its seventh year. I counted the workshops; there have been approximately 30 workshops since the project began in 2015. Director Sook-Jong LEE, who was the director at the time and will be moderating today, initiated the project with the aim of sharing South Korea's democratization experience and EAI's experience as a private think tank with Asian countries. I was also involved in the practical aspects of this project and learned a great deal. The project's purpose was not merely to disseminate my experience but also to learn from civil society activists in newly democratized countries in Asia or countries still under authoritarian regimes.

EAI primarily shared its experiences and accumulated knowledge as a private think tank, such as how to build networks, web services, and financial management, with our partner institutions in civil society. In terms of content, we studied how to initiate research, what methodologies to consider, how to write reports, and even delved into data analysis and survey design. Now, I will discuss the 2020 general election survey.

I dare say that this is perhaps the first opinion poll focused on elections and conducted by Myanmar's civil society itself. While there were previous surveys, EAI had been preparing for seven years and, over the past year, had discussed and considered election-related opinion polls in 12 sessions. The primary objective was to adhere to the fundamental principle of the capacity-building project: enabling Myanmar's civil society to conduct opinion polls on their own issues. Therefore, the election opinion poll was conducted with the utmost emphasis on ensuring the leadership of Myanmar's partner organizations. Indeed, the Asian Barometer Survey in 2018 was a very systematic survey. However, this time, the focus was on elections, and the planning and execution of the election opinion poll were led by our Myanmar partner organizations.

In our preparation process, we focused on three main sub-areas. Theoretically, we discussed electoral systems, voting behavior, and electoral authoritarianism. Secondly, we focused on strengthening survey capacity, approaching it from the perspective of building research infrastructure, including research design, methodology, sampling, and data analysis. In the final stage, the survey planning phase involved preparing and executing survey plans that would address their most pressing questions and best reflect the prospects for democracy and the current situation.

Looking at the workshop content on the website, I found that a total of 12 sessions were held last year. In January, Mr. Chun-seok KIM and Dr. Hwan JEONG from Korea Research, along with myself and other EAI staff, participated in a workshop held in Myanmar just before the COVID-19 outbreak. Following that, due to COVID-19, we continued with 12 workshops in a non-face-to-face format. As you can see, they provided detailed assistance in sampling methods, statistical program development, and operational processes. I would like to express my deep gratitude to Mr. Chun-seok KIM and Dr. Hwan JEONG, who are responsible for the core tasks at Korea Research. Now, let's move on to the content.

There were various allegations regarding the fairness of the 2020 general election. These were claims made by the Myanmar military and the pro-military party, the USDP (Union Solidarity and Development Party). Allegations were raised about discrepancies in voter lists involving approximately 860,000 individuals, suggesting this could be evidence of organized election manipulation. However, the basis for these claims was not properly substantiated. Nevertheless, the Myanmar military began arguing that such election manipulation hindered Myanmar's democratization.

In January of last year, December of last year, and January of this year, various domestic and international organizations that observed the election confirmed some minor flaws in the election process. However, they concluded that these flaws were not significant enough to affect the election outcome and that there was no large-scale, organized election manipulation. Despite these findings, the coup occurred on February 1st. As you are all aware, following the coup, we saw reports of protests and demonstrations by Myanmar citizens. It was heartbreaking. What we were more curious about was how the citizens of Myanmar truly felt about the election process and its results, as we had encountered many reports about the protests. We felt a need to share empirical data on this matter.

Therefore, we realized that our opinion poll, conducted immediately after the election and just before the coup, could play a crucial role in understanding public opinion in Myanmar. Let me briefly explain the election opinion poll conducted in December 2020. Our original plan was a nationwide opinion poll across Myanmar. However, due to the COVID-19 situation, a nationwide survey became practically impossible. Consequently, the Mandalay region and Kachin State became the focus of our opinion poll. While a survey was also conducted in Yangon, the largest city, we later discovered some sampling issues. Therefore, we will focus on sharing the survey findings from these two regions today. The survey was conducted through face-to-face interviews. Sampling was systematically carried out using probability sampling. The sample size was 400 for the Mandalay region and 758 for Kachin State.

We need to examine the demographic and political characteristics of these two regions. As you know, Mandalay is an administrative division located in the central part of Myanmar and is the second-largest city. It is a region where the ruling party, the National League for Democracy (NLD), has strong influence. In the recent election, the NLD won 35 out of 36 seats in the lower house and all 12 seats in the upper house. It is also a region predominantly inhabited by Buddhists and the Bamar ethnic group, who constitute the majority religion in Myanmar. Therefore, we believed that examining public opinion in this region would provide insights into the sentiments of pro-NLD and mainstream Myanmar groups.

Let's examine Kachin State. Kachin State is located in the northernmost part of Myanmar, bordering China. It is a region where the NLD's influence is relatively weaker. In the lower house, the NLD won 13 out of 18 seats. Consequently, while Shan State is often considered the stronghold of the opposition in Myanmar, Kachin State is recognized as the second strongest region for the opposition. In terms of ethnicity and religion, it is very diverse, contrasting with Mandalay region. In particular, Christianity accounts for about one-third of the population. Therefore, we believed that public opinion in Kachin State would be useful for understanding the sentiments of the opposition parties against the NLD and the influence of minority groups in Myanmar. To reiterate, given the impossibility of conducting a nationwide survey, focusing on these two regions allows us to examine both pro-NLD and anti-NLD sentiments simultaneously, which we deemed significant.

The proportion of respondents in the opinion poll conducted after this election also reflects this. In the Mandalay region, approximately 77%, nearly 80%, of respondents supported the NLD candidate. In Kachin State, between 45% and 50% of respondents supported the NLD. As mentioned, we will examine the contrasting public opinions in these two regions. Now, let's move on to the most crucial question: Was the election fair?

In both regions, there was a positive evaluation of the election process and results. The question of whether all voters were given equal opportunities and whether it was a democratic election based on majority rule reveals the gap between the justification presented by the coup forces and the public opinion of Myanmar citizens. The responses to this survey question showed no significant difference between the pro-NLD Mandalay region and the anti-NLD Kachin State. Let's delve deeper.

In the Mandalay region, nearly 90% of respondents answered that it was a free and fair election. While some respondents answered 'don't know' or remained neutral, the proportion of those who disagreed was only 1% to 2%. Let's look at Kachin State, the anti-NLD region. This table also confirms that there were no pressures at the polling stations. Regarding the election process, over 90% of respondents expressed satisfaction. Regarding the election results, Kachin State, being an anti-NLD region, shows this here as well: 77% expressed satisfaction with the election results, while 9.1% disagreed and were not satisfied. As shown earlier, even though less than 50% of respondents in Kachin State supported the NLD, they accepted the election results, which is confirmed by this table. Of course, it is also confirmed that they did not perceive any flaws in the election process.

Now, let's examine the evaluation of the election by supporters of different parties in Kachin State, an anti-NLD region. As expected, respondents who supported the NLD expressed satisfaction and trust in the election process and results. We were more interested in the opposition supporters. What do the supporters of the Kachin State People's Party (KSPP), a local party in Kachin State, think about the election results and process? And what about the supporters of the pro-military USDP? This was our point of interest. The results in the middle and right of this graph show the process.

Among the 780 PSPP supporters, about 180 respondents, or 80.8%, were satisfied with the election process, and 62% trusted the election results. The USDP also showed similar results: 63.5% were satisfied with the election process. These respondents were likely supporters of the pro-military party, and we can infer that they may have been influenced by the military's allegations of election fraud immediately after the election. As we have seen, the proportion of Myanmar citizens who doubt the fairness of the election results is very small. We found that not only among pro-NLD supporters but also among the majority of anti-NLD respondents, very few doubted the fairness of the election process and results.

This result confirms that the justification for the coup presented by the Myanmar military directly contradicts Myanmar's public opinion. Following this, we became more interested in examining some characteristic aspects of Myanmar's public opinion that emerged after the NLD's victory, even though the election was fair. Is Myanmar heading in the right direction after the election? This is a commonly used question in election surveys. Let's compare the opinions in the two regions regarding this question. In the Mandalay region, about 85% of respondents believe that Myanmar is heading in the right direction after the election. Only about 2% believe it is heading in the wrong direction. The rest are undecided or did not respond. We paid particular attention to the results from Kachin State. Approximately 44% of respondents believe it is heading in the right direction, while about 12% believe it is heading in the wrong direction. Approximately 41.9% responded 'don't know.' What does this mean? While the majority in Mandalay, which supports the NLD, believe Myanmar is heading in the right direction, in Kachin State, over 40% of respondents are hesitant or unsure about whether Myanmar is heading in the right direction, and about 12% believe it is not. We believe these responses indicate that the civilian government, which has effectively lost power due to the coup, faces numerous challenges.

The expectations of the Kachin State respondents regarding the civilian government are also reflected here. They expect the new government to provide quality public services and create more jobs. They also expect to enjoy the right to participate in protests. However, despite the considerable public opinion favoring constitutional amendments, which was prevalent even before the NLD government took office, the success rate for constitutional amendments was less than 40%. The agreement rate for this question was only 39.3%. This alone indicates that the civilian government, which held power during the second term of the NLD and has now lost power due to the coup, faces significant challenges.

Finally, how do Myanmar citizens view the international community's intervention in human rights abuses? These are the results from Kachin State. Human rights abuses, particularly concerning ethnic minorities, have been a consistent issue on the international agenda in Myanmar. In this case, 72% of respondents agreed with international intervention, while less than 10% opposed it. We believe these results provide implications for the international community's stance on the ongoing resistance movement in Myanmar following the military coup.

In summary, we have confirmed the public opinion in Myanmar that the 2020 general election was fair. Consequently, the military's declaration of a state of emergency lacks justification. Nevertheless, post-election public opinion in Myanmar reveals a strong affirmation from pro-NLD circles that Myanmar is heading in the right direction. However, among those with anti-NLD sentiments, particularly minority and non-mainstream voices in Myanmar, there remains skepticism and hesitation. I will conclude my presentation here and would like to hear the opinions of Dr. Hwan JEONG, who collaborated on this survey, and Dr. Jun-young JANG, a Myanmar expert, to synthesize our findings.

In Kachin State, ethnic issues and cleavages seem to significantly influence voting behavior. The graph on the left shows the ethnic composition in Kachin State based on the current survey results, and the graph on the right shows voting patterns by ethnicity. Among the Bamar population, the NLD is the leading party, but the military party, USDP, received the second-highest support. In contrast, among the Shin ethnic group, which is a non-Bamar majority, the KSPP received the majority of support, indicating an ethnic voting pattern cleavage. On the next page, regarding voting behavior, not only are there differences in voting preferences by class, but changes from the previous election to the current one also present noteworthy results. In the Mandalay region, NLD support slightly increased compared to the 2015 and 2020 elections, within a 5% margin. Therefore, it cannot be definitively stated that it has risen completely. On the right side, in Kachin State, NLD support has decreased, falling outside the 5% margin. If we consider only the election results, the decline in NLD support in specific regions could be a subject for analysis. On the next page, regarding the coup, in the Mandalay region, along with overwhelming support for the NLD, there was a generally optimistic atmosphere regarding the realization of democracy. However, the graph on the right shows the survey results in Kachin State immediately after the election. When asked to evaluate the current situation, 34% responded that it was stable, while more than half responded that it was unstable. This suggests that even before the coup, there were signs of instability. This indicates that the two regions had significantly different views on the election results. On the next page, regarding voting behavior, while there are researchable aspects related to voting patterns, there are also points of interest regarding Myanmar people's perceptions of foreign countries. In both regions, there is a generally positive perception of foreign direct investment, with many believing it contributes to job creation and improves the lives of local residents. However, on the other hand...

In Kachin State, ethnic issues and cleavages seem to significantly influence voting behavior. The graph on the left shows the ethnic composition in Kachin State based on the current survey results, and the graph on the right shows voting patterns by ethnicity. Among the Bamar population, the NLD is the leading party, but the military party, USDP, received the second-highest support. In contrast, among the Shin ethnic group, which is a non-Bamar majority, the KSPP received the majority of support, indicating an ethnic voting pattern cleavage. On the next page, regarding voting behavior, not only are there differences in voting preferences by class, but changes from the previous election to the current one also present noteworthy results. In the Mandalay region, NLD support slightly increased compared to the 2015 and 2020 elections, within a 5% margin. Therefore, it cannot be definitively stated that it has risen completely. On the right side, in Kachin State, NLD support has decreased, falling outside the 5% margin. If we consider only the election results, the decline in NLD support in specific regions could be a subject for analysis. On the next page, regarding the coup, in the Mandalay region, along with overwhelming support for the NLD, there was a generally optimistic atmosphere regarding the realization of democracy. However, the graph on the right shows the survey results in Kachin State immediately after the election. When asked to evaluate the current situation, 34% responded that it was stable, while more than half responded that it was unstable. This suggests that even before the coup, there were signs of instability. This indicates that the two regions had significantly different views on the election results. On the next page, regarding voting behavior, while there are researchable aspects related to voting patterns, there are also points of interest regarding Myanmar people's perceptions of foreign countries. In both regions, there is a generally positive perception of foreign direct investment, with many believing it contributes to job creation and improves the lives of local residents. However, on the other hand...

In Kachin State, ethnic issues and cleavages seem to significantly influence voting behavior. The graph on the left shows the ethnic composition in Kachin State based on the current survey results, and the graph on the right shows voting patterns by ethnicity. Among the Bamar population, the NLD is the leading party, but the military party, USDP, received the second-highest support. In contrast, among the Shin ethnic group, which is a non-Bamar majority, the KSPP received the majority of support, indicating an ethnic voting pattern cleavage. On the next page, regarding voting behavior, not only are there differences in voting preferences by class, but changes from the previous election to the current one also present noteworthy results. In the Mandalay region, NLD support slightly increased compared to the 2015 and 2020 elections, within a 5% margin. Therefore, it cannot be definitively stated that it has risen completely. On the right side, in Kachin State, NLD support has decreased, falling outside the 5% margin. If we consider only the election results, the decline in NLD support in specific regions could be a subject for analysis. On the next page, regarding the coup, in the Mandalay region, along with overwhelming support for the NLD, there was a generally optimistic atmosphere regarding the realization of democracy. However, the graph on the right shows the survey results in Kachin State immediately after the election. When asked to evaluate the current situation, 34% responded that it was stable, while more than half responded that it was unstable. This suggests that even before the coup, there were signs of instability. This indicates that the two regions had significantly different views on the election results. On the next page, regarding voting behavior, while there are researchable aspects related to voting patterns, there are also points of interest regarding Myanmar people's perceptions of foreign countries. In both regions, there is a generally positive perception of foreign direct investment, with many believing it contributes to job creation and improves the lives of local residents. However, on the other hand...

Thank you. Thank you, Professor Jin-seok BAE. You have provided a detailed explanation of the survey results. The summary is provided on the last page, so I will not reiterate it. We will now proceed directly to the discussion. We have invited two discussants today. Dr. Hwan JEONG, Senior Researcher at Korea Research, as mentioned earlier, is an expert in survey methodology and has provided extensive training in this area. Therefore, we anticipate a discussion from that perspective. Professor Jun-young JANG, from Hankuk University of Foreign Studies, is one of the few experts on Myanmar, a country of significant importance to South Korea. Despite the scarcity of Myanmar specialists, he has been very active as an expert, and we have high expectations for his contribution today. Dr. Jeong will speak for 10 minutes, followed by Professor Jang, who will speak for 10 minutes.

Yes, thank you. I am Hwan JEONG from Korea Research. Although I am introduced as being from Korea Research, I worked at the East Asia Institute for about 13 years. When this Myanmar project first began, I was involved in discussions with Myanmar institutions as the head of the secretariat, and the project was initiated then. At that time, when I first went to discuss future plans with about 20 institutions in Myanmar, what struck me was that their positions were completely divided. We, particularly myself, as I only know how to conduct surveys, tried to persuade them that utilizing surveys effectively would greatly benefit emerging institutions. About half of the institutions, especially those composed of younger members, responded very positively. However, about half of the institutions, particularly those with a long history of involvement in the democratization movement, were skeptical, arguing that in the current reality of Myanmar, strengthening survey and research capacity was not feasible, especially since direct surveys were controlled by the military at the time and thus impossible to conduct. So, we developed a research capacity-building program focused on surveys with the latter half of institutions, whom we called the 'young generation.' After the victory in the 2015 election, numerous opinion polls were conducted, including the Asian Barometer Survey and surveys by organizations like Phandeeyar. While these were primarily social surveys, we spent several years engaging in interesting programs, questioning whether opinion polls were necessary and feasible in Myanmar. Now, in February of this year, unexpectedly, we are facing a situation where we worry about whether opinion polls will be possible in the future and when they might become possible again. Since Professor Jin-seok BAE has already covered the main points, I will focus on aspects he did not elaborate on, particularly the value of this data, keeping in mind the hard work and dedication of our local partners in data collection and analysis, and the concern that discussing data might seem out of place in the current circumstances. I aim to convey their sentiments and highlight the value of this data.

Thank you. Thank you, Professor Jin-seok BAE. You have provided a detailed explanation of the survey results. The summary is provided on the last page, so I will not reiterate it. We will now proceed directly to the discussion. We have invited two discussants today. Dr. Hwan JEONG, Senior Researcher at Korea Research, as mentioned earlier, is an expert in survey methodology and has provided extensive training in this area. Therefore, we anticipate a discussion from that perspective. Professor Jun-young JANG, from Hankuk University of Foreign Studies, is one of the few experts on Myanmar, a country of significant importance to South Korea. Despite the scarcity of Myanmar specialists, he has been very active as an expert, and we have high expectations for his contribution today. Dr. Jeong will speak for 10 minutes, followed by Professor Jang, who will speak for 10 minutes.

Yes, thank you. I am Hwan JEONG from Korea Research. Although I am introduced as being from Korea Research, I worked at the East Asia Institute for about 13 years. When this Myanmar project first began, I was involved in discussions with Myanmar institutions as the head of the secretariat, and the project was initiated then. At that time, when I first went to discuss future plans with about 20 institutions in Myanmar, what struck me was that their positions were completely divided. We, particularly myself, as I only know how to conduct surveys, tried to persuade them that utilizing surveys effectively would greatly benefit emerging institutions. About half of the institutions, especially those composed of younger members, responded very positively. However, about half of the institutions, particularly those with a long history of involvement in the democratization movement, were skeptical, arguing that in the current reality of Myanmar, strengthening survey and research capacity was not feasible, especially since direct surveys were controlled by the military at the time and thus impossible to conduct. So, we developed a research capacity-building program focused on surveys with the latter half of institutions, whom we called the 'young generation.' After the victory in the 2015 election, numerous opinion polls were conducted, including the Asian Barometer Survey and surveys by organizations like Phandeeyar. While these were primarily social surveys, we spent several years engaging in interesting programs, questioning whether opinion polls were necessary and feasible in Myanmar. Now, in February of this year, unexpectedly, we are facing a situation where we worry about whether opinion polls will be possible in the future and when they might become possible again. Since Professor Jin-seok BAE has already covered the main points, I will focus on aspects he did not elaborate on, particularly the value of this data, keeping in mind the hard work and dedication of our local partners in data collection and analysis, and the concern that discussing data might seem out of place in the current circumstances. I aim to convey their sentiments and highlight the value of this data.

The program has already been explained, so I will skip that page. I will briefly explain the content of this survey. This is the second survey conducted with the team. The first was a satisfaction survey on public administration services in Yangon conducted in 2019. The 2020 survey, as mentioned, focused on the general election. However, these institutions generally prefer governance and policy research, so the survey was not solely focused on election-related issues. In fact, many questions were related to policy demands, such as what administrative services the new government should provide. Additionally, we included a section on foreign policy, specifically addressing perceptions of Sino-US relations and foreign direct investment as a special component.

I believe I need to provide a bit more explanation on the methodology. Although the report states stratified random sampling for both regions, upon closer inspection yesterday, I found that the sampling method for the Mandalay region was not stratified probability sampling but rather PPS (Probability Proportional to Size) sampling, where random selection is based on population size. In any case, we aimed for probability-based sampling. The Mandalay region was implemented faithfully according to the initially planned sampling scheme, while Kachin State deviated slightly from the initial probability sampling method. However, overall, I believe the data quality is very high. On the next page, you can see...

The data composition shows Mandalay on the left and Kachin State on the right. In Kachin State, the gender ratio and age distribution are represented relatively evenly and representatively. However, regarding educational attainment, which is quite varied in Myanmar, about 20% in both regions have a university education. Therefore, the proportion of university students might be overrepresented, and this should be considered during interpretation. In Mandalay, religion is predominantly Buddhist, which is fine. However, as mentioned, Kachin State has a significant Christian population. While Christians were well-represented in the survey, the exact proportion might not be accurate, which should be kept in mind.

Therefore, despite the initial sampling training and principles, I believe the data is quite well-collected. On the following pages, I will introduce some interesting findings related to the content. These are findings that could have become fascinating research topics if the coup had not occurred. First, the evaluation of election fairness was presented by Professor Jin-seok BAE, and this can be used as evidence to refute the legitimacy of the coup. On the next page, regardless of the coup, if the situation had been normal, this would have been invaluable data related to voting behavior and determinants of voting decisions in Myanmar's elections. In the Mandalay polling district, there is a tendency for NLD support among young students in their 20s in urban areas, although this was not statistically significant. However, there was a difference between urban and rural areas; urban residents tended to support the NLD more.

On the next page, regarding Kachin State polling, as mentioned earlier, although the NLD won overwhelmingly, it is a region where the USDP and KSPP, which lean towards the opposition, have relatively strong representation. Here, characteristics such as support for the NLD among males in their 50s with higher incomes were observed. However, what is noteworthy is that among white-collar workers and those with higher education, there was a strong tendency to support the KSPP. This suggests a need for further research, as supporters of the KSPP included a significant number of Christians, while Buddhists and Bamar people predominantly supported the NLD. On the next page, even based on these noticeable results, it appears that the urban-rural gap, or the theory of modernization, could be a significant theoretical resource for explaining voting behavior in Myanmar.

In Kachin State, ethnic issues and cleavages seem to significantly influence voting behavior. The graph on the left shows the ethnic composition in Kachin State based on the current survey results, and the graph on the right shows voting patterns by ethnicity. Among the Bamar population, the NLD is the leading party, but the military party, USDP, received the second-highest support. In contrast, among the Shin ethnic group, which is a non-Bamar majority, the KSPP received the majority of support, indicating an ethnic voting pattern cleavage. On the next page, regarding voting behavior, not only are there differences in voting preferences by class, but changes from the previous election to the current one also present noteworthy results. In the Mandalay region, NLD support slightly increased compared to the 2015 and 2020 elections, within a 5% margin. Therefore, it cannot be definitively stated that it has risen completely. On the right side, in Kachin State, NLD support has decreased, falling outside the 5% margin. If we consider only the election results, the decline in NLD support in specific regions could be a subject for analysis. On the next page, regarding the coup, in the Mandalay region, along with overwhelming support for the NLD, there was a generally optimistic atmosphere regarding the realization of democracy. However, the graph on the right shows the survey results in Kachin State immediately after the election. When asked to evaluate the current situation, 34% responded that it was stable, while more than half responded that it was unstable. This suggests that even before the coup, there were signs of instability. This indicates that the two regions had significantly different views on the election results. On the next page, regarding voting behavior, while there are researchable aspects related to voting patterns, there are also points of interest regarding Myanmar people's perceptions of foreign countries. In both regions, there is a generally positive perception of foreign direct investment, with many believing it contributes to job creation and improves the lives of local residents. However, on the other hand...

In Kachin State, ethnic issues and cleavages seem to significantly influence voting behavior. The graph on the left shows the ethnic composition in Kachin State based on the current survey results, and the graph on the right shows voting patterns by ethnicity. Among the Bamar population, the NLD is the leading party, but the military party, USDP, received the second-highest support. In contrast, among the Shin ethnic group, which is a non-Bamar majority, the KSPP received the majority of support, indicating an ethnic voting pattern cleavage. On the next page, regarding voting behavior, not only are there differences in voting preferences by class, but changes from the previous election to the current one also present noteworthy results. In the Mandalay region, NLD support slightly increased compared to the 2015 and 2020 elections, within a 5% margin. Therefore, it cannot be definitively stated that it has risen completely. On the right side, in Kachin State, NLD support has decreased, falling outside the 5% margin. If we consider only the election results, the decline in NLD support in specific regions could be a subject for analysis. On the next page, regarding the coup, in the Mandalay region, along with overwhelming support for the NLD, there was a generally optimistic atmosphere regarding the realization of democracy. However, the graph on the right shows the survey results in Kachin State immediately after the election. When asked to evaluate the current situation, 34% responded that it was stable, while more than half responded that it was unstable. This suggests that even before the coup, there were signs of instability. This indicates that the two regions had significantly different views on the election results. On the next page, regarding voting behavior, while there are researchable aspects related to voting patterns, there are also points of interest regarding Myanmar people's perceptions of foreign countries. In both regions, there is a generally positive perception of foreign direct investment, with many believing it contributes to job creation and improves the lives of local residents. However, on the other hand...

In Kachin State, ethnic issues and cleavages seem to significantly influence voting behavior. The graph on the left shows the ethnic composition in Kachin State based on the current survey results, and the graph on the right shows voting patterns by ethnicity. Among the Bamar population, the NLD is the leading party, but the military party, USDP, received the second-highest support. In contrast, among the Shin ethnic group, which is a non-Bamar majority, the KSPP received the majority of support, indicating an ethnic voting pattern cleavage. On the next page, regarding voting behavior, not only are there differences in voting preferences by class, but changes from the previous election to the current one also present noteworthy results. In the Mandalay region, NLD support slightly increased compared to the 2015 and 2020 elections, within a 5% margin. Therefore, it cannot be definitively stated that it has risen completely. On the right side, in Kachin State, NLD support has decreased, falling outside the 5% margin. If we consider only the election results, the decline in NLD support in specific regions could be a subject for analysis. On the next page, regarding the coup, in the Mandalay region, along with overwhelming support for the NLD, there was a generally optimistic atmosphere regarding the realization of democracy. However, the graph on the right shows the survey results in Kachin State immediately after the election. When asked to evaluate the current situation, 34% responded that it was stable, while more than half responded that it was unstable. This suggests that even before the coup, there were signs of instability. This indicates that the two regions had significantly different views on the election results. On the next page, regarding voting behavior, while there are researchable aspects related to voting patterns, there are also points of interest regarding Myanmar people's perceptions of foreign countries. In both regions, there is a generally positive perception of foreign direct investment, with many believing it contributes to job creation and improves the lives of local residents. However, on the other hand...

In Kachin State, ethnic issues and cleavages seem to significantly influence voting behavior. The graph on the left shows the ethnic composition in Kachin State based on the current survey results, and the graph on the right shows voting patterns by ethnicity. Among the Bamar population, the NLD is the leading party, but the military party, USDP, received the second-highest support. In contrast, among the Shin ethnic group, which is a non-Bamar majority, the KSPP received the majority of support, indicating an ethnic voting pattern cleavage. On the next page, regarding voting behavior, not only are there differences in voting preferences by class, but changes from the previous election to the current one also present noteworthy results. In the Mandalay region, NLD support slightly increased compared to the 2015 and 2020 elections, within a 5% margin. Therefore, it cannot be definitively stated that it has risen completely. On the right side, in Kachin State, NLD support has decreased, falling outside the 5% margin. If we consider only the election results, the decline in NLD support in specific regions could be a subject for analysis. On the next page, regarding the coup, in the Mandalay region, along with overwhelming support for the NLD, there was a generally optimistic atmosphere regarding the realization of democracy. However, the graph on the right shows the survey results in Kachin State immediately after the election. When asked to evaluate the current situation, 34% responded that it was stable, while more than half responded that it was unstable. This suggests that even before the coup, there were signs of instability. This indicates that the two regions had significantly different views on the election results. On the next page, regarding voting behavior, while there are researchable aspects related to voting patterns, there are also points of interest regarding Myanmar people's perceptions of foreign countries. In both regions, there is a generally positive perception of foreign direct investment, with many believing it contributes to job creation and improves the lives of local residents. However, on the other hand...

In Kachin State, ethnic issues and cleavages seem to significantly influence voting behavior. The graph on the left shows the ethnic composition in Kachin State based on the current survey results, and the graph on the right shows voting patterns by ethnicity. Among the Bamar population, the NLD is the leading party, but the military party, USDP, received the second-highest support. In contrast, among the Shin ethnic group, which is a non-Bamar majority, the KSPP received the majority of support, indicating an ethnic voting pattern cleavage. On the next page, regarding voting behavior, not only are there differences in voting preferences by class, but changes from the previous election to the current one also present noteworthy results. In the Mandalay region, NLD support slightly increased compared to the 2015 and 2020 elections, within a 5% margin. Therefore, it cannot be definitively stated that it has risen completely. On the right side, in Kachin State, NLD support has decreased, falling outside the 5% margin. If we consider only the election results, the decline in NLD support in specific regions could be a subject for analysis. On the next page, regarding the coup, in the Mandalay region, along with overwhelming support for the NLD, there was a generally optimistic atmosphere regarding the realization of democracy. However, the graph on the right shows the survey results in Kachin State immediately after the election. When asked to evaluate the current situation, 34% responded that it was stable, while more than half responded that it was unstable. This suggests that even before the coup, there were signs of instability. This indicates that the two regions had significantly different views on the election results. On the next page, regarding voting behavior, while there are researchable aspects related to voting patterns, there are also points of interest regarding Myanmar people's perceptions of foreign countries. In both regions, there is a generally positive perception of foreign direct investment, with many believing it contributes to job creation and improves the lives of local residents. However, on the other hand...

Si miran la última página, esto es algo que podría interesar a quienes se dedican a la diplomacia: la región de la izquierda, la región de la India, se considera el país número uno con el que se debe tener una relación cuidadosa. China fue elegida abrumadoramente. El gráfico de la derecha muestra que en el estado de Kachin, cuando se preguntó qué país preferían entre Estados Unidos y China, Estados Unidos fue elegido abrumadoramente. Esto sugiere que China no está recibiendo mucha simpatía o apoyo de la gente en esta región de Myanmar. Creo que este es un resultado que merece especial atención.

Hay algunos puntos que no se han presentado. Si la situación se normaliza, creo que estos serán los temas que realmente deberíamos investigar a fondo. Con esto, concluyo mi discusión. Sí. Gracias. Ah, se han hecho muchas preguntas adicionales sobre los resultados de la encuesta de opinión pública, y aunque probablemente saldrán a la luz durante la sesión de preguntas y respuestas, hay resultados bastante interesantes en relación con la percepción externa de Myanmar que podrían discutirse más a fondo en esta sesión o en la próxima. Ahora, el profesor Jang Jun-young. Sí. Por favor, unos 10 minutos.

Sí, soy Jang Ju-young, a quien se me ha presentado. He escuchado atentamente la presentación y la discusión del Sr. Jeong Hwan-ho. Personalmente, mientras investigo Myanmar, como no hay muchos investigadores especializados en Myanmar en nuestro país, me alegra mucho conocer a quienes investigan sobre él. Y yo, personalmente, he escrito artículos relacionados con las elecciones de 2010, 2015 y 2020, es decir, las tres elecciones. Antes de escribir los artículos, visitaba el lugar unos 4 o 5 meses antes y me preguntaba cosas como cómo se formaba la opinión pública, cuáles eran las ventajas y desventajas del NLD y del USDP, y seguía sus campañas electorales. Sin embargo, hay varios problemas que no pude resolver por mí mismo. Creo que muchos de estos puntos se han resuelto a través de esta encuesta.

Personalmente, creo que ha sido una investigación, o más bien una encuesta, muy satisfactoria. No tengo ninguna pregunta específica que hacer. Solo haré algunas observaciones para complementar el contenido relacionado con esta encuesta. Primero, seleccionaron estas dos regiones: el estado de Kachin, que en la actualidad no se llama Kachin sino Kachine, y el estado de Mandalay. En el caso del estado de Kachin, los misioneros estadounidenses y británicos llegaron durante el período colonial. Hasta entonces, la mayoría de la gente creía en el animismo, pero muchos se convirtieron al cristianismo. Los cristianos representan alrededor del 30% de la población. Y como se menciona en el documento de discusión del Dr. Jeong Hwan-ho, hay un grupo étnico llamado Jingpo, que puede considerarse bastante ambiguo dentro del estado de Kachin. Sin embargo, en el estado de Kachin en sí, aunque en Myanmar generalmente lo llamamos el pueblo Kachin, en realidad, cuando vas al estado de Kachin,

ellos mismos no se llaman el pueblo Kachin. El grupo Jingpo constituye el mayor número entre ellos. Y, además, el gobierno ha agrupado a otros seis grupos étnicos aproximadamente bajo el nombre inventado de 'Kachin' como un solo nombre étnico. Por lo tanto, la mayoría de los pueblos indígenas originales, excluyendo a los budistas, es decir, las personas que vivían originalmente en Kachin, incluido el pueblo Jingpo, se han convertido al cristianismo.

Desde esa perspectiva, en el caso de Kachin, Myanmar se divide en regiones administrativas y regiones autónomas. Las regiones administrativas son principalmente áreas donde vive el grupo Bamar, y las regiones autónomas están centradas en las minorías étnicas. Por lo tanto, puede considerarse una región muy única en el mundo. En el caso del estado de Mandalay, fue la capital de la última dinastía y también alberga la capital actual, Naypyidaw, que se encuentra dentro de esta región. También está la ciudad militar de Meiktila en Myanmar.

Es una ciudad entre Naypyidaw y Mandalay donde residen colectivamente militares. Aunque es homogénea en términos de etnia y religión, hay diferencias en su trasfondo histórico y composición. Desde esa perspectiva, la selección de la región en sí me pareció muy interesante. Y luego está el tema de la irregularidad electoral. Recientemente, recibí y leí un informe de 14 o 15 páginas de una persona que supervisaba los centros de votación, es decir, los lugares de votación, las urnas electorales. Según el informe, no hubo 10,60 millones de votos fraudulentos como afirma el ejército.

Se presentaron aproximadamente 290 casos oficiales de fraude electoral. Además, esta persona afirma que ya en las elecciones generales de 2010 y 2015, el registro electoral en sí mismo tenía muchos problemas. Esto se debe a que en Myanmar hay muchas personas con nombres similares, y también a que los informes de defunción no se procesaron adecuadamente, ni los informes de nacimiento. Incluso hubo errores tipográficos simples. Por ejemplo, se registraron casos de personas nacidas en 1991 como nacidas en 1919. Por lo tanto, lo que afirma el ejército no es en absoluto exacto.

Y, además, después de las elecciones, la Comisión Electoral celebró una conferencia de prensa y declaró que no hubo grandes problemas. Sin embargo, de hecho, organizaciones como Human Rights Watch y Fortify Rights en Myanmar habían planteado continuamente problemas sobre la neutralidad de la Comisión Electoral antes de las elecciones generales. Por lo tanto, si el gobierno hubiera controlado desde el principio la creación de tales controversias, tal vez esta tragedia actual no habría ocurrido. Esa es mi opinión. Y uno de los puntos importantes es que la política partidista en Myanmar no tiene una larga historia, por lo que está muy polarizada. Como se vio en las dos elecciones generales anteriores, en las elecciones generales de 2010, el NLD no participó.

De los muchos partidos que participaron esta vez, solo unos diez o más obtuvieron escaños. Y principalmente en la Cámara de Representantes, excluyendo las asambleas regionales, es decir, la política central, solo unos pocos partidos minoritarios entraron. De ellos, el NLD y el USDP están prácticamente en un sistema de dos partidos. Para los ciudadanos, la política partidista está tan polarizada en una lógica de blanco o negro, donde si no apoyas al NLD, apoyas al USDP, lo cual es un aspecto bastante único. En el estado de Kachin, como se mencionó anteriormente, el KSPP se fusionó. Se fusionó antes de las elecciones, pero en las elecciones de 2010 y 2015, debido a la continua división, otros partidos obtuvieron escaños. A pesar de eso, todavía existe un partido llamado NDP, el Partido Democrático de Kachin, que ha surgido, y el proceso de fusión con ellos aún está pendiente. Por lo tanto, cuando la Encuesta Asiática de Parámetros realizó encuestas en 2010 y 2015, el 60% de las personas no creía en la imparcialidad de las elecciones, pero esta vez, cuando Fortify Rights realizó la encuesta, el 94% confía en gran medida. Por lo tanto, el problema de la imparcialidad electoral no parece ser tan grave como afirma el ejército. Y uno de los puntos importantes es la confianza en las instituciones estatales. Lo incluí en mi documento de discusión: los ciudadanos de Myanmar prestan más atención al sistema de 'consejo de estado', es decir, a las personas, que a los partidos políticos o al ejército. Esto se observa abrumadoramente en la región de Mandalay, que está compuesta principalmente por el grupo Bamar. Sin embargo, este no es el caso en el estado de Kachin.

Desde esa perspectiva, el NLD, aunque se presenta como un partido nacional que representa a todo el pueblo Bamar, es en realidad un partido centrado en el pueblo Bamar. Esto presenta muchos desafíos para el NLD: ¿cómo lograr la unificación nacional? Incluso después de que se restaure la democracia, el NLD enfrenta muchos desafíos. De hecho, durante la gestión del NLD en los últimos cinco años, no se observaron muchas políticas que tuvieran en cuenta a las minorías étnicas. De hecho, hubo muchos casos de conflicto. En las elecciones parciales de 2017 y 2018, el NLD perdió en la mayoría de las regiones. Por lo tanto, como dijo el Dr. Jeong Hwan-ho, no estamos discutiendo solo las elecciones actuales, sino el futuro de Myanmar, no solo la política partidista, sino también cómo lograr la unificación nacional y avanzar hacia una federación. Creo que esta encuesta es significativa porque presenta tales desafíos. Personalmente, me gustaría decir que en mis escritos y artículos, a menudo discuto la diversidad en lugar del estado de Kachin. Hay mucha más diversidad allí. Por lo tanto, si hay una oportunidad, espero que en el futuro, o en regiones en conflicto como la región de Rakhine, si se realizan encuestas similares, se obtengan resultados interesantes. Espero con ansias.

Gracias. Ah, los dos ponentes han hecho muchas aportaciones valiosas. Parece que no hubo preguntas específicas para el presentador. Nos quedan unos 10 minutos. Durante estos 10 minutos, aceptaremos preguntas. Pueden hacer preguntas desde el público o, como ya están llegando algunas preguntas en línea, primero, si hay alguien en el público que tenga una pregunta, por favor levante la mano y nuestro personal le entregará el micrófono.

¿Hay alguna pregunta? Si no, tómense un tiempo para pensar. Ah, una pregunta ha llegado en línea. La leeré. Dada la polarizada situación política de Myanmar, como usted ha mencionado, la democracia electoral en Myanmar antes del golpe de estado también estaba en peligro. ¿Cómo afectará este golpe de estado a la democracia electoral de Myanmar? Profesor Jang, por favor, responda. Sí, podemos considerar dos escenarios. Uno es si el ejército reprime esta situación y se abre la era del gobierno militar. El otro es si se restaura la democracia y el NLD o la facción democrática recuperan su fuerza. En el primer caso, si el ejército toma el poder, es muy probable que modifique a fondo el sistema electoral.

Por lo tanto, hemos solicitado a algunos panelistas. Como los antecedentes de los panelistas están detallados en el folleto, para ahorrar tiempo, solo mencionaré sus afiliaciones y nombres, y brevemente el tema que abordarán. Primero, el profesor Park Geun-hong de la Universidad de Sungkonghoe abordará los problemas estructurales de la transición democrática en Myanmar y por qué la democratización es tan difícil. Luego, el Dr. Lee Jae-hyun, investigador principal del Instituto de Investigación de Política de Asan, hablará sobre la respuesta de la ASEAN a la protección de los ciudadanos frente al golpe militar en Myanmar. Por lo tanto, de los diez países de la ASEAN, si consideramos a Myanmar, ¿cómo está respondiendo la ASEAN utilizando el marco de la ASEAN? Y el profesor Kim Heon-jun de la Universidad de Korea hablará sobre la respuesta de Corea, especialmente después de este incidente, y cómo apoyará la democracia en Myanmar, que es un tema que nos interesa mucho.

Por lo tanto, el profesor Kim hablará sobre esto. Además, debido a la superposición con la masacre de Gwangju, muchas organizaciones de la sociedad civil y budistas en Corea no han escatimado esfuerzos para apoyar la democracia en Myanmar. Por lo tanto, el Sr. Lee Hyun-yoon de la Fundación Conmemorativa del Movimiento por la Democracia hablará sobre cómo podemos ayudar desde la perspectiva de la sociedad civil. Y después de las presentaciones de estos cuatro panelistas, hemos invitado a dos distinguidos comentaristas. A mi izquierda, está Win Hlaing, líder de la Alianza Juvenil de Myanmar en Acción, que habla coreano tan bien que no necesita intérprete. Y el Sr. Bae Hyun-jin, Director General de la División de Asia Oriental del Ministerio de Asuntos Exteriores, compartirá valiosas ideas sobre cómo el gobierno coreano está respondiendo a esta situación en rápida evolución.

Entonces, daremos a cada panelista 10 minutos para su presentación. Profesor Park Eun-hong, por favor comience. Sí, gracias. Gracias a todos los profesores del Instituto de Estudios de Asia Oriental por invitarme. Dado que el tiempo es limitado a 10 minutos, procederé leyendo mi presentación preparada. Myanmar se encuentra nuevamente en crisis. El gobierno civil del NLD, liderado por Aung San Suu Kyi, fue derrocado por el ejército liderado por el Comandante en Jefe Min Aung Hlaing justo antes de asumir el poder. El Comandante en Jefe del Ejército afirmó que esta fue una transferencia de poder legal basada en la constitución. Por lo tanto, podemos decir que la coexistencia inestable entre el NLD y el ejército, es decir, la transición ordenada basada en un sistema de doble poder, ha llegado a su fin. El ejército declaró que las elecciones generales de noviembre de 2020, en las que el NLD obtuvo una victoria aplastante, fueron fraudulentas y anularon los resultados.

El Tatmadaw de Myanmar tiene un historial de 'golpe de veto', donde no reconoció la inesperada victoria aplastante del NLD en las elecciones generales de 1990, en las que habían predicho la victoria, y respondió con un encubrimiento. Este 'golpe de veto' se ha repetido después de 30 años. Una transición ordenada significa una democratización fáctica basada en un acuerdo, donde el ejército de Myanmar y el Tatmadaw decidieron retirarse parcialmente bajo garantías constitucionales. El punto de inflexión decisivo del acuerdo fue la reunión en Naypyidaw el 19 de agosto de 2011 entre el entonces presidente Thein Sein y la líder del NLD, Aung San Suu Kyi.

En consecuencia, el núcleo del acuerdo fue que el NLD aceptaría la constitución de 2008, que garantiza la continua intervención política del ejército, y a cambio, el ejército aceptaría los resultados políticos derivados de elecciones libres y justas. La constitución actual, promulgada en 2008, fue creada principalmente por el ejército durante el período de gobierno militar (de 1988 a 2011). La constitución de 2008 fue promulgada de acuerdo con el 'roadmap de transición democrática de siete etapas' anunciado en 2003, con el fin de prevenir la posibilidad de que el ejército lo pierda todo, como ocurrió en las elecciones generales de 1990.

Por ejemplo, según la constitución actual, el Comandante en Jefe del Ejército tiene autoridad sobre el Ministerio de Defensa, el Ministerio del Interior y la Policía, y el Ministerio de Fronteras y la Patrulla Fronteriza. En el poder legislativo, el 25% de los escaños en ambas cámaras están reservados para militares. Además, el Artículo 11, Cláusula 417, que fue mal utilizado para justificar el derrocamiento del gobierno del NLD, estipula que el presidente puede transferir el poder al Comandante en Jefe del Ejército en caso de declarar un estado de emergencia. En este golpe de estado, las fuerzas militares de Min Aung Hlaing afirmaron que su acción era legal basándose en esta cláusula. Sin embargo, dado que el vicepresidente de origen militar declaró el estado de emergencia mientras el presidente estaba detenido, se puede decir que el ejército violó incluso la constitución de 2008. La afirmación del ejército de que es legal es una exageración. En última instancia, la facción dura del ejército, Min Aung Hlaing, al negar los resultados de las elecciones generales de 2020 a través del golpe de estado, ha anulado el acuerdo de 2011 con Suu Kyi. Esto también ha destruido los logros del roadmap de transición democrática de siete etapas que se había seguido hasta ahora.

Los 298 parlamentarios elegidos en las últimas elecciones generales formaron urgentemente el Comité Representante de la Unión (CRPH) tras el golpe de estado. El CRPH ha designado al ejército golpista como grupo terrorista y ha pedido a la comunidad internacional que no lo reconozca. Posteriormente, declararon la completa negación de la constitución de 2008, que fue mal utilizada para este golpe de estado. Myanmar ha experimentado un sistema socialista y ha entrado en un período de transición democrática a través de una larga y prolongada lucha política entre el ejército y las fuerzas democráticas. En esta etapa, la primera fase de transición comienza al cruzar el umbral de la libertad, denominado 'apertura política', y finaliza al cruzar otro umbral, el establecimiento de un gobierno democrático con legitimidad procesal.

En la fase de libertad, se liberan los presos políticos, se permite el debate público, se celebran elecciones para cargos públicos y se permite el resurgimiento de la sociedad civil. Por supuesto, no se permiten elecciones justas para elegir a los máximos líderes. Las elecciones parciales del 1 de abril de 2012 pueden considerarse el punto culminante de la fase de libertad. En estas elecciones, Aung San Suu Kyi fue elegida miembro del parlamento, y el NLD ganó la mayoría de los 44 escaños, lo que supuso un acontecimiento extraordinario. Finalmente, en las elecciones generales de 2015, el NLD obtuvo una victoria aplastante. Las elecciones generales de noviembre de 2015 fueron una elección crucial, una elección crítica, que permitió la transición de la democracia disciplinada a la democracia representativa. Las elecciones son un sistema que alivia pacíficamente los conflictos políticos y permite el compromiso político.

En otras palabras, las elecciones son una condición indispensable para construir una democracia desmilitarizada, es decir, una democracia sin armas, superando la política de guerra. Si las elecciones se celebran de forma libre y justa, los perdedores de las elecciones aceptan los resultados y prometen ganar en las próximas elecciones. Samuel Huntington señaló la importancia de que los líderes interioricen y crean en la democracia como el 'espíritu de la época' durante el proceso de transición democrática, incluida la consolidación de la democracia electoral. Sin embargo, el Tatmadaw de Myanmar nunca ha renunciado a la lógica del nacionalismo liderado por el ejército, que sostiene que 'no hay democracia sin disciplina', es decir, la democracia disciplinada. Esto implica una fuerte adhesión a la constitución de 2008, que legaliza la democracia disciplinada. El roadmap de transición democrática de siete etapas anunciado en 2003 especificaba las etapas hacia una democracia disciplinada gestionada por el ejército.

Sin embargo, las victorias aplastantes del NLD en las elecciones generales de 2015 y 2020 y la aplastante derrota del partido pro-militar USDP generaron expectativas de establecer una democracia representativa donde el principio de gobierno civil operara, rompiendo el muro de la democracia disciplinada gestionada por el ejército. Sin embargo, el Tatmadaw, a través de este golpe de estado, ha rechazado por completo el espíritu de la época de expansión democrática. Huntington, al mencionar los factores generales de la llamada 'tercera ola de democratización' que tuvo lugar en las décadas de 1970 y 1980, afirmó que la democratización en un país específico es el resultado de la combinación de varios factores generales y factores únicos de ese país. Es importante destacar aquí que los factores generales solo crean condiciones favorables para la democratización, pero no la hacen inevitable. En otras palabras, la democracia es creada por los actores, como los líderes políticos y las masas, que crean los factores, no por las causas.

En particular, la aceptación de la democracia como el 'espíritu de la época' por parte de los líderes dentro de las fuerzas autoritarias militares es un requisito previo para la democratización. El golpe militar del 1 de febrero en Myanmar fue el resultado del conflicto entre la ambición del ejército de continuar la democracia desmilitarizada, es decir, el control del ejército sobre las instituciones de violencia legítima como el parlamento, el Ministerio del Interior y el Ministerio de Defensa, y las fuerzas civiles del NLD que intentaron lograr un cambio hacia una democracia representativa, es decir, una democracia desmilitarizada, a través de la reforma de la constitución de 2008. En otras palabras, desde la perspectiva de la estrategia de transición democrática, el reciente golpe militar fue el resultado del fracaso en crear reformistas militares que aceptaran la democracia como el espíritu de la época, mediante la estrategia de 'divide y vencerás' del Consejero de Estado Suu Kyi y el gobierno civil del NLD en 2015. Creo que la estrategia de crear desertores del ejército, es decir, grupos de desertores, sigue siendo válida incluso en la actual situación de crisis donde el golpe debe fracasar.

Eso es todo. Gracias. Sí. Gracias. A continuación, le pediremos al Dr. Lee Jae-hyun que presente sobre la respuesta de la ASEAN. Sí. Gracias. Me quitaré la mascarilla para hablar. Mi voz no es buena, y si hablo con mascarilla, será aún más difícil de oír. Mi parte se centrará en lo que la ASEAN está haciendo y cómo está respondiendo a la crisis del golpe de estado en Myanmar. Pero antes de empezar, debo decir que, aunque la ASEAN se fundó en 1967 y tiene más de 50 años de historia, la ASEAN no es la UE. Muchas personas, al tener una organización de cooperación regional con una larga historia, piensan que podría ser similar a la UE, pero la distancia entre la UE y la ASEAN es considerable, y les pido que escuchen teniendo esto en cuenta. Lo que quiero decir es que primero revisaré brevemente cómo los países individuales y la ASEAN están reaccionando a la crisis del golpe de estado en Myanmar o esforzándose por influir en ella. Luego, evaluaré las respuestas de los países individuales de la ASEAN y de la ASEAN en su conjunto. Y finalmente, discutiré los escenarios futuros. En primer lugar, debo decir que, una vez más, la ASEAN se ha escondido detrás de la llamada 'Manera de la ASEAN', es decir, el principio de no injerencia en los asuntos internos y el respeto a la soberanía. Es decir, cuando es difícil hablar de los problemas de otros países o cuando no se tiene la capacidad de hablar de ellos, se esconden detrás de la conveniente 'Manera de la ASEAN', diciendo que es un asunto interno de ese país y que no interferiremos. Y tan pronto como estalló la crisis en Myanmar, los países que reaccionaron inmediatamente fueron Malasia y Singapur.

Ambos países se limitaron a pedir que se pusiera fin a la situación y se volviera a la normalidad, y que se resolviera el problema de forma pacífica. La declaración del presidente de la ASEAN que siguió también contenía un mensaje similar, con la diferencia de que incluía un poco más sobre la democracia mencionada en la Carta de la ASEAN. Los países que reaccionaron inicialmente, como Camboya, Filipinas, Vietnam y Tailandia, reaccionaron de manera típica, diciendo que este es un problema interno de Myanmar y que no interferiremos, y que no hablaremos de ello. Y con el tiempo, a medida que pasaba el tiempo y salían segundas y terceras declaraciones de países como Brunei, Indonesia, Tailandia y Filipinas, comenzaron a mencionar el problema de las víctimas. Por ejemplo, mencionan la liberación de los detenidos, incluida Suu Kyi, y expresan preocupación por las víctimas y la situación de violencia. Sin embargo, ningún país de la ASEAN ha señalado que el golpe de estado orquestado por el ejército en Myanmar sea un problema. En medio de esto, el Ministro de Asuntos Exteriores de Indonesia intentó reunir opiniones de la ASEAN viajando por los países de la ASEAN y manteniendo reuniones virtuales con los ministros de asuntos exteriores de la ASEAN, pero tampoco tuvo mucho éxito. Después de estos esfuerzos, el 3 de marzo, hubo una reunión de emergencia de los ministros de asuntos exteriores de la ASEAN, aunque en realidad no se reunieron, sino que fue una reunión virtual. La declaración del presidente emitida después de eso es interesante. Aunque los ministros de asuntos exteriores se reunieron para discutir la situación en Myanmar, la declaración del presidente, que tengo aquí conmigo, es del 2 de marzo. La declaración evalúa la presidencia de Brunei, evalúa la formación de la comunidad de la ASEAN, discute la respuesta de la ASEAN al COVID-19 y, de manera extraña, habla sobre el Mar de China Meridional y la península de Corea. Y finalmente, dedica un párrafo a Myanmar. Y no es un mensaje contundente, sino que solo expresa el deseo de una solución pacífica y preocupación por las víctimas civiles. Por lo tanto, se puede evaluar que la ASEAN en su conjunto y los países individuales del Sudeste Asiático apenas han hablado sobre el golpe de estado en Myanmar o el problema de las víctimas en Myanmar. De hecho, en comparación con las posiciones adoptadas por Corea, como la declaración emitida el 3 o 4 de febrero, los comentarios de la Casa Azul y las sanciones independientes que hemos impuesto en relación con la situación de Myanmar, las opiniones y acciones de la ASEAN y el Sudeste Asiático sobre Myanmar son claramente insuficientes. Sin embargo, históricamente, la actitud indiferente o inactiva de la ASEAN en relación con los problemas de Myanmar no es algo nuevo y tiene una historia.

En comparación, como bien saben, Corea, tras nuestra reforma constitucional en 1987, ha estado consolidando la democracia desde el sistema de 1987. Por lo tanto, aunque ambos países comenzaron juntos, a partir de los años 80, han seguido caminos democráticos muy diferentes. Además, la victoria electoral de los años 90 no fue reconocida, y tras muchos esfuerzos, bajo el sistema constitucional de 2008, los militares y la sociedad civil, los defensores de la democracia, llegaron a un acuerdo y planificaron una liberalización a largo plazo a través de un acuerdo de democracia de facto, como se mencionó en esta sesión. Sin embargo, a pesar de la victoria de la NLD en 2015 y 2020, el 1 de febrero se produjo un golpe de estado militar.

Por lo tanto, cuando se preparó esta reunión, se hablaba de 400 bajas, pero a día de hoy, aunque no lo sé con exactitud, superan con creces las 700, y entre las muchas víctimas se encuentran niños, especialmente jóvenes estudiantes, lo que entristece a todos. Esta sesión no analizará la democracia electoral en sí misma, sino que discutirá cómo detener el golpe militar de febrero y qué tipo de ayuda puede ofrecer la comunidad internacional para ello.

Por ello, hemos pedido a algunos ponentes que participen. Como los antecedentes de los ponentes están detallados en el folleto, para ahorrar tiempo, solo mencionaré su afiliación y nombre, y explicaré brevemente el tema que abordarán. En primer lugar, el profesor Park Geun-hong de la Universidad de Sungkonghoe analizará los problemas estructurales de la transición democrática en Myanmar, es decir, por qué la democratización es tan difícil. En segundo lugar, el Dr. Lee Jae-hyun, investigador principal del Instituto de Estudios Políticos de Asan, hablará sobre la respuesta de la ASEAN al golpe militar en Myanmar. Es decir, los diez países de la ASEAN, que son diez países en Myanmar, hablarán sobre cómo están respondiendo utilizando el marco de la ASEAN. En tercer lugar, el profesor Kim Heon-jun de la Universidad de Corea hablará sobre la respuesta de Corea, especialmente después de este incidente, y cómo apoyará la democracia en Myanmar, un tema que nos interesa mucho.

Y sobre esto, hablará. A continuación, quizás debido a la superposición con la masacre de Gwangju, la sociedad civil y muchas organizaciones budistas en Corea no han escatimado esfuerzos para apoyar la democracia en Myanmar. Por lo tanto, el Sr. Lee Hyun-yoon de la Asociación Conmemorativa del Movimiento por la Democratización hablará sobre cómo podemos ayudar desde la perspectiva de la sociedad civil. Y tras las presentaciones de estos cuatro ponentes, hemos invitado a dos distinguidos panelistas. A mi izquierda, el líder de la Juventud Birmana Unida por la Acción, Win Hlaing, que habla tan bien coreano que no necesita traducción. Y el Sr. Bae Hyun-jin, jefe de la División de Asia Sudoriental del Ministerio de Asuntos Exteriores, compartirá sus valiosos puntos de vista sobre cómo el gobierno coreano está respondiendo en esta situación en rápida evolución.

Ahora, daremos a cada ponente 10 minutos para su presentación. Profesor Park Eun, por favor. Sí, gracias. Gracias a todos los miembros del Instituto de Estudios de Asia Oriental por invitarme. Dado que el tiempo es limitado a 10 minutos, procederé leyendo el documento que he preparado. Myanmar se encuentra de nuevo en una crisis. El gobierno civil de la NLD, liderado por Aung San Suu Kyi, fue derrocado por el ejército liderado por el Comandante en Jefe Min Aung Hlaing justo antes de asumir el poder. El Comandante en Jefe del ejército afirmó que la transferencia de poder era una transferencia legal basada en la Constitución. Podemos decir que con esto, la inestable coexistencia entre la NLD y el ejército, es decir, la transición ordenada basada en un sistema de doble poder, ha llegado a su fin. El ejército ha desestimado el resultado de las elecciones generales de noviembre de 2020, en las que la NLD obtuvo una victoria aplastante, alegando fraude electoral.

El ejército de Myanmar, Tatmadaw, tiene un historial de "golpe de estado de veto" en el que no reconoció la inesperada victoria de la NLD en las elecciones generales de 1990, en las que se creía que ganaría, y respondió con un veto. Por primera vez en 30 años, este "golpe de veto" se ha repetido. La transición ordenada significa la democratización por acuerdo, "pacted democratization", en la que Myanmar y el Tatmadaw decidieron retirarse parcialmente bajo garantías constitucionales. El punto de inflexión decisivo del acuerdo fue la reunión en Naypyidaw el 19 de agosto de 2011 entre el entonces presidente Thein Sein y la líder de la NLD, Aung San Suu Kyi.

En consecuencia, el núcleo del acuerdo fue que, a cambio de que la NLD aceptara la Constitución de 2008, que garantizaba la continua participación del ejército en la política, el ejército aceptaría los resultados políticos derivados de elecciones libres y justas. La Constitución actual de Myanmar, promulgada en 2008, fue creada principalmente por el ejército durante el período de gobierno militar, es decir, de 1988 a 2011. La Constitución de 2008 se promulgó de acuerdo con la Hoja de Ruta de Transición Democrática de Siete Pasos de 2003 para evitar la posibilidad de que el ejército lo perdiera todo, como ocurrió en las elecciones generales de 1990.

Por ejemplo, según la Constitución actual, el ejército tiene la autoridad sobre el Ministerio de Defensa, la policía bajo el Ministerio del Interior y el mantenimiento de la paz fronteriza bajo el Ministerio de Fronteras, y el 25% de los escaños en ambas cámaras del poder legislativo están reservados para los militares. Además, el Artículo 11, Cláusula 417, que se utilizó para justificar el derrocamiento del gobierno de la NLD, estipula que el Presidente puede transferir el poder al Comandante en Jefe del ejército en caso de declarar un estado de emergencia. En este golpe de estado, las fuerzas militares lideradas por Min Aung Hlaing afirmaron que la incautación era legal basándose en esta cláusula. Sin embargo, dado que el vicepresidente de origen militar declaró el estado de emergencia mientras el presidente estaba detenido, se puede decir que el ejército también ha violado la Constitución de 2008. La afirmación del ejército de que es legal es una exageración. En última instancia, el ala dura del ejército, liderada por Min Aung Hlaing, ha anulado el acuerdo de 2011 con Suu Kyi al negar los resultados de las elecciones generales de 2020 a través de un golpe de estado. Esto también ha destruido de un solo golpe los logros de la Hoja de Ruta de Transición Democrática de Siete Pasos seguida hasta ahora. El Comité Representativo Federal (CRPH), formado de urgencia por 298 diputados electos en las elecciones generales, ha calificado al ejército golpista de grupo terrorista y ha pedido a la comunidad internacional que no los reconozca. Posteriormente, declararon la negación total de la Constitución de 2008, que fue utilizada para justificar este golpe de estado. Myanmar experimentó un sistema de socialismo y entró en un período de transición democrática tras una larga y sin fin lucha política entre el ejército y las fuerzas democráticas. En esta etapa, la transición comienza al cruzar el umbral de la libertad, denominado apertura política, y finaliza al cruzar otro umbral, el establecimiento de un gobierno democrático con legitimidad procesal.

En la etapa de libertad, se liberan los presos políticos, se permite la discusión pública y se permite la elección de funcionarios públicos y el resurgimiento de la sociedad civil. Por supuesto, la competencia electoral justa para elegir a los máximos dirigentes no está permitida. Las elecciones parciales del 1 de abril de 2012 pueden considerarse el punto culminante de la etapa de libertad. En estas elecciones, Aung San Suu Kyi fue elegida miembro del parlamento y se produjo el sorprendente resultado de que la NLD obtuviera la mayoría de los escaños de los 44 disponibles. Finalmente, la NLD obtuvo una victoria aplastante en las elecciones generales de 2015. Las elecciones de noviembre de 2015 fueron una elección crítica, una elección que permitió la transición de la democracia disciplinada a la democracia representativa.

En otras palabras, las elecciones son un mecanismo que permite la pacífica resolución de conflictos políticos y el compromiso político. En otras palabras, las elecciones son una condición indispensable para construir una democracia desmilitarizada, "disarmed democracy", más allá de la política de guerra. Si las elecciones se celebran de forma libre y justa, los perdedores de las elecciones aceptan los resultados y se comprometen a ganar en las próximas elecciones. Samuel Huntington señaló la importancia de que los líderes interioricen y crean en la democracia como el "Zeitgeist" (espíritu de la época) durante el proceso de transición democrática, incluida la consolidación de la democracia electoral. Sin embargo, el Tatmadaw de Myanmar nunca ha renunciado a la lógica del nacionalismo liderado por el ejército, que defiende la "democracia disciplinada", es decir, "disciplined democracy", que sostiene que no hay democracia sin disciplina impuesta por el ejército. Esto significa una fuerte voluntad de adherirse a la Constitución de 2008, que legaliza la democracia disciplinada. La Hoja de Ruta de Transición Democrática de Siete Pasos, anunciada en 2003, especificaba los pasos hacia una democracia disciplinada gestionada por el ejército.

Sin embargo, las victorias aplastantes de la NLD en las elecciones de 2015 y 2020 y la aplastante derrota del partido pro-militar USDP derribaron el muro de la democracia disciplinada gestionada por el ejército y generaron expectativas de establecer una democracia representativa en la que el principio de supremacía civil sobre el ejército funcionara. Sin embargo, el Tatmadaw, a través de este golpe de estado, ha rechazado por completo el espíritu de la época de la expansión democrática. Huntington, al mencionar los factores comunes de la llamada tercera ola de democratización que tuvo lugar en las décadas de 1970 y 1980, afirmó que la democratización en un país específico es el resultado de la combinación de varios factores comunes y factores únicos de ese país. Es importante tener en cuenta que los factores comunes solo crean condiciones favorables para la democratización, pero no la hacen inevitable. En otras palabras, la democracia es creada por "agents" (agentes) como líderes políticos y masas, no por "causes" (causas).

En particular, la aceptación de la democracia como "Zeitgeist" por parte de los líderes dentro de las élites autoritarias militares es un requisito previo para la democratización. El golpe militar del 1 de febrero en Myanmar fue el resultado del conflicto entre la ambición del ejército de continuar con la "democracia semidesmilitarizada" ("semide-militarized democracy"), en la que los militares toman el control de instituciones de violencia legítima como el parlamento, el Ministerio del Interior, el Ministerio de Defensa y el Ministerio de Fronteras, y el gobierno civil de la NLD, que intentó lograr un cambio hacia una "democracia desmilitarizada" ("disarmed democracy") y una democracia representativa a través de la reforma de la Constitución de 2008. En otras palabras, desde la perspectiva de la estrategia de transición democrática, el reciente golpe militar es el resultado del fracaso de la NLD y el gobierno civil de Suu Kyi en 2015 para crear facciones reformistas dentro del ejército que aceptaran la democracia como el "Zeitgeist" y buscaran el retorno al poder civil a través de una estrategia de "divide y vencerás" ("divide and conquer"). Creemos que la estrategia de crear "defectors" (desertores) dentro del ejército es válida incluso en la actual situación de crisis en la que el golpe debe fracasar.

Eso es todo. Gracias. Sí, gracias. A continuación, le pediremos al Dr. Lee Jae-hyun que presente la respuesta de la ASEAN. Sí, gracias. Me quitaré la mascarilla para hablar. Mi voz no está bien, y si hablo con mascarilla, será aún más difícil de oír. Mi presentación se centrará en qué está haciendo la ASEAN y cómo está respondiendo a la crisis del golpe de estado en Myanmar. Pero antes de empezar, debo decir que, aunque la ASEAN se fundó en 1967 y tiene una historia de más de 50 años, no es la UE. Debo decir primero que, aunque muchos piensan que, al ser una organización de cooperación regional con una larga historia, podría ser similar a la UE, la distancia entre la UE y la ASEAN es considerable, y les pido que escuchen teniendo esto en cuenta. Lo que quiero decir primero es cómo los países individuales y la ASEAN están reaccionando a la crisis del golpe de estado en Myanmar o cómo están intentando influir en esta crisis. Luego, evaluaré cómo los países individuales de la ASEAN y la ASEAN en su conjunto pueden evaluar estas respuestas. Y finalmente, discutiré los escenarios futuros. Dividiré mi presentación en tres partes. Lo primero que quiero decir es que, una vez más, la ASEAN se ha escondido detrás de la llamada "ASEAN Way", es decir, el principio de no injerencia en los asuntos internos y el respeto a la soberanía. Es decir, cuando es difícil o incapaz de hablar sobre los problemas de otros países, simplemente se esconden detrás de la conveniente "ASEAN Way" de que "eso es asunto interno de ese país y no interferiremos". Y el primer país que reaccionó inmediatamente después de que estallara el incidente fue Malasia. Por lo tanto, como dije al principio, en este incidente, tanto los países individuales como la ASEAN se esconden detrás del orden de no injerencia en los asuntos internos para justificar su falta de proactividad. Finalmente, al evaluar lo que los países de la ASEAN están mostrando, debo decir una vez más que el "ASEAN Way" tiene limitaciones claras: no puede hablar sobre la democracia dentro de la región o las violaciones de derechos humanos que ocurren en otros países. Otra limitación es que la ASEAN, a diferencia de la Unión Europea u otras organizaciones regionales, no es una organización regional que aplique o regule, sino más bien un foro para el diálogo entre los países de la región. Desde la perspectiva de la ASEAN, esto puede ser una excusa, pero por otro lado, la ASEAN adopta un enfoque regional para los problemas dentro de la ASEAN, es decir, busca resolver la situación discretamente dentro de la región en lugar de que potencias externas o organizaciones internacionales intervengan. Para concluir en un minuto o dos, la dirección más realista en este momento parece ser la siguiente. La ASEAN ya tiene experiencia cooperando con los líderes militares desde que Myanmar se unió a la ASEAN en 1997 hasta 2011. Una vez que el interés de la comunidad internacional en Myanmar disminuya, es probable que los países de la ASEAN reanuden el diálogo y la cooperación con Myanmar como si nada hubiera pasado. Aunque el ejército puede estar bajo más presión debido al gran número de víctimas civiles, lo mismo ocurrió en la Revolución de Azafrán de 2007. A pesar de la presión internacional, una vez que el polvo se asienta, han vuelto a la normalidad. Si consideramos una dirección un poco más positiva, si la presión internacional es tan fuerte que el ejército se siente presionado y quiere lograr algún cambio, la ASEAN podría desempeñar un papel de mediador entre el ejército y la comunidad internacional que garantiza los derechos humanos en Myanmar. Sin embargo, en términos de probabilidad, la dirección que he mencionado anteriormente es mucho más probable que esta dirección positiva. Con esto concluyo mi presentación.

Eso es todo. Gracias. Sí. Gracias. A continuación, el Dr. Lee Jae-hyun presentará la respuesta de la ASEAN. Sí. Gracias. Permítanme quitarme la mascarilla para hablar. Mi voz ya no es buena, y si hablo con mascarilla, creo que mi voz se oirá aún menos. La parte que me ha sido asignada se centra en lo que está haciendo la ASEAN o cómo está respondiendo a la crisis del golpe de Estado en Myanmar. Sin embargo, antes de empezar, debo decir que, aunque la ASEAN tiene una historia de más de 50 años desde su creación en 1967, la ASEAN no es la UE. Muchos piensan que, al ser un organismo de cooperación regional con una larga historia, aunque pueda tener algunas carencias, es similar a la UE. Sin embargo, la distancia entre la UE y la ASEAN es considerable, y les pido que escuchen teniendo esto en cuenta. Lo que quiero decir es, en primer lugar, en cuanto a Myanmar, a nivel de los Estados miembros individuales y de la ASEAN,

cómo se está respondiendo o qué esfuerzos se están haciendo para influir en el golpe de Estado. Revisaré brevemente esto y luego evaluaré cómo pueden ser evaluadas estas respuestas a nivel de los Estados miembros individuales de la ASEAN y a nivel de la ASEAN. Y luego, ¿cuáles serán los escenarios futuros? Lo dividiré en estas tres partes. Lo primero que quiero decir es que, una vez más, la ASEAN se ha escondido detrás de una cláusula de la "Vía ASEAN", también llamada "no injerencia en los asuntos internos" o "respeto a la soberanía". Es decir, cuando es difícil o no hay capacidad para hablar sobre los problemas de otros países, se esconden detrás de la conveniente "Vía ASEAN" diciendo que es un asunto interno de ese país y que no interferiremos. Creo que están mostrando esta tendencia. El primer país que reaccionó inmediatamente después del golpe de Estado en Myanmar fue Malasia.

En 1997, cuando Myanmar se unió a la ASEAN, hubo una gran crítica internacional. ¿Cómo se puede permitir que un país con dictadura militar como Myanmar se una a la ASEAN? La Unión Europea se negó a asistir a la cumbre de la ASEM, y Canadá suspendió sus programas de cooperación para el desarrollo con los países de la ASEAN citando este problema. Estos programas se reanudaron recién en 2004. Sin embargo, a pesar de estas críticas, la ASEAN argumentó que era más deseable incorporar a países como Myanmar, que tenían dictadura militar y violaban los derechos humanos, y cambiarlos desde adentro, y finalmente los incluyó como miembros. El segundo problema fue en 2006, cuando Myanmar estaba programado para asumir la presidencia de la ASEAN en orden alfabético. Hubo críticas desde la sociedad civil aproximadamente uno o dos años antes. ¿Cómo puede un país como Myanmar convertirse en presidente? Hubo presiones, y Estados Unidos, por ejemplo, presionó al no asistir a la reunión de ministros de asuntos exteriores ampliada, la ARF. Finalmente, debido a las críticas de la comunidad internacional, la ASEAN resolvió el problema hablando con el ejército de Myanmar y omitiendo el turno de presidencia. Es decir, resolvieron el problema detrás de escena. Por lo tanto, a juzgar por ejemplos pasados, la ASEAN nunca ha desempeñado un papel activo en relación con las violaciones de derechos humanos o los problemas de democracia en Myanmar.

Por lo tanto, como mencioné al principio, en la situación actual, los países individuales y la ASEAN se esconden detrás del orden de 'no injerencia en los asuntos internos' para justificar su inacción. Por último, si evaluamos lo que los países de la ASEAN están mostrando, debo decir una vez más que la 'Manera de la ASEAN' tiene limitaciones claras: no puede hablar sobre la democracia en la región u otros problemas de derechos humanos que ocurren en otros países. Otra limitación es que la ASEAN, a diferencia de la UE u otras organizaciones regionales, no es una organización regional que implemente o regule, sino más bien un foro para el diálogo entre los países de la región. Por otro lado, la ASEAN puede usar esto como excusa, pero por otro lado, la ASEAN adopta un enfoque regional para los problemas dentro de la región, es decir, en lugar de que las potencias externas o las organizaciones internacionales intervengan, prefiere resolver la situación discretamente desde adentro. Y en cuanto a las perspectivas, si las resumo en uno o dos minutos, la dirección más realista en este momento parece ser la siguiente. La ASEAN ya tiene experiencia en sentarse a la mesa de cooperación con los gobernantes militares, es decir, el ejército, desde que Myanmar se unió a la ASEAN en 1997 hasta 2011. Si el interés de la comunidad internacional en Myanmar disminuye, es probable que los países de la ASEAN, como si nada hubiera pasado, reanuden el diálogo y la cooperación con Myanmar. Aunque el número de víctimas civiles es alto, el ejército podría enfrentar más presión. Sin embargo, en la Revolución Azafrán de 2007, también ocurrió lo mismo. A pesar de la presión internacional, una vez que la tormenta amainó, volvieron a la normalidad. Si consideramos una dirección más positiva, si la presión de la comunidad internacional es tan grande que el ejército se siente presionado y quiere lograr algún cambio, la ASEAN podría desempeñar un papel de mediación entre el ejército y la comunidad internacional que defiende los derechos humanos en Myanmar. Esa sería una dirección positiva, pero en términos de probabilidad, la dirección que mencioné anteriormente es mucho más probable. Con esto concluyo.

Gracias. Sí. Gracias. A continuación, le pediremos al profesor Kim Heon-jun que hable sobre las respuestas de Corea y de la comunidad internacional. Sí. Gracias. He estado reflexionando sobre las direcciones, posibilidades y limitaciones del apoyo de Corea a la democracia en Myanmar, considerando las relaciones entre Corea y Myanmar. Y trataré de evaluar en general la respuesta de Corea. Por supuesto, para ver esto, debemos considerar el contexto general de la política internacional actual y cómo se desarrollan estos eventos. En primer lugar, en el panorama de la política internacional, existen entornos hostiles y favorables para la situación de Myanmar. Los entornos hostiles incluyen el reciente surgimiento del autoritarismo y el populismo, como la administración Trump en Estados Unidos o el ascenso de China. Y en la situación de conflicto entre Estados Unidos y China, los derechos humanos y la democracia se utilizan estratégicamente, y China ha devaluado significativamente el valor de la democracia y los derechos humanos. Por supuesto, esto no significa que no existan entornos favorables.

Los entornos favorables incluyen el surgimiento de la administración Biden y nuevas estrategias que enfatizan los derechos humanos y la democracia, promoviendo la 'diplomacia de valores'. Por supuesto, si esto se aplicará de manera efectiva es otra cuestión. Además, en los últimos 10 o 20 años, ha habido un aumento en diversas normas internacionales de derechos humanos como los derechos humanos, la responsabilidad de proteger y la justicia penal internacional, y el desarrollo del derecho penal internacional. Estos son entornos favorables, y existe la posibilidad de que existan diversos medios y que se apliquen de manera efectiva. No necesito explicar la situación de Myanmar por separado. En cuanto a la diplomacia de los principales países, especialmente Estados Unidos y China, Estados Unidos condenó el golpe de estado inmediatamente en nombre de los derechos humanos y la democracia. Luego impuso sanciones individuales, bloqueó retiros de cuentas y revisó la asistencia oficial para el desarrollo (ODA) que estaba llevando a cabo Estados Unidos. Estas no son nuevas medidas, sino un regreso a las medidas existentes, por lo que Estados Unidos actuó rápidamente. Por otro lado, la postura de China está generando mucha controversia, especialmente porque tiene un interés considerable debido a la iniciativa 'One Belt, One Road'. Además, Xi Jinping visitó Myanmar en enero de 2020 y consolidó su posición. Y la postura oficial recientemente expresada por el Ministro de Asuntos Exteriores Wang Yi el 3 de abril es 'tres apoyos y tres oposiciones'. Es probable que esa postura se mantenga. Los tres apoyos son: resolver a través del diálogo, enfatizar el principio de no injerencia de la ASEAN y resolverlo a través de las reuniones de la ASEAN. Las tres oposiciones son: rechazar la violencia, la interferencia inapropiada del Consejo de Seguridad de la ONU (dijo explícitamente 'inapropiada'), lo que significa que harán todo lo posible a través del Consejo de Seguridad de la ONU, y la interferencia de fuerzas externas, refiriéndose a Estados Unidos.

Esa es la situación. En cuanto a las diversas medidas diplomáticas de Corea, como el director general está aquí, no creo que necesite entrar en detalles. Sin embargo, además de lo que he escrito, hay algunas medidas tomadas en marzo. Por ejemplo, el viceministro se reunió directamente con estudiantes extranjeros, organizó una reunión y se formó un centro de respuesta de emergencia, y se implementaron varias medidas para los ciudadanos en el extranjero. En general, mi evaluación es que la diplomacia relacionada con Myanmar hasta ahora ha sido bastante rápida, y las medidas tomadas el 12 de marzo en particular han sido evaluadas como bastante efectivas. Y hemos estado expresando una diplomacia con un tono fuerte. Esto incluye el tuit del presidente y las diversas reuniones del viceministro de asuntos exteriores, y se están llevando a cabo diversas actividades. Y con respecto a la violencia indiscriminada resultante del golpe de estado, la hemos condenado enérgicamente. Las declaraciones emitidas, como las del 2 de febrero, 2 de febrero y 2 de febrero, muestran claramente que el tono se ha vuelto cada vez más fuerte. Por lo tanto, es seguro decir que estamos transmitiendo un mensaje claro, firme y decidido en esos aspectos. Lo que quiero discutir en el tiempo que me queda es qué más puede hacer la diplomacia coreana y cuáles son sus limitaciones. En cuanto a las posibilidades, las he dividido en diplomacia bilateral, diplomacia multilateral y diplomacia civil. En cuanto a la diplomacia bilateral, dado que Corea ha enfatizado tradicionalmente la protección de los grupos vulnerables y la promoción de la democracia, debemos expresar nuestra voz en esos aspectos, especialmente en relación con las mujeres y los niños, ya que la proporción de mujeres y niños entre las víctimas de masacres es alta. Además, aunque se implementaron medidas el 15 de marzo, como la salida voluntaria y la orientación hacia la expulsión forzosa, hay aproximadamente 30.000 ciudadanos de Myanmar que residen actualmente en el país, por lo que las políticas prácticas en esa área enviarán un mensaje fuerte. En el ámbito de la cooperación para el desarrollo, muchos dicen que hay problemas con la interrupción debido a la situación en Myanmar, al igual que Estados Unidos. Por lo tanto, debemos fortalecer la supervisión y dirigirla hacia la sociedad civil. Y en cuanto a la libertad de prensa y de los medios de comunicación, que son áreas con amplios acuerdos internacionales, y los ataques al personal médico, que son áreas donde podemos ejercer presión de manera contundente en el marco de la diplomacia bilateral. La diplomacia multilateral implica utilizar diversos foros multilaterales en el futuro. Incluso si no lo incluimos en nuestra agenda, seguramente se convertirá en un tema, por lo que es necesario explicar claramente nuestra posición y nuestras medidas. Y recientemente, lo que se considera más realista es el apoyo y la presión sobre las respuestas relacionadas con la ASEAN. Y en particular, debido a los problemas de control de la información relacionados con el autoritarismo digital y el control futuro utilizando esto, creo que es necesario crear un marco multilateral en esa área.

Como dije al principio, en este incidente, tanto los países individuales como la ASEAN se esconden detrás del orden de no injerencia en los asuntos internos para justificar su falta de proactividad. Finalmente, al evaluar lo que los países de la ASEAN están mostrando, debo decir una vez más que el "ASEAN Way" tiene limitaciones claras: no puede hablar sobre la democracia dentro de la región o las violaciones de derechos humanos que ocurren en otros países. Otra limitación es que la ASEAN, a diferencia de la Unión Europea u otras organizaciones regionales, no es una organización regional que aplique o regule, sino más bien un foro para el diálogo entre los países de la región. Desde la perspectiva de la ASEAN, esto puede ser una excusa, pero por otro lado, la ASEAN adopta un enfoque regional para los problemas dentro de la ASEAN, es decir, busca resolver la situación discretamente dentro de la región en lugar de que potencias externas o organizaciones internacionales intervengan.

Para concluir en un minuto o dos, la dirección más realista en este momento parece ser la siguiente. La ASEAN ya tiene experiencia cooperando con los líderes militares desde que Myanmar se unió a la ASEAN en 1997 hasta 2011. Una vez que el interés de la comunidad internacional en Myanmar disminuya, es probable que los países de la ASEAN reanuden el diálogo y la cooperación con Myanmar como si nada hubiera pasado.

Aunque el ejército puede estar bajo más presión debido al gran número de víctimas civiles, lo mismo ocurrió en la Revolución de Azafrán de 2007. A pesar de la presión internacional, una vez que el polvo se asienta, han vuelto a la normalidad. Si consideramos una dirección un poco más positiva, si la presión internacional es tan fuerte que el ejército se siente presionado y quiere lograr algún cambio, la ASEAN podría desempeñar un papel de mediador entre el ejército y la comunidad internacional que garantiza los derechos humanos en Myanmar. Sin embargo, en términos de probabilidad, la dirección que he mencionado anteriormente es mucho más probable que esta dirección positiva. Con esto concluyo mi presentación.

Gracias. Sí, gracias. A continuación, le pediremos al profesor Kim Won-joong que hable sobre la respuesta de Corea y la comunidad internacional. Sí, gracias. He reflexionado sobre la dirección, las posibilidades y los límites del apoyo a la democracia en Myanmar, observando las relaciones entre Corea y Myanmar, y he intentado evaluar la respuesta general de Corea. Por supuesto, para ver esto, debemos considerar cómo deben proceder estas cosas en el gran marco de la política internacional y cuál es su contexto. En primer lugar, en el panorama de la política internacional, existen entornos hostiles y favorables a la situación de Myanmar. Los entornos hostiles incluyen, por supuesto, el autoritarismo y el populismo que han surgido recientemente, el gobierno de Trump en Estados Unidos y el ascenso de China. Además, en la situación de conflicto entre Estados Unidos y China, los derechos humanos y la democracia se utilizan estratégicamente, y China ha devaluado los valores de la democracia y los derechos humanos. Por supuesto, eso no significa que...

En el ámbito de la diplomacia civil, esto se relaciona con las empresas y la sociedad civil, y el estado no puede forzarlo. Sin embargo, a medida que la voz de la sociedad civil se fortalece y aumenta la presión, se puede establecer una dirección para la formulación de políticas diplomáticas. Por lo tanto, debemos avanzar en la dirección de reflejar al máximo la voz del pueblo y la participación voluntaria de los ciudadanos, y obtener su apoyo para llevarlo a cabo. Por supuesto, hay tres limitaciones y preocupaciones, y esto se discute mucho en los análisis recientes de la situación y la política interna de Myanmar, y muchos dicen que las perspectivas no son brillantes. Las tres principales preocupaciones son las siguientes. Primero, si la situación se prolonga, el ejército se habrá acostumbrado a las sanciones durante mucho tiempo y casi no tendrá intención de renunciar al poder. Por lo tanto, si la situación se prolonga, el poder de la diplomacia, o la presión continua, y el interés de la sociedad civil se debilitan. Esta es una de las preocupaciones. Segundo, como se informó hoy en The Economist, se está hablando de 'estado fallido'. Y si la guerra civil estalla o hay una fuga de refugiados, especialmente entre los jóvenes, y si la respuesta armada continúa, podría volverse ambivalente. Por lo tanto, puede haber dificultades para formular políticas diplomáticas, y si estalla una guerra civil, puede haber problemas difíciles como se ve en la situación de Siria. Y el último punto difícil es el problema del castigo. Se ha discutido mucho el problema del castigo, ya que las normas de castigo se han extendido en la comunidad internacional. Por lo tanto, hay muchas demandas al respecto. Sin embargo, muchos también expresan preocupación de que el castigo pueda prolongar aún más la situación. Es decir, en una situación donde ya se han producido violaciones de derechos humanos, si el castigo sale a la luz, el ejército podría ejercer el poder durante más tiempo y con más fuerza. Por lo tanto, cómo abordar esto, estas tres preocupaciones deben ser consideradas al implementar nuestra política diplomática. Sí. Con esto concluyo.

Sí. Gracias. A continuación, el profesor Kim Heon-jun presentará sobre las respuestas de Corea y de la comunidad internacional. Sí. Gracias. He estado reflexionando sobre las direcciones, posibilidades y limitaciones del apoyo de Corea a la democracia en Myanmar, considerando las relaciones entre Corea y Myanmar. Y trataré de evaluar en general la respuesta de Corea. Por supuesto, para ver esto, debemos considerar el contexto general de la política internacional actual y cómo se desarrollan estos eventos. En primer lugar, en el panorama de la política internacional, existen entornos hostiles y favorables para la situación de Myanmar. Los entornos hostiles incluyen el reciente surgimiento del autoritarismo y el populismo, como la administración Trump en Estados Unidos o el ascenso de China. Y en la situación de conflicto entre Estados Unidos y China, los derechos humanos y la democracia se utilizan estratégicamente, y China ha devaluado significativamente el valor de la democracia y los derechos humanos. Por supuesto, esto no significa que no existan entornos favorables.

Los entornos favorables incluyen el surgimiento de la administración Biden y nuevas estrategias que enfatizan los derechos humanos y la democracia, promoviendo la 'diplomacia de valores'. Por supuesto, si esto se aplicará de manera efectiva es otra cuestión. Además, en los últimos 10 o 20 años, ha habido un aumento en diversas normas internacionales de derechos humanos como los derechos humanos, la responsabilidad de proteger y la justicia penal internacional, y el desarrollo del derecho penal internacional. Estos son entornos favorables, y existe la posibilidad de que existan diversos medios y que se apliquen de manera efectiva. No necesito explicar la situación de Myanmar por separado. En cuanto a la diplomacia de los principales países, especialmente Estados Unidos y China, Estados Unidos condenó el golpe de estado inmediatamente en nombre de los derechos humanos y la democracia. Luego impuso sanciones individuales, bloqueó retiros de cuentas y revisó la asistencia oficial para el desarrollo (ODA) que estaba llevando a cabo Estados Unidos. Estas no son nuevas medidas, sino un regreso a las medidas existentes, por lo que Estados Unidos actuó rápidamente. Por otro lado, la postura de China está generando mucha controversia, especialmente porque tiene un interés considerable debido a la iniciativa 'One Belt, One Road'. Además, Xi Jinping visitó Myanmar en enero de 2020 y consolidó su posición. Y la postura oficial recientemente expresada por el Ministro de Asuntos Exteriores Wang Yi el 3 de abril es 'tres apoyos y tres oposiciones'. Es probable que esa postura se mantenga. Los tres apoyos son: resolver a través del diálogo, enfatizar el principio de no injerencia de la ASEAN y resolverlo a través de las reuniones de la ASEAN. Las tres oposiciones son: rechazar la violencia, la interferencia inapropiada del Consejo de Seguridad de la ONU (dijo explícitamente 'inapropiada'), lo que significa que harán todo lo posible a través del Consejo de Seguridad de la ONU, y la interferencia de fuerzas externas, refiriéndose a Estados Unidos.

Esa es la situación. En cuanto a las diversas medidas diplomáticas de Corea, como el director general está aquí, no creo que necesite entrar en detalles. Sin embargo, además de lo que he escrito, hay algunas medidas tomadas en marzo. Por ejemplo, el viceministro se reunió directamente con estudiantes extranjeros, organizó una reunión y se formó un centro de respuesta de emergencia, y se implementaron varias medidas para los ciudadanos en el extranjero. En general, mi evaluación es que la diplomacia relacionada con Myanmar hasta ahora ha sido bastante rápida, y las medidas tomadas el 12 de marzo en particular han sido evaluadas como bastante efectivas. Y hemos estado expresando una diplomacia con un tono fuerte. Esto incluye el tuit del presidente y las diversas reuniones del viceministro de asuntos exteriores, y se están llevando a cabo diversas actividades. Y con respecto a la violencia indiscriminada resultante del golpe de estado, la hemos condenado enérgicamente. Las declaraciones emitidas, como las del 2 de febrero, 2 de febrero y 2 de febrero, muestran claramente que el tono se ha vuelto cada vez más fuerte. Por lo tanto, es seguro decir que estamos transmitiendo un mensaje claro, firme y decidido en esos aspectos. Lo que quiero discutir en el tiempo que me queda es qué más puede hacer la diplomacia coreana y cuáles son sus limitaciones. En cuanto a las posibilidades, las he dividido en diplomacia bilateral, diplomacia multilateral y diplomacia civil. En cuanto a la diplomacia bilateral, dado que Corea ha enfatizado tradicionalmente la protección de los grupos vulnerables y la promoción de la democracia, debemos expresar nuestra voz en esos aspectos, especialmente en relación con las mujeres y los niños, ya que la proporción de mujeres y niños entre las víctimas de masacres es alta. Además, aunque se implementaron medidas el 15 de marzo, como la salida voluntaria y la orientación hacia la expulsión forzosa, hay aproximadamente 30.000 ciudadanos de Myanmar que residen actualmente en el país, por lo que las políticas prácticas en esa área enviarán un mensaje fuerte. En el ámbito de la cooperación para el desarrollo, muchos dicen que hay problemas con la interrupción debido a la situación en Myanmar, al igual que Estados Unidos. Por lo tanto, debemos fortalecer la supervisión y dirigirla hacia la sociedad civil. Y en cuanto a la libertad de prensa y de los medios de comunicación, que son áreas con amplios acuerdos internacionales, y los ataques al personal médico, que son áreas donde podemos ejercer presión de manera contundente en el marco de la diplomacia bilateral. La diplomacia multilateral implica utilizar diversos foros multilaterales en el futuro. Incluso si no lo incluimos en nuestra agenda, seguramente se convertirá en un tema, por lo que es necesario explicar claramente nuestra posición y nuestras medidas. Y recientemente, lo que se considera más realista es el apoyo y la presión sobre las respuestas relacionadas con la ASEAN. Y en particular, debido a los problemas de control de la información relacionados con el autoritarismo digital y el control futuro utilizando esto, creo que es necesario crear un marco multilateral en esa área.

En el ámbito de la diplomacia civil, esto se relaciona con las empresas y la sociedad civil, y el estado no puede forzarlo. Sin embargo, a medida que la voz de la sociedad civil se fortalece y aumenta la presión, se puede establecer una dirección para la formulación de políticas diplomáticas. Por lo tanto, debemos avanzar en la dirección de reflejar al máximo la voz del pueblo y la participación voluntaria de los ciudadanos, y obtener su apoyo para llevarlo a cabo. Por supuesto, hay tres limitaciones y preocupaciones, y esto se discute mucho en los análisis recientes de la situación y la política interna de Myanmar, y muchos dicen que las perspectivas no son brillantes. Las tres principales preocupaciones son las siguientes. Primero, si la situación se prolonga, el ejército se habrá acostumbrado a las sanciones durante mucho tiempo y casi no tendrá intención de renunciar al poder. Por lo tanto, si la situación se prolonga, el poder de la diplomacia, o la presión continua, y el interés de la sociedad civil se debilitan. Esta es una de las preocupaciones. Segundo, como se informó hoy en The Economist, se está hablando de 'estado fallido'. Y si la guerra civil estalla o hay una fuga de refugiados, especialmente entre los jóvenes, y si la respuesta armada continúa, podría volverse ambivalente. Por lo tanto, puede haber dificultades para formular políticas diplomáticas, y si estalla una guerra civil, puede haber problemas difíciles como se ve en la situación de Siria. Y el último punto difícil es el problema del castigo. Se ha discutido mucho el problema del castigo, ya que las normas de castigo se han extendido en la comunidad internacional. Por lo tanto, hay muchas demandas al respecto. Sin embargo, muchos también expresan preocupación de que el castigo pueda prolongar aún más la situación. Es decir, en una situación donde ya se han producido violaciones de derechos humanos, si el castigo sale a la luz, el ejército podría ejercer el poder durante más tiempo y con más fuerza. Por lo tanto, cómo abordar esto, estas tres preocupaciones deben ser consideradas al implementar nuestra política diplomática. Sí. Con esto concluyo.

En el ámbito de la cooperación para el desarrollo, muchos dicen que hay problemas con la interrupción debido a la situación en Myanmar, al igual que Estados Unidos. Por lo tanto, debemos fortalecer la supervisión y dirigirla hacia la sociedad civil. Y en cuanto a la libertad de prensa y de los medios de comunicación, que son áreas con amplios acuerdos internacionales, y los ataques al personal médico, que son áreas donde podemos ejercer presión de manera contundente en el marco de la diplomacia bilateral. La diplomacia multilateral implica utilizar diversos foros multilaterales en el futuro. Incluso si no lo incluimos en nuestra agenda, seguramente se convertirá en un tema, por lo que es necesario explicar claramente nuestra posición y nuestras medidas. Y recientemente, lo que se considera más realista es el apoyo y la presión sobre las respuestas relacionadas con la ASEAN. Y en particular, debido a los problemas de control de la información relacionados con el autoritarismo digital y el control futuro utilizando esto, creo que es necesario crear un marco multilateral en esa área.

En el ámbito de la diplomacia civil, esto se relaciona con las empresas y la sociedad civil, y el estado no puede forzarlo. Sin embargo, a medida que la voz de la sociedad civil se fortalece y aumenta la presión, se puede establecer una dirección para la formulación de políticas diplomáticas. Por lo tanto, debemos avanzar en la dirección de reflejar al máximo la voz del pueblo y la participación voluntaria de los ciudadanos, y obtener su apoyo para llevarlo a cabo. Por supuesto, hay tres limitaciones y preocupaciones, y esto se discute mucho en los análisis recientes de la situación y la política interna de Myanmar, y muchos dicen que las perspectivas no son brillantes. Las tres principales preocupaciones son las siguientes. Primero, si la situación se prolonga, el ejército se habrá acostumbrado a las sanciones durante mucho tiempo y casi no tendrá intención de renunciar al poder. Por lo tanto, si la situación se prolonga, el poder de la diplomacia, o la presión continua, y el interés de la sociedad civil se debilitan. Esta es una de las preocupaciones. Segundo, como se informó hoy en The Economist, se está hablando de 'estado fallido'. Y si la guerra civil estalla o hay una fuga de refugiados, especialmente entre los jóvenes, y si la respuesta armada continúa, podría volverse ambivalente. Por lo tanto, puede haber dificultades para formular políticas diplomáticas, y si estalla una guerra civil, puede haber problemas difíciles como se ve en la situación de Siria. Y el último punto difícil es el problema del castigo. Se ha discutido mucho el problema del castigo, ya que las normas de castigo se han extendido en la comunidad internacional. Por lo tanto, hay muchas demandas al respecto. Sin embargo, muchos también expresan preocupación de que el castigo pueda prolongar aún más la situación. Es decir, en una situación donde ya se han producido violaciones de derechos humanos, si el castigo sale a la luz, el ejército podría ejercer el poder durante más tiempo y con más fuerza. Por lo tanto, cómo abordar esto, estas tres preocupaciones deben ser consideradas al implementar nuestra política diplomática. Sí. Con esto concluyo.

En el ámbito de la cooperación para el desarrollo, muchos dicen que hay problemas con la interrupción debido a la situación en Myanmar, al igual que Estados Unidos. Por lo tanto, debemos fortalecer la supervisión y dirigirla hacia la sociedad civil. Y en cuanto a la libertad de prensa y de los medios de comunicación, que son áreas con amplios acuerdos internacionales, y los ataques al personal médico, que son áreas donde podemos ejercer presión de manera contundente en el marco de la diplomacia bilateral. La diplomacia multilateral implica utilizar diversos foros multilaterales en el futuro. Incluso si no lo incluimos en nuestra agenda, seguramente se convertirá en un tema, por lo que es necesario explicar claramente nuestra posición y nuestras medidas. Y recientemente, lo que se considera más realista es el apoyo y la presión sobre las respuestas relacionadas con la ASEAN. Y en particular, debido a los problemas de control de la información relacionados con el autoritarismo digital y el control futuro utilizando esto, creo que es necesario crear un marco multilateral en esa área.

En el ámbito de la diplomacia civil, esto se relaciona con las empresas y la sociedad civil, y el estado no puede forzarlo. Sin embargo, a medida que la voz de la sociedad civil se fortalece y aumenta la presión, se puede establecer una dirección para la formulación de políticas diplomáticas. Por lo tanto, debemos avanzar en la dirección de reflejar al máximo la voz del pueblo y la participación voluntaria de los ciudadanos, y obtener su apoyo para llevarlo a cabo. Por supuesto, hay tres limitaciones y preocupaciones, y esto se discute mucho en los análisis recientes de la situación y la política interna de Myanmar, y muchos dicen que las perspectivas no son brillantes. Las tres principales preocupaciones son las siguientes. Primero, si la situación se prolonga, el ejército se habrá acostumbrado a las sanciones durante mucho tiempo y casi no tendrá intención de renunciar al poder. Por lo tanto, si la situación se prolonga, el poder de la diplomacia, o la presión continua, y el interés de la sociedad civil se debilitan. Esta es una de las preocupaciones. Segundo, como se informó hoy en The Economist, se está hablando de 'estado fallido'. Y si la guerra civil estalla o hay una fuga de refugiados, especialmente entre los jóvenes, y si la respuesta armada continúa, podría volverse ambivalente. Por lo tanto, puede haber dificultades para formular políticas diplomáticas, y si estalla una guerra civil, puede haber problemas difíciles como se ve en la situación de Siria. Y el último punto difícil es el problema del castigo. Se ha discutido mucho el problema del castigo, ya que las normas de castigo se han extendido en la comunidad internacional. Por lo tanto, hay muchas demandas al respecto. Sin embargo, muchos también expresan preocupación de que el castigo pueda prolongar aún más la situación. Es decir, en una situación donde ya se han producido violaciones de derechos humanos, si el castigo sale a la luz, el ejército podría ejercer el poder durante más tiempo y con más fuerza. Por lo tanto, cómo abordar esto, estas tres preocupaciones deben ser consideradas al implementar nuestra política diplomática. Sí. Con esto concluyo.

En el ámbito de la cooperación para el desarrollo, muchos dicen que hay problemas con la interrupción debido a la situación en Myanmar, al igual que Estados Unidos. Por lo tanto, debemos fortalecer la supervisión y dirigirla hacia la sociedad civil. Y en cuanto a la libertad de prensa y de los medios de comunicación, que son áreas con amplios acuerdos internacionales, y los ataques al personal médico, que son áreas donde podemos ejercer presión de manera contundente en el marco de la diplomacia bilateral. La diplomacia multilateral implica utilizar diversos foros multilaterales en el futuro. Incluso si no lo incluimos en nuestra agenda, seguramente se convertirá en un tema, por lo que es necesario explicar claramente nuestra posición y nuestras medidas. Y recientemente, lo que se considera más realista es el apoyo y la presión sobre las respuestas relacionadas con la ASEAN. Y en particular, debido a los problemas de control de la información relacionados con el autoritarismo digital y el control futuro utilizando esto, creo que es necesario crear un marco multilateral en esa área.

Sí. Gracias. La próxima vez, le pediré a Lee Hyun-yoon que presente sobre la respuesta de la sociedad civil coreana. Sí. Hola. Mi nombre es Lee Hyun-yoon y trabajo en la Fundación de Movilización Democrática. No estoy en posición de hacer análisis académicos o proyecciones prácticas, ya que hay muchos expertos aquí. Me gustaría compartir brevemente mis pensamientos sobre las actitudes de la sociedad civil de Myanmar que he encontrado y las implicaciones de esta situación desde la perspectiva de la sociedad civil. Siguiente página, por favor. Sí. Mi primera conexión con Myanmar se remonta a 2010, cuando Myanmar aún no se había abierto por completo, en Mae Sot, una zona fronteriza con Myanmar en la región noroeste de Tailandia.

Entré por primera vez en el territorio continental de Myanmar en 2013. Y hasta mi última visita en 2019, conocí a mucha gente y les hice muchas entrevistas. Lo que sentí comúnmente en ese proceso fue que, incluso al hablar de política, Myanmar tiene una libertad única inherente a su carácter nacional, y que la paciencia y el diálogo son muy importantes. Yo, que era un coreano muy impaciente con la política, recuerdo que me sorprendió bastante. Conocí a los karen que residen en Tailandia, a los trabajadores migrantes birmanos, y en Myanmar, a la Asociación de Apoyo a Presos Políticos del 8888, a líderes de siete grupos étnicos principales, a personal de organizaciones de la sociedad civil y a ciudadanos comunes. En general, sus actitudes hacia la política eran casi las mismas.

Considerando las actitudes de los ciudadanos de Myanmar que había conocido hasta entonces, cuando estalló este golpe de estado, inicialmente, cuando me enteré de la noticia, pensé que la sociedad civil respondería pacíficamente con desobediencia civil y que la junta militar respondería con una violencia moderada, y que Myanmar y la junta militar volverían a un período de diálogo prolongado. Sin embargo, mi predicción se desmoronó por completo a partir del 9 de febrero, cuando ocurrió la primera víctima, y el 10 de febrero, cuando estalló la lucha de la sociedad civil. Las protestas pacíficas, que comenzaron golpeando ollas y ofreciendo flores, ya no pudieron mantenerse. Siguiente página. La respuesta del gobierno coreano y de la comunidad internacional a la crisis de Myanmar también parece haber sido relativamente inmediata. El golpe de estado en Myanmar ocurrió el 1 de febrero, la primera víctima civil fue el 9 de febrero, y la declaración oficial del presidente de Corea sobre el apoyo a la democracia en Myanmar fue el 6 de marzo.

Siguiente página. Creo que hubo una razón para la respuesta relativamente inmediata de la comunidad internacional y de nuestro gobierno. En primer lugar, la junta militar de Myanmar ha sido durante mucho tiempo un enemigo reconocido de la comunidad internacional. Cuando se prometió la transferencia del poder a los civiles, la comunidad internacional mostró su apoyo y expectativas. Este golpe de estado es equivalente a declarar el resurgimiento de la dictadura militar, por lo que hubo pocas posibilidades de desacuerdo cuando la comunidad internacional la criticó. En segundo lugar, se trata de un caso de violación de derechos humanos muy explícito y evidente. Hubo un gran número de víctimas civiles, y este también es un problema para el cual la comunidad internacional no puede ofrecer contraargumentos a las críticas, lo que se convirtió en un motor para que nuestro gobierno también se pronunciara. En este sentido, la situación difiere considerablemente de la reacción de nuestro país a las víctimas de las protestas prodemocracia en Hong Kong o de la respuesta de China a las provocaciones militares contra Taiwán.

Siguiente página. La sociedad civil, al ser más libre de tales influencias que el gobierno, está respondiendo activamente a la democracia en Myanmar. La sociedad civil coreana siente una solidaridad emocional con el problema de Myanmar y la expresa más que cualquier otro país asiático. Esta respuesta parece coincidir con la experiencia de la Revolución de las Velas que experimentamos no hace mucho. La experiencia de victoria que trajo la Revolución de las Velas en el desarrollo de la sociedad civil es un gran motor y activo para nuestra sociedad civil. Esto no solo es una gran fuerza para nosotros, sino que también tiene una gran influencia en Tailandia y otros países asiáticos. La explosiva demanda de democratización de los ciudadanos de todo el mundo, transmitida en vivo y que incluso condujo al cambio de régimen, se ha convertido en una gran inspiración y fenómeno en Myanmar, pasando por Hong Kong y Tailandia. Los ciudadanos coreanos también parecen estar enviando su apoyo basándose en esta simpatía y la creencia de que pueden ganar.
Otro vínculo importante es Gwangju. La masacre de civiles por parte de la junta militar de Myanmar recordó a los coreanos la imagen de Gwangju en 1980. Dado que el juicio contra Chun Doo-hwan aún está en curso y la masacre del 18 de mayo aparece con frecuencia en las noticias, manteniendo el interés de los ciudadanos, esta clara imagen de la masacre se convirtió en un catalizador que infundió un gran sentido de identidad y vínculo entre los coreanos y los birmanos. En Gwangju, se ha formado la Alianza Gwangju-Myanmar para unir a organizaciones y grupos que expresan su oposición al golpe de estado en Myanmar.

Siguiente página. Observando el flujo de la situación, he resumido los patrones de respuesta de la sociedad civil en Myanmar en cuatro puntos principales. El primero es la irreversibilidad. Han pasado apenas unos diez años desde que se abrió la puerta de Myanmar. Durante ese tiempo, la avalancha de capitalismo y cultura ha hecho que la sociedad de Myanmar avance hasta un punto de no retorno. Ya ha comenzado la brecha de riqueza debido al capitalismo. Estuve en una azotea en el centro de Yangon, y no era diferente de los hoteles de lujo en el centro de Seúl, y los precios eran muy altos.
Los contenidos culturales coreanos se distribuyen en Myanmar con subtítulos en cuestión de días. Después del golpe de estado, los acontecimientos que ocurren en varias partes de Myanmar se transmiten a los birmanos de todo el mundo a través de teléfonos móviles y se transmiten inmediatamente a la sociedad civil de los países correspondientes. En esta situación, cualquier intento de revertir el reloj de la historia es inútil. Los ciudadanos de Myanmar ya son ciudadanos del mundo, y aunque la demanda de democracia puede ser suprimida por la opresión, no puede ser eliminada. El segundo es la omnipresencia.
Siguiente página. Los patrones de protesta de los ciudadanos de Myanmar también están dirigidos al mundo, y ya están enviando súplicas en tiempo real y en los idiomas de cada país. El tercero es la fusión. La cultura de protesta pacífica y festiva ya se ha extendido. Fue interesante ver las protestas que utilizaban el tradicional traje tradicional 'tamain'. Se colgaban tamains en las casas para bloquear la entrada de los soldados, y esto se convirtió en una campaña el 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer, simbolizando que el poder de las mujeres es el poder de los ciudadanos. Se puede ver como un caso en el que el anhelo de democracia utiliza la discriminación contra las mujeres y, al hacerlo, supera la misoginia y eleva la conciencia cívica. Siguiente página. El último es la interactividad. Todos sabemos que se transmiten noticias entre sí en las redes sociales. Vi en las redes sociales de mis amigos noticias como 'Por favor, boicoteen las actividades de nuestras empresas que están económicamente conectadas con la junta militar de Myanmar'. A los pocos días, esto se convirtió en un tema en los medios de comunicación, dando la impresión de que Myanmar está liderando la lucha por los problemas en Corea. El arma del ciudadano, que es el centro de todos estos fenómenos, es el teléfono móvil con información.
Sin embargo, como saben, la situación no es buena. Desde febrero, se ha estado cortando el acceso a las redes sociales e Internet, y se está llevando a cabo una represión mediante la identificación y el arresto, por lo que la situación es muy difícil. Aun así, ¿qué puede hacer la sociedad civil? Dada la situación actual, el apoyo de emergencia de la comunidad internacional también está bloqueado debido al COVID-19, y los ciudadanos salen a la calle cada día arriesgando sus vidas. Aunque la ayuda directa de la sociedad civil puede ser difícil de lograr internamente por el momento, nosotros, a pesar de estas dificultades, somos testigos del avance de la democracia en Myanmar. Si la situación se calma, se espera que el apoyo a Myanmar, que se extendió como una tendencia en la comunidad internacional a principios de la década de 2000, vuelva a llegar en masa. En ese momento, la sociedad civil, especialmente la sociedad civil coreana, tendrá mucho que hacer debido a la fuerte solidaridad que se ha formado ahora. Podrá desempeñar un papel importante. Creo que es hora de que nuestra sociedad civil y nuestro gobierno reflexionen sobre ese papel. Eso es todo. Gracias. Ahora, los cuatro ponentes han hecho excelentes presentaciones, y quedan dos debates. Creo que el Sr. Hwe Hnin So, de Myanmar, podrá ofrecer una perspectiva muy valiosa sobre cómo se ve este problema desde su posición actual. Por favor, adelante. Sí. Me gustaría agradecer a los cuatro profesores que presentaron sobre la lucha por la democracia. Primero, escuché atentamente la presentación del Profesor Park Geun-ho sobre los problemas estructurales de la transición democrática en Myanmar. Explicó la historia general de cómo ocurrió el golpe de estado. Para ello, basándonos en esto, ¿qué podemos esperar del actual movimiento de resistencia de los ciudadanos? Actualmente existe el Comité Representante de la Asamblea de la Unión (CRPH), compuesto por 17 miembros del partido NLD. Mi primera pregunta es: ¿cuáles son las condiciones para que el CRPH sea reconocido por la comunidad internacional, y si es un país democrático basado en la federación? Porque, como todos saben, Myanmar no ha podido implementar plenamente la autonomía federal garantizada desde la independencia de U Nu en 1962. Ha habido dificultades y conflictos étnicos en el pasado. ¿Cómo puede el CRPH abordar estos problemas y avanzar juntos? Esa es mi primera pregunta. Y mi segunda pregunta es: haré dos preguntas en total.
Mi segunda pregunta es: el CRPH es lo que los ciudadanos esperan actualmente. Si se forma un nuevo gobierno como el CRPH, entonces debe haber un ejército federal. Por eso, entre la generación joven, la opinión es que unirse a las organizaciones armadas es la mejor opción. Entonces, ¿existe la posibilidad de que los ciudadanos y el CRPH unan fuerzas con las organizaciones armadas democráticas para liderar un ejército federal? Tengo curiosidad sobre estas dos cuestiones. Sí.
Gracias. Le pido al Sr. Bae Hyun-jin, del Ministerio de Asuntos Exteriores, que hable. Sí. Soy Bae Hyun-jin, jefe de la División del Sudeste Asiático Interior del Ministerio de Asuntos Exteriores. La División del Sudeste Asiático Interior se encarga de las relaciones bilaterales con cinco países del Sudeste Asiático interior, incluido Myanmar, y de la cooperación Corea-Myanmar. Fui nombrado jefe de división en febrero del año pasado. Desde que asumí el cargo, he hecho muchos esfuerzos para fortalecer las relaciones bilaterales con Myanmar. La Política del Sur, que es una parte importante de nuestra diversificación diplomática, es importante para un enfoque equilibrado dentro del marco de la Política del Sur. Bajo el gran objetivo de la Política del Sur de una comunidad centrada en las personas, pacífica y próspera, he hecho varios esfuerzos para desarrollar las relaciones Corea-Myanmar, pero el 10 de febrero ocurrió un cambio repentino en Myanmar, y personalmente me siento muy triste y apesadumbrado.
Volviendo brevemente a antes de la declaración del estado de emergencia nacional en Myanmar, con motivo de las elecciones generales del año pasado, organizamos una consulta por videoconferencia entre la Comisión Electoral de Corea y la Comisión Electoral de Myanmar para compartir la experiencia de realizar elecciones en el contexto del COVID-19. Y el día de las elecciones, organizamos un grupo de observación electoral a través de nuestra embajada. Según los informes que recibimos, vimos fotos de ciudadanos de Myanmar haciendo fila para votar ese día.
Además, otros proyectos emblemáticos bilaterales, como el Puente de la Amistad Corea-Myanmar y el parque industrial de cooperación económica, se estaban desarrollando sin problemas. Y a finales del año pasado, a pesar del COVID-19, se llevaron a cabo visitas de altos funcionarios a Myanmar, incluido el presidente del Comité Especial de la Política del Sur y el viceministro de Asuntos Exteriores. A finales del año pasado, antes de las elecciones generales, la junta militar planteó dudas sobre la imparcialidad de las elecciones, pero personalmente, nunca imaginé que la junta militar actuaría hasta el punto de declarar el estado de emergencia nacional.
Por lo tanto, me sorprendió bastante. Justo antes de la declaración del estado de emergencia nacional el 1 de febrero, percibimos que la atmósfera en el lugar se estaba volviendo tensa y emitimos una declaración en nombre de la Embajada de Corea en Myanmar el 29 de enero. Al escuchar la noticia de que la Consejera Aung San Suu Kyi fue detenida en la madrugada del 1 de febrero y que la junta militar declaró el estado de emergencia nacional, hemos estado manejando las medidas de nuestro gobierno a nivel práctico en la División del Sudeste Asiático Interior. En cuanto a las medidas del gobierno, como se explicó anteriormente, se pueden dividir en tres categorías: anuncio oficial de la postura, medidas de respuesta sustantivas y protección de los ciudadanos en el extranjero. En primer lugar, en cuanto a la postura oficial del gobierno, después de la declaración del estado de emergencia nacional, a través de cuatro declaraciones del portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores, mensajes en redes sociales del Presidente y Primer Ministro, y declaraciones conjuntas con países de opinión similar, expresamos una postura firme basada en valores y principios. A través de esto, instamos enérgicamente al cese inmediato del uso de la fuerza por parte de la junta militar, la liberación de los detenidos, incluida la Consejera Aung San Suu Kyi, y la restauración de la democracia. Al mismo tiempo, el viceministro de Asuntos Exteriores se reunió con el embajador de Myanmar en Corea para transmitir la postura del gobierno y, como mencionó el profesor anteriormente, también nos reunimos con representantes de estudiantes de Myanmar en Corea para escuchar directamente sus dificultades. Creemos que esas medidas, junto con el anuncio de la postura exterior, tendrían un mensaje en sí mismas. En segundo lugar, se encuentran las medidas de respuesta de nuestro gobierno anunciadas el 12 de marzo. El contenido principal se puede dividir en tres puntos: cese de la nueva cooperación en los campos de defensa y seguridad, prohibición de la exportación de bienes militares, fortalecimiento del control de la exportación de materiales estratégicos y revisión de la ayuda a Myanmar. Como parte de las medidas de seguimiento, se está llevando a cabo una revisión de la ayuda a Myanmar. A partir de 2019, se proporcionaron aproximadamente 90 millones de dólares anuales a Myanmar, y el número de proyectos es considerable. Por lo tanto, el Ministerio de Asuntos Exteriores está revisando minuciosamente cada proyecto. Aunque los resultados específicos de la revisión aún no se conocen, anunciamos que continuaremos con los proyectos relacionados con los medios de vida del pueblo de Myanmar y la ayuda humanitaria. Además, el Ministerio de Asuntos Exteriores, en consulta con el Ministerio de Justicia, ha tomado medidas para extender el período de estancia de los ciudadanos de Myanmar que residen en el país hasta que la situación en Myanmar se estabilice. Hasta donde sé, esta es la primera vez que nuestro gobierno toma medidas para extender el período de estancia por razones humanitarias debido al empeoramiento de la situación en Myanmar. En tercer lugar, se trata de medidas de protección de los ciudadanos en el extranjero. Antes de la declaración del estado de emergencia nacional en Myanmar, había aproximadamente 3.500 ciudadanos coreanos residiendo en Myanmar. A medida que la situación en Myanmar empeoró, el gobierno recientemente elevó el nivel de alerta de viaje a Myanmar a una recomendación de evacuación. En consecuencia, aconsejamos a nuestros ciudadanos en Myanmar que no tengan asuntos urgentes que se retiren. Para que nuestros ciudadanos regresen, necesitan vuelos. Sin embargo, debido al COVID-19 desde el año pasado, el gobierno de Myanmar ha restringido severamente los vuelos entre Corea y Myanmar. Por lo tanto, hemos tomado medidas para aumentar los vuelos temporales, que originalmente eran un vuelo por semana, para facilitar el regreso de nuestros ciudadanos. Actualmente, se ha establecido un cuartel general de respuesta a la crisis de Myanmar, dirigido por el Ministro de Asuntos Exteriores. Continuaremos haciendo todo lo posible para proteger a nuestros ciudadanos y empresas mientras monitoreamos la situación en Myanmar. Es difícil predecir cómo se desarrollará la situación en Myanmar en el futuro. Internamente, estamos elaborando varios escenarios y reflexionando diligentemente sobre las direcciones de respuesta correspondientes. Por ahora, debemos continuar cooperando estrechamente con la comunidad internacional y planeamos buscar activamente formas en las que nuestro gobierno pueda contribuir de manera sustantiva. En mi opinión, lo más importante son las vidas, la seguridad y el bienestar de los ciudadanos de Myanmar. Por lo tanto, nuestro gobierno continuará esforzándose para que el problema se resuelva rápidamente de manera que se respeten los deseos y el anhelo de democracia del pueblo de Myanmar. También tendremos en cuenta las diversas opiniones planteadas en este seminario al formular nuestra futura política hacia Myanmar. Gracias. Gracias. Hemos concluido las cuatro presentaciones y dos debates. Han surgido muchas preguntas en el monitor. Por lo tanto, agruparé las preguntas y se las haré a los panelistas que mejor puedan responderlas. Primero, me gustaría hacer una pregunta al Profesor Park Geun-ho. Cuando el Profesor Park presentó, mencionó que para que la situación actual cambie, debe haber deserciones en la junta militar. Por lo tanto, ¿es posible que haya divisiones dentro de la junta militar? ¿Existe la posibilidad de que el Comandante en Jefe sea destituido o que la actitud de la junta militar cambie? Eso es lo que me da curiosidad. En segundo lugar, en relación con esto, ¿ayudará el reconocimiento de la CRPH por parte de la comunidad internacional a aumentar las deserciones en la junta militar? Y en tercer lugar, muchos están preocupados por la posición de los grupos rebeldes de minorías étnicas. Incluso ahora, los rebeldes están recibiendo ofertas tanto de la junta militar como de las fuerzas democráticas. Hay 11 grupos rebeldes de minorías étnicas, y sus posiciones parecen ser diferentes. Por lo tanto, ¿con qué grupo se aliarán estos rebeldes? Agradecería que nos diera una perspectiva sobre esto. Sí. Primero, responderé a la pregunta del Sr. Wen. El problema nacional más apremiante en países vecinos como Tailandia y Myanmar es la reconciliación nacional. En el contexto de la crisis actual, el gobierno de Aung San Suu Kyi, de hecho, decepcionó a la comunidad internacional, especialmente en el problema de los rohingya, y aunque crearon el 'Pacto del Siglo XXI', no funcionó correctamente. Como saben, el General Aung San intentó crear un estado federal que se ajustara a la denominación antes de la independencia. Si la CRPH y el Gobierno de Unidad Nacional que la CRPH está intentando establecer logran atraer activamente a las minorías étnicas y crear una democracia y una constitución verdaderamente federales, entonces esa sería una valiosa oportunidad para mejorar la democracia de Myanmar a través de la crisis. Creo que sí. En particular, según los informes y la realidad, los rohingya están participando en el movimiento de desobediencia civil (CDM) y los ciudadanos comunes están simpatizando con el sufrimiento de los rohingya. Por lo tanto, creo que esta democracia empática se convertirá en una gran fuerza. Creo que esas fuerzas pueden crear una nueva esperanza y posibilidad en la situación actual, que puede parecer sombría. Y creo que esa será la oportunidad para que Myanmar avance hacia una democracia de mayor nivel a través de la reconciliación nacional, que es un prerrequisito para una nación-estado verdaderamente unificada después de 48 años de independencia, y que la comunidad internacional debe unir sus fuerzas para ello. Creo que el problema de las minorías étnicas es que hay diez grupos rebeldes de minorías étnicas que se han adherido al Acuerdo de Armisticio Nacional (NCA). Los grupos rebeldes que se han adherido al NCA han expresado oficialmente su oposición al golpe de estado esta vez, pero algunos grupos étnicos que no se han adherido, especialmente el pueblo Wa, que tiene fuertes vínculos con China, no han tomado una postura clara. Creo que es peligroso que los medios de comunicación presenten esto como si hubiera una gran diferencia de opinión entre los grupos rebeldes de minorías étnicas. Por lo tanto, el punto crucial será si la CRPH y el Gobierno de Unidad Nacional que la CRPH está intentando establecer pueden aceptar la participación y la voz política de las minorías étnicas. Si se les otorga poder real, no solo declaraciones simples como antes, y si esto se implementa, será un punto crucial. En cuanto al problema de las deserciones, creo que es ideal si ocurre un fenómeno similar al de Filipinas en 1986, cuando el poder popular triunfó con la deserción de los ministros de defensa y del ejército de Enrile y Ramos. Sin embargo, será difícil que ocurra un fenómeno así en la junta militar de Myanmar, ya que es muy monolítica. Sin embargo, si la comunidad internacional aumenta la presión y las sanciones contra la junta militar de línea dura de Myanmar, y especialmente si China, que ha mantenido relaciones tanto con Aung San Suu Kyi como con la junta militar, puede ser persuadida por la comunidad internacional y la ASEAN en el escenario actual, si la guerra civil se prolonga, todo el proyecto de la Franja y la Ruta de China se arruinará. De hecho, perderán todo. Creo que si la comunidad internacional y la ASEAN persuaden activamente a China sobre el escenario de la aniquilación mutua, podría producirse un cambio en la actitud de China. Me estoy extendiendo, pero lo diré brevemente. Aunque usted es del Ministerio de Asuntos Exteriores, creo que nuestro gobierno está llevando a cabo una diplomacia de valores única en Asia a través de sanciones independientes, pero en realidad, hay un boicot en Myanmar. Ya se han revelado los nombres de 200 a 300 empresas militares a través de hackeo. POSCO está incluido en ellas. Por lo tanto, las organizaciones de la sociedad civil y las organizaciones de derechos humanos internacionales han estado diciendo continuamente que POSCO International y POSCO Steel son fuentes de financiación para la junta militar. Creo que debe haber una directriz clara sobre esto. Eso es todo.
Gracias. De hecho, le hice la misma pregunta al Sr. Bae del Ministerio de Asuntos Exteriores. POSCO International está muy involucrada en la industria del gas en Myanmar. Según mis datos comerciales, Corea es el sexto y noveno país en exportaciones e importaciones con Myanmar, respectivamente, por lo que no es un socio comercial importante. China es el principal socio comercial, representando una sexta parte de las exportaciones e importaciones. Por lo tanto, no hay influencia a través del comercio, pero me preguntaba si podría haber alguna influencia en industrias como el gas o la minería. ¿Podría explicarme de nuevo, Sr. Bae?
Sí, conocemos bien esos puntos que mencionó el Profesor Park. Después de la declaración del estado de emergencia nacional en Myanmar, hemos estado comunicándonos activamente con las empresas coreanas que operan en Myanmar, después de que surgieran problemas con algunas de ellas. Según lo que hemos escuchado, muchas empresas ya eran conscientes de estas cuestiones planteadas desde antes de la declaración del estado de emergencia nacional, el 1 de febrero, y estaban preparando sus planes de respuesta. Y después del 1 de febrero, estas cuestiones se han planteado de manera más activa, por lo que estamos manteniendo una buena comunicación. Por otra parte, también es necesario responder que las cuestiones planteadas que no se corresponden con la realidad son, de hecho, incorrectas. Creemos que es necesario proporcionar las explicaciones necesarias. Con esta mentalidad, estamos manteniendo una comunicación estrecha con las empresas. Sí.
Sí. Para añadir, POSCO se privatizó en 2000 y ya no es una empresa pública, sino una empresa privada. Además, hemos oído que hay problemas contractuales porque los principales contratistas no son la junta militar de Myanmar, sino principalmente empresas públicas de allí.
Ahora, le preguntaré al Profesor Kim Hwan-joon. Han surgido varias preguntas. En particular, si el movimiento por la democratización fracasa, ¿cuál será su impacto en el sudeste asiático y, más allá, en la política regional asiática? Ya se ha explicado la postura de China, pero antes del golpe de estado en Myanmar, había un sentimiento anti-chino, y los ciudadanos de Myanmar se sintieron muy decepcionados por la postura de China en este golpe de estado, lo que aumentó aún más el sentimiento anti-chino. Sin embargo, la junta militar y China tienen relaciones estrechas a través de la Franja y la Ruta, y el gobierno de Aung San Suu Kyi también tuvo una relación cercana con China. Por lo tanto, ¿cómo ve la situación de Myanmar en el contexto de las relaciones entre Corea y China y el panorama político internacional?
Sí, sí. La resolución de la crisis de Myanmar, o más bien, cómo posicionar y ver la crisis de Myanmar en el contexto de las relaciones entre Corea y China, está causando un gran impacto en la administración de Biden. Se dice que la administración de Biden también tuvo dificultades para prever esta crisis de golpe de estado. La crisis de Myanmar estalló justo cuando asumió el cargo. En cuanto a las implicaciones en el panorama político internacional si fracasa, creo que es lo siguiente. Como muchas personas han mencionado, incluso el ex viceministro de Asuntos Exteriores de Singapur ha dicho públicamente tales cosas. El método más realista es persuadir a la junta militar tanto como sea posible y luego celebrar elecciones generales. Si bien está claro que las elecciones generales no serán justas, el método más realista es seguir lo que China está diciendo a nivel de la ASEAN. En particular, en el caso de Estados Unidos, inmediatamente después del estallido de la crisis de Myanmar, muchos expertos dijeron que no había grandes intereses o partes interesadas en la promoción de la democracia que Estados Unidos había estado promoviendo en Myanmar. Por lo tanto, sería difícil llevar esto al marco de las relaciones entre Corea y China. Y aquellos que abogan por un enfoque más realista están diciendo esto, y esa es la realidad. Y lo que me preocupa, como mencioné anteriormente, es que si la situación se prolonga o, como mencioné, si se convierte en una fuga de refugiados o una guerra civil, esas voces ganarán más fuerza. Las perspectivas son esas. Sin embargo, lo que siempre me parece esperanzador es que la opinión pública internacional, y los diversos mecanismos de derechos humanos y sistemas de rendición de cuentas internacionales que se han desarrollado hasta ahora, y las voces de la sociedad civil en Estados Unidos y la UE se están volviendo cada vez más fuertes. Si esos factores operan, creo que Estados Unidos y la UE podrán actuar de manera más contundente. Esas son las perspectivas.
Gracias. A continuación, le preguntaré al Dr. Lee Jae-hyun. Tanto China como la ASEAN, centrada en la ASEAN, abogan por resolver el problema. Sin embargo, como usted mencionó, la Carta de la ASEAN estipula la buena gobernanza y la democracia, pero no son muy efectivas, y solo emiten declaraciones. Entonces, si la ASEAN no puede responder adecuadamente a esta situación, ¿se verá gravemente afectada la llamada centralidad de la ASEAN? Esa es la primera pregunta. Y hay una pregunta sobre la relación con Tailandia. Tailandia es el segundo mayor socio comercial de Myanmar, y cuando ocurrieron las fugas de refugiados de la etnia Kachin, ya se produjeron incidentes de cruce a Tailandia, por lo que preocupa si el gobierno tailandés los aceptará o los detendrá. Por favor, responda a esto.
Sí. Gracias. Hay varias preguntas sobre la ASEAN que han surgido aquí, pero primero responderé a la pregunta que acaba de hacer. La violación de la Carta de la ASEAN, que incluye la democracia y el estado de derecho. Pero si se mira de cerca, antes de que la democracia y el estado de derecho aparezcan en la Carta de la ASEAN, se mencionan la libertad y la no injerencia de los estados miembros individuales, y luego aparecen el estado de derecho y la democracia. Por lo tanto, desde la perspectiva de la ASEAN, no hay una gran violación de la Carta de la ASEAN si se antepone la no injerencia en los asuntos internos. Sí, esa es la situación. ¿Se debilitará la centralidad de la ASEAN? De hecho, la centralidad de la ASEAN se habría debilitado en 1997, 2006 y en varias ocasiones posteriores, cuando hubo problemas de democracia o derechos humanos dentro de la ASEAN o en otros países. Y el que hizo la pregunta también mencionó la 'Torre de Tailandia', pero esa es una historia antigua. La centralidad de la ASEAN no se trata de si la ASEAN puede resolver los problemas de sus estados miembros, sino de cómo puede ser reconocida como un actor importante por las grandes potencias y las fuerzas externas. Por lo tanto, no es un problema de la capacidad interna de la ASEAN, sino que la relación con el exterior es más importante. Por supuesto, si la capacidad interna es insuficiente, las dudas sobre la centralidad de la ASEAN aumentarán, pero no creo que la centralidad de la ASEAN esté en gran peligro. En cuanto a la relación con Tailandia, comparten frontera y, antes de eso, había muchos grupos armados en Tailandia, como mencioné anteriormente, en áreas como Mae Sot. Por lo tanto, no es algo nuevo. Sin embargo, debemos observar la naturaleza del actual régimen gobernante en Tailandia. Fue un golpe militar en 2014, al igual que en Myanmar. La única diferencia es que, en 2019, el ejército tailandés celebró elecciones, aunque bajo su propia constitución, y asumió el poder. La junta militar de Myanmar, por otro lado, solo ha llevado a cabo un golpe de estado hasta ahora. Por lo tanto, el gobierno tailandés no podrá decir nada muy fuerte sobre la situación del golpe de estado en Myanmar. Sí. Puede que suene mal, pero tienen una relación de simpatía mutua. Sí. Gracias. La Sra. Lee Hyun-joo tiene dos preguntas. Una es: como ciudadano coreano, quiero ayudar a la democratización de Myanmar junto con los ciudadanos del mundo, ¿cómo debería apoyarla? La otra pregunta es: los ciudadanos de Myanmar están diciendo que no tienen más remedio que recurrir a la lucha violenta en el movimiento de desobediencia civil. ¿Cuáles son las ventajas y desventajas de pasar a la lucha violenta en comparación con continuar la lucha no violenta?
Sí. Hoy, debido a las circunstancias, no pude presentar aquí. De hecho, una persona que dirige una organización de la sociedad civil en Myanmar y está llevando a cabo un movimiento cívico me envió un breve mensaje en video. Según ella, los ciudadanos de Myanmar saben muy bien que la sociedad civil coreana está apoyando a Myanmar más activamente que cualquier otra sociedad civil, y que esto les está dando mucha fuerza. El ejército de Myanmar es muy consciente de la respuesta de la sociedad civil internacional y también tiene mucho miedo de ella, según los informes desde el terreno. Sin embargo, lo que preocupa es que en cada etapa de la democratización de Myanmar, el poder de China y Rusia ha sido un fuerte respaldo detrás de la junta militar cada vez que ha habido demandas de democratización. Por lo tanto, Myanmar ha fracasado repetidamente debido a China y Rusia, y la junta militar, por supuesto, depende en gran medida de China y Rusia. La lucha de los ciudadanos continuará, pero la motivación disminuirá y se prolongará, lo que provocará un aumento de las bajas, por lo que se encuentran en una situación difícil. Por lo tanto, nos pidió que no dejáramos de apoyarlos para que pudieran continuar luchando sin desanimarse. También habló sobre la situación de guerra civil. No parece que vaya a haber una guerra civil de inmediato, pero en las regiones periféricas de los estados donde viven otras etnias que no son Bamar, fuera de Yangon, si fuera una situación normal, los grupos armados que se oponen a los Bamar se unirían a los ciudadanos que exigen democracia, y existe la preocupación de que esto pueda conducir a una guerra civil. No puedo predecir si la lucha violenta continuará o si continuará de forma no violenta. Está muy claro que los ciudadanos no se rendirán y seguirán exigiendo democracia. Con el apoyo de la comunidad internacional, podrán continuar luchando sin desanimarse, y creo que ellos también lo creen, y los ciudadanos de Myanmar también lo creen, y al final ganarán. Y creo que todos tienen esa convicción en sus corazones. Y aunque no sea una ayuda directa, como la ayuda de la sociedad civil o del gobierno, quizás se establezcan fondos para el futuro, o quizás se envíe ayuda en secreto a través de la frontera tailandesa. Hay muchas redes y alianzas formadas para ayudar a Myanmar, como la Red de Democracia de Myanmar o la Alianza Gwangju-Myanmar. Si desea ayudar como ciudadano, puede expresar su apoyo a través de esas organizaciones o brindar ayuda económica. Gracias. Gracias. Esta es una pregunta personal para el Sr. Bae del Ministerio de Asuntos Exteriores. De hecho, soy una de las personas que piensa muy bien del hecho de que nuestro gobierno haya estado llevando a cabo activamente una diplomacia democrática sustantiva en respuesta a esta situación específica. Lo que me da curiosidad es si esto se puede multilateralizar. Por ejemplo, ¿se puede plantear esta agenda en el ARF? O, ya que se habla de multilateralismo aquí, ¿podría haber un papel de coordinación para ayudar a la democracia de Myanmar con países como Indonesia, Malasia y Japón, que son países de la región? Si se escala, tendrá mucho más impacto cuando países democráticos similares actúen juntos. Otra cosa es no solo mirar a Asia, sino que hay una razón por la que se están alzando voces sobre la situación de Myanmar. Corea es miembro de la iniciativa 'Drive for Democracy' liderada por Suecia, que es una iniciativa multilateral. ¿Se ha considerado la posibilidad de cooperar con países europeos en este marco, yendo más allá de los continentes, para tener un mayor impacto? ¿Se ha considerado alguna vez?
Aunque no hemos examinado específicamente la posibilidad de cooperar con algunos países o redes de cooperación subregionales sobre el tema de Myanmar, o de crear una nueva plataforma, el tema de Myanmar se discute constantemente en las conversaciones con los principales países. El Ministro y otros han tenido varias llamadas recientemente, y el tema de Myanmar siempre está presente, tanto en el contexto de la situación regional en general como en el proceso de consulta con los países de la ASEAN, y en el marco de la Política del Sur. Por lo tanto, el tema de Myanmar se está tratando como una agenda importante. Me gustaría decir eso. Y como dijo el Profesor Lee Sook-jong, consideraremos esas posibilidades como opciones viables. Sí. Gracias. Ahora, le daremos la última palabra a Hwe Hnin So. Sí. Esta es la última pregunta, y me gustaría hacerla a todos los presentes. He estado participando en actividades contra el golpe de estado en Myanmar desde el 1 de febrero mientras residía en Corea. Al principio, en conferencias o debates, hablábamos con voces llenas de esperanza de que 'ganaremos'. Eso fue hasta hace dos semanas. Pero ahora, como saben los profesores, las víctimas superan las 700, y aunque existe el CRPH, ¿cómo podemos unirnos como un ejército federal? Existe la generación Z. ¿Cómo podemos unirnos con la generación Z? Y para lograr la paz, ¿se castigará al ejército por los crímenes que hemos presenciado? Esa es una dilema. Porque hay más de 700 víctimas birmanas, y también el incidente de los rohingya ocurrido no hace mucho. Si llegamos a un acuerdo, no podremos reconciliarnos. Dada la historia de las atrocidades cometidas por la junta militar, y dado que hubo casos en Corea en el pasado donde no se logró el castigo por tales actos, ¿podemos, los ciudadanos de Myanmar, especialmente la generación joven que representa, resistir? Tenemos esa sensación de responsabilidad. Ayer, uno de cada tres jóvenes de la generación Z fue arrestado y agredido. Eso también es parte de la situación. Por lo tanto, no se ve el camino. Es como caminar en la oscuridad. Al principio, hablé con voces llenas de esperanza, pero últimamente, siento que el camino no se ve. Por lo tanto, la idea de llegar a un acuerdo me deprime, y por otro lado, no sabemos cómo unirnos al ejército federal. La situación es así. Por lo tanto, me gustaría preguntar a todos sobre cómo piensan sobre esta situación dilemática. Y por último, como el tiempo se está acabando. Si miran esto, de las 740 víctimas, el 40% son de 20 a 39 años, incluida la generación Z. El 40% es una cifra enorme. Por lo tanto, para avanzar hacia un país democrático en el futuro, creo que debemos cultivar la generación joven y las fuerzas de la sociedad civil. Debemos cultivar la generación joven y las fuerzas de la sociedad civil, ya que serán el pilar de nuestro avance. Entonces, ¿cómo debemos organizarnos y formar fuerzas en esta situación en la que la voluntad política es débil y la conciencia de la sociedad civil es insuficiente? Porque no podemos confiar en las élites que ostentan el poder actual. Haré dos preguntas en total. Sí. Sí. Entiendo perfectamente sus sentimientos, y no puedo dar una respuesta directa, pero nos levantaremos y mostraremos el gesto de tres dedos para expresar nuestra solidaridad con los ciudadanos de Myanmar que están llevando a cabo el movimiento de desobediencia civil. Por lo tanto, les pido a todos los panelistas que se levanten y posen brevemente. Si se sienten incómodos, no tienen que hacerlo. Bien. Sí, gracias. Ahora nos sentaremos. Sí. Hoy hemos tenido un tiempo muy valioso de presentaciones y debates. Todos los coreanos sienten dolor por la situación actual, y todos esperamos que la represión violenta de la junta militar cese pronto y que se abra un camino para regresar a la democracia de manera pacífica. En este difícil proceso, el hecho de que Corea, como país que experimenta dificultades democráticas en el extranjero, haya mostrado tales medidas políticas y movimientos de solidaridad de los ciudadanos ha sido una gran oportunidad de aprendizaje para nosotros. Por lo tanto, creo que está sirviendo como una buena experiencia para que Corea continúe con la diplomacia de valores y la cooperación por la democracia en el futuro. Muchas gracias por su participación, y continuaremos teniendo buenas conversaciones. Gracias. Con esto, concluiremos la conferencia sobre el futuro de la democracia en Myanmar después del golpe de estado organizada por el Instituto de Estudios de Asia Oriental. Gracias.

La siguiente página. Observando el curso de estas situaciones, he resumido los aspectos de la respuesta de la sociedad civil en Myanmar en cuatro puntos principales. El primero es la irreversibilidad. Han pasado apenas una década desde que se abrió la puerta a la democracia en Myanmar. Durante este tiempo, el torrente de capitalismo y cultura que se ha vertido ha avanzado la sociedad de Myanmar hasta un punto de no retorno. La brecha entre ricos y pobres, causada por el capitalismo, ya ha comenzado. Estuve en una azotea en Yangon y no era diferente de las de Seúl, y era increíblemente caro.

Los contenidos culturales coreanos, con subtítulos en birmano, se distribuyen, es decir, se difunden en Myanmar en cuestión de días. Después del golpe, los acontecimientos que ocurren en varias partes de Myanmar se transmiten a los birmanos de todo el mundo a través de teléfonos móviles y se difunden inmediatamente a la sociedad civil de los países correspondientes. En esta situación, es inútil intentar retroceder el reloj de la historia. Los ciudadanos de Myanmar ya son ciudadanos del mundo, y aunque la demanda de democracia puede ser suprimida y silenciada, no puede ser eliminada. El segundo es la omnipresencia.

Las protestas de los ciudadanos de Myanmar también están siguiendo la tendencia mundial, dirigiéndose al mundo. Sabemos bien que están enviando apelaciones en tiempo real y en los idiomas de cada país. El tercero es la convergencia. La cultura de protesta pacífica, como festivales, ya se ha extendido. Fue interesante ver las protestas que utilizaban el tradicional traje 'htamein'. Se colgaron 'htameins' en cada casa para bloquear la entrada de los soldados, y esto se desarrolló en una campaña el 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer, simbolizando que el poder de las mujeres es el poder de los ciudadanos.

Es un caso en el que el anhelo de democracia ha utilizado la discriminación contra las mujeres para superar la misoginia y elevar la conciencia cívica. Siguiente página. Por último, está la interactividad. Todos sabemos que se comparten noticias en las redes sociales. Vi en las redes sociales de mis amigos noticias como 'Por favor, boicoteen las actividades de nuestras empresas que están económicamente conectadas con la junta militar de Myanmar'. Y esto se convirtió en un tema en los medios de comunicación pocos días después. De hecho, da la impresión de que Myanmar está liderando la lucha por los problemas en Corea. El arma del ciudadano, que es el centro de todos estos fenómenos, es la información: el teléfono móvil.

Sin embargo, como saben, la situación no es buena. Desde febrero, se ha estado cortando el acceso a las redes sociales e Internet, y se está llevando a cabo una represión mediante la identificación de personas. Es una situación muy difícil. Aun así, ¿qué puede hacer la sociedad civil? Dada la situación actual, la ayuda de emergencia de la comunidad internacional está bloqueada debido al COVID-19, y los ciudadanos salen a la calle cada día arriesgando sus vidas. Aunque la ayuda directa de la sociedad civil parece difícil de lograr internamente por el momento, nosotros, como observadores, estamos presenciando el avance de la democracia en Myanmar a pesar de estas dificultades. Si la situación se calma, se espera que el apoyo a Myanmar, que se extendió como una tendencia en la comunidad internacional a principios de la década de 2000, vuelva a llegar en masa. En ese momento, la sociedad civil, especialmente la sociedad civil coreana, tendrá mucho que hacer debido a la fuerte solidaridad que se ha formado ahora. Un gran papel

Podríamos desempeñar un gran papel. Creo que es el momento de que nuestra sociedad civil y nuestro gobierno reflexionen sobre ese papel. Eso es todo. Gracias. Ahora, los cuatro ponentes han hecho excelentes presentaciones, y quedan dos debates. Creo que nuestro invitado, el Sr. Hnin Soe de la OEA, que es de Myanmar, podrá ofrecer palabras muy valiosas sobre cómo ve este problema desde su perspectiva actual. Por favor, adelante. Sí. Me gustaría agradecer a los cuatro profesores que han presentado sobre la lucha por la democracia. En primer lugar, escuché atentamente la presentación del profesor Park Geun-ho sobre los problemas estructurales de la transición democrática en Myanmar. Nos explicó la historia general de cómo ocurrieron los acontecimientos. Para ello, basándonos en esto, ¿qué podemos esperar del actual movimiento de resistencia de los ciudadanos? Actualmente existe el Comité Representante de la Asamblea de la Unión (CRPH), compuesto por 17 miembros del partido NLD. Entonces, ¿cuáles son las condiciones para que el CRPH reciba el reconocimiento de la sociedad civil? En primer lugar, me gustaría hacer una pregunta sobre si Myanmar es un estado democrático federal como lo han defendido. Porque, como todos saben, desde la caída de la dictadura de Ne Win en 1962, la autonomía federal, que es la garantía de la democracia, no se ha llevado a cabo de manera fluida. Ha habido dificultades y conflictos entre grupos étnicos. ¿Cómo puede el CRPH incluirlos a todos y avanzar juntos? Esa es mi primera pregunta. Y la segunda, haré dos preguntas en total.

En segundo lugar, el CRPH es lo que nuestros ciudadanos esperan ahora. Si el gobierno del CRPH se establece de nuevo, habrá un ejército federal, y por lo tanto, entre la juventud, la opinión de que unirse a las organizaciones armadas es la mejor estrategia se está extendiendo. Entonces, desde la perspectiva de los ciudadanos, ya no podemos perder más. Por ello, ¿existe la posibilidad de que el CRPH y las organizaciones armadas étnicas se unan para liderar un ejército federal? Eso es lo que me pregunto en dos puntos. Sí.

En segundo lugar, el CRPH es lo que nuestros ciudadanos esperan ahora. Si el gobierno del CRPH se establece de nuevo, habrá un ejército federal, y por lo tanto, entre la juventud, la opinión de que unirse a las organizaciones armadas es la mejor estrategia se está extendiendo. Entonces, desde la perspectiva de los ciudadanos, ya no podemos perder más. Por ello, ¿existe la posibilidad de que el CRPH y las organizaciones armadas étnicas se unan para liderar un ejército federal? Eso es lo que me pregunto en dos puntos. Sí.

Sí. Gracias. Ahora, el Sr. Bae Hyun-jin del Ministerio de Asuntos Exteriores, por favor. Sí. Soy Bae Hyun-jin, jefe de la División de Asia Oriental 2 del Ministerio de Asuntos Exteriores. La División de Asia Oriental 2 se encarga de las relaciones bilaterales y la cooperación Corea-Myanmar con cinco países del Sudeste Asiático continental, incluido Myanmar. Fui nombrado en febrero pasado. Desde mi nombramiento, he hecho muchos esfuerzos para fortalecer las relaciones bilaterales con Myanmar. La Política del Sur es una parte importante de nuestra política de diversificación diplomática, ya que consideré importante un enfoque equilibrado dentro del marco de la Política del Sur. He hecho varios esfuerzos para desarrollar las relaciones entre Corea y Myanmar dentro del gran objetivo de la Política del Sur de una comunidad de paz y prosperidad centrada en las personas. Sin embargo, el 1 de febrero se produjo un cambio repentino en Myanmar, y personalmente me siento muy triste y desconsolado.

Volviendo brevemente a antes de la declaración del estado de emergencia nacional en Myanmar, con motivo de las elecciones generales del año pasado, organizamos una consulta por videoconferencia entre la Comisión Electoral de Corea y la Comisión Electoral de Myanmar para compartir la experiencia de realizar elecciones en medio de la situación del COVID-19. Y el día de las elecciones generales, también enviamos un equipo de observadores electorales bajo el liderazgo de nuestra embajada. Según los informes que recibimos, recibimos fotos de ciudadanos de Myanmar haciendo cola para votar el día de las elecciones.

Además, otros proyectos emblemáticos bilaterales como el 'Puente de Amistad Corea-Myanmar' y el 'Parque Industrial de Cooperación Económica' se estaban desarrollando sin problemas. Y a finales del año pasado, a pesar del COVID-19, se llevaron a cabo visitas de alto nivel a Myanmar, incluido el presidente del Comité Especial de la Política del Sur y el viceministro de Asuntos Exteriores. Justo antes de las elecciones generales a finales del año pasado, el ejército planteó dudas sobre la imparcialidad de las elecciones, pero personalmente no creía que el ejército llegara a tomar medidas hasta la declaración del estado de emergencia nacional en Myanmar.

Por lo tanto, me sorprendió bastante. Justo antes de la declaración del estado de emergencia nacional el 1 de febrero, percibimos que la atmósfera en el lugar se estaba volviendo tensa y emitimos una declaración en nombre de la Embajada de Myanmar en Corea el 29 de enero. Al amanecer del 1 de febrero, la asesora Suu Kyi fue detenida y escuchamos la noticia de que el ejército había declarado el estado de emergencia nacional. Desde entonces, hemos estado gestionando las medidas del gobierno de manera práctica en la División de Asia Oriental 2. Las medidas del gobierno se pueden dividir en tres categorías principales: anuncio de la postura oficial, medidas de respuesta sustantivas y protección de los ciudadanos en el extranjero, como se explicó anteriormente. En primer lugar, la postura oficial del gobierno es que, tras la declaración del estado de emergencia nacional, hemos expresado una postura firme basada en valores y principios a través de cuatro declaraciones del portavoz del Ministerio de Asuntos Exteriores, mensajes en redes sociales del Presidente y el Primer Ministro, y declaraciones conjuntas con países de postura similar. A través de esto, hemos instado enérgicamente al cese inmediato del uso de la fuerza por parte del ejército, la liberación de los detenidos, incluida la asesora estatal Suu Kyi, y la restauración de la democracia.

Además, el Primer Viceministro de Asuntos Exteriores se reunió con el Embajador de Myanmar en Corea para transmitir la postura del gobierno y, como mencionó el profesor, nos reunimos con representantes de estudiantes birmanos en Corea para escuchar directamente sus dificultades. Creíamos que esas medidas, junto con el anuncio de la postura oficial, tendrían un mensaje en sí mismas. En segundo lugar, las medidas de respuesta de nuestro gobierno anunciadas el 12 de marzo. El contenido principal se puede dividir en tres: suspensión de la nueva cooperación en los campos de defensa y seguridad, prohibición de exportación de bienes militares, fortalecimiento del control de exportación de bienes estratégicos y revisión de la ayuda a Myanmar. Como seguimiento, se está llevando a cabo un proceso de revisión de la ayuda a Myanmar. Según las estadísticas de 2019, se proporcionaron aproximadamente 90 millones de dólares anuales a Myanmar, y el número de proyectos es considerable. Por lo tanto, estamos revisando minuciosamente cada proyecto a nivel del Ministerio de Asuntos Exteriores.

Aunque los resultados específicos de la revisión aún no se conocen, hemos anunciado la política de continuar con los proyectos relacionados con el sustento del pueblo de Myanmar y la ayuda humanitaria. Además, el Ministerio de Asuntos Exteriores, en consulta con el Ministerio de Justicia, ha tomado medidas para extender el período de estancia de los ciudadanos de Myanmar que residen en Corea hasta que la situación en Myanmar se estabilice. Hasta donde sé, esta es la primera vez que nuestro gobierno toma medidas de extensión de la estancia por razones humanitarias debido al empeoramiento de la situación en Myanmar. En tercer lugar, las medidas de protección de los ciudadanos en el extranjero. Antes de la declaración del estado de emergencia nacional en Myanmar, había aproximadamente 3.500 ciudadanos coreanos residiendo en Myanmar. Con el empeoramiento de la situación en Myanmar, el gobierno ha elevado recientemente el nivel de alerta de viaje a Myanmar a 'recomendación de evacuación'. En consecuencia, hemos recomendado a nuestros ciudadanos en Myanmar que evacúen a menos que tengan asuntos urgentes. Para que nuestros ciudadanos regresen, necesitan vuelos. Sin embargo, debido a la continuación del COVID-19 desde el año pasado, el gobierno de Myanmar ha restringido severamente los vuelos entre Corea y Myanmar. Por lo tanto, hemos tomado medidas para aumentar el número de vuelos de uno por semana a vuelos temporales adicionales para facilitar el regreso de nuestros ciudadanos.

Actualmente, se ha establecido un cuartel general de respuesta a la crisis de Myanmar, dirigido por el Ministro de Asuntos Exteriores como jefe. Continuaremos haciendo todo lo posible para proteger a nuestros ciudadanos y empresas mientras monitoreamos de cerca la situación en Myanmar. Es difícil predecir cómo se desarrollará la situación en Myanmar en el futuro. Internamente, estamos elaborando varios escenarios y reflexionando activamente sobre las direcciones de respuesta correspondientes. En primer lugar, debemos mantener una estrecha cooperación con la comunidad internacional. Y continuaremos buscando activamente formas en las que nuestro gobierno pueda contribuir de manera sustantiva. En mi opinión, lo más importante son, sin duda, la vida, la seguridad y el bienestar del pueblo de Myanmar. Por lo tanto, nuestro gobierno continuará esforzándose para que el problema se resuelva rápidamente de manera que se respeten los deseos del pueblo de Myanmar y su anhelo de democracia. También tendremos en cuenta las diversas opiniones planteadas en este seminario al formular nuestra futura política hacia Myanmar. Gracias. Sí, gracias. Hemos concluido las cuatro presentaciones y dos debates. Han surgido muchas preguntas en el monitor. Por lo tanto, agruparé las preguntas y se las haré a los panelistas que mejor puedan responderlas.

Es difícil predecir cómo se desarrollará la situación en Myanmar en el futuro. Internamente, estamos elaborando varios escenarios y reflexionando activamente sobre las direcciones de respuesta correspondientes. En primer lugar, debemos mantener una estrecha cooperación con la comunidad internacional. Y continuaremos buscando activamente formas en las que nuestro gobierno pueda contribuir de manera sustantiva. En mi opinión, lo más importante son, sin duda, la vida, la seguridad y el bienestar del pueblo de Myanmar. Por lo tanto, nuestro gobierno continuará esforzándose para que el problema se resuelva rápidamente de manera que se respeten los deseos del pueblo de Myanmar y su anhelo de democracia. También tendremos en cuenta las diversas opiniones planteadas en este seminario al formular nuestra futura política hacia Myanmar. Gracias. Sí, gracias. Hemos concluido las cuatro presentaciones y dos debates. Han surgido muchas preguntas en el monitor. Por lo tanto, agruparé las preguntas y se las haré a los panelistas que mejor puedan responderlas.

Gracias. Ahora, una pregunta para el Profesor Park Kun-woong. Cuando el Profesor Park presentó, mencionó que para que la situación actual cambie, deben surgir desertores del ejército. Entonces, ¿es posible que haya divisiones en el ejército? ¿Existe la posibilidad de que el Comandante en Jefe sea destituido o que cambie la actitud del ejército? Eso es lo que me da curiosidad. En segundo lugar, en relación con esto, ¿ayudará el reconocimiento internacional del Comité Representante de la Asamblea de la Unión (CRPH) a aumentar el número de desertores del ejército? Y en tercer lugar, una preocupación común es la posición de los grupos rebeldes de minorías étnicas. Incluso ahora, los grupos rebeldes reciben ofertas tanto del ejército como del movimiento democrático. Hay 11 grupos rebeldes de minorías étnicas, y parece que sus posiciones son diferentes. Por lo tanto, me gustaría escuchar sus perspectivas sobre con qué grupo se aliarán estos rebeldes.

Primero, responderé a la pregunta del Sr. Wen. Tanto en Tailandia, adyacente a Myanmar, como en Myanmar, el problema nacional más apremiante es la reconciliación nacional. El gobierno de Aung San Suu Kyi, en el pasado, decepcionó a la comunidad internacional, especialmente en el problema de los rohinyá. Y aunque crearon el 'Pacto de los Veintiún Siglos', no funcionó adecuadamente. Como sabemos, el General Aung San intentó crear un estado federal que correspondiera al nombre poco antes de la independencia. Esta vez, si el CRPH y el Gobierno de Unidad Nacional (NUG) que el CRPH está intentando establecer logran crear una democracia y una constitución basadas en el federalismo que abrace activamente a las minorías étnicas, entonces será una preciosa oportunidad para mejorar la democracia de Myanmar a partir de esta crisis. Creo que sí. En particular, según los informes y la realidad, durante el movimiento de desobediencia civil (CDM), los rohinyá están participando, y los ciudadanos comunes simpatizan con el sufrimiento de los rohinyá. Por lo tanto, creo que esta democracia de empatía se convertirá en una gran fuerza. Creo que esas fuerzas pueden crear una nueva esperanza y posibilidad, aunque la situación actual pueda parecer sombría. Creo que esta será una oportunidad para que Myanmar avance hacia una democracia de mayor nivel a través de la reconciliación nacional, que es una condición previa para una nación-estado legítima y reconocida, después de 1948. La comunidad internacional debe unir sus fuerzas para que esto suceda.

Creo que sí. En particular, según los informes y la realidad, durante el movimiento de desobediencia civil (CDM), los rohinyá están participando, y los ciudadanos comunes simpatizan con el sufrimiento de los rohinyá. Por lo tanto, creo que esta democracia de empatía se convertirá en una gran fuerza. Creo que esas fuerzas pueden crear una nueva esperanza y posibilidad, aunque la situación actual pueda parecer sombría. Creo que esta será una oportunidad para que Myanmar avance hacia una democracia de mayor nivel a través de la reconciliación nacional, que es una condición previa para una nación-estado legítima y reconocida, después de 1948. La comunidad internacional debe unir sus fuerzas para que esto suceda.

Creo que sí. En particular, según los informes y la realidad, durante el movimiento de desobediencia civil (CDM), los rohinyá están participando, y los ciudadanos comunes simpatizan con el sufrimiento de los rohinyá. Por lo tanto, creo que esta democracia de empatía se convertirá en una gran fuerza. Creo que esas fuerzas pueden crear una nueva esperanza y posibilidad, aunque la situación actual pueda parecer sombría. Creo que esta será una oportunidad para que Myanmar avance hacia una democracia de mayor nivel a través de la reconciliación nacional, que es una condición previa para una nación-estado legítima y reconocida, después de 1948. La comunidad internacional debe unir sus fuerzas para que esto suceda.

Creo que sí. En particular, según los informes y la realidad, durante el movimiento de desobediencia civil (CDM), los rohinyá están participando, y los ciudadanos comunes simpatizan con el sufrimiento de los rohinyá. Por lo tanto, creo que esta democracia de empatía se convertirá en una gran fuerza. Creo que esas fuerzas pueden crear una nueva esperanza y posibilidad, aunque la situación actual pueda parecer sombría. Creo que esta será una oportunidad para que Myanmar avance hacia una democracia de mayor nivel a través de la reconciliación nacional, que es una condición previa para una nación-estado legítima y reconocida, después de 1948. La comunidad internacional debe unir sus fuerzas para que esto suceda.

Yo creo que sí. Eh, el tema de las minorías étnicas, de hecho, creo que está ligado al Acuerdo de Cese al Fuego Nacional (NCA), y creo que los grupos minoritarios étnicos que se unieron al NCA, creo que así es como lo entiendo. Eh, los grupos que se unieron al NCA expresaron formalmente su oposición al reciente golpe de estado, y algunos grupos étnicos que no se unieron, especialmente el pueblo Wa, que tiene fuertes lazos con China, no han adoptado una postura clara. Por lo tanto, creo que es un poco peligroso que los medios de comunicación interpreten esto como si hubiera una brecha significativa entre los grupos minoritarios étnicos. "Es arriesgado". Por lo tanto, creo que lo importante será la medida en que los grupos minoritarios étnicos apoyen plenamente al CRPH, y la medida en que el CRPH y el Gobierno de Unidad Nacional (NUG) que el CRPH está intentando establecer, acojan la participación de las minorías étnicas y sus voces políticas. No será simplemente una declaración como en el pasado,

sino si se les otorga poder real y se implementa. Eso es lo que creo que será un punto clave. Luego está el problema de las deserciones. Yo creo que, idealmente, en 1986, en Filipinas, hubo el "Poder Popular" y el Ministro de Defensa, el Ministro del Ejército, Enver Enver, finalmente se volvió, y el "Poder Popular" triunfó. Sería difícil que ocurriera un fenómeno similar en el ejército de Myanmar en la actualidad. Es muy... hay un aspecto muy monolítico. Sin embargo, si la comunidad internacional intensifica las sanciones y las voces contra la facción dura del ejército de Myanmar, y especialmente si China, que de hecho ha mantenido relaciones tanto con Aung San Suu Kyi como con el ejército de Myanmar, porque si el escenario actual conduce a una guerra civil, entonces la iniciativa "Un Cinturón, Una Ruta" de China...

se irá por el desagüe. De hecho. Perderían todo, por así decirlo. Si la comunidad internacional y la ASEAN pudieran persuadir activamente a China sobre un escenario de "destrucción mutua", quizás podríamos lograr un cambio en la postura de China. Me disculpo por el tiempo, pero terminaré. Aunque usted trabaja para el Ministerio de Asuntos Exteriores, creo que nuestro gobierno está llevando a cabo una política exterior de valores única en Asia a través de sanciones unilaterales, pero en realidad, hay un boicot en Myanmar. Ya han revelado los nombres de unas 200 a 300 empresas militares a través de hackeos. POSCO está incluido en ellas. Por lo tanto, los grupos de la sociedad civil y los grupos de derechos humanos internacionales han estado diciendo que el Ministerio de Asuntos Exteriores tiene una línea de guía clara sobre el hecho de que POSCO International y POSCO Steel, etc., son fuentes de financiación para el ejército. Eso es todo. Gracias.

Gracias. De hecho, acabo de hacerle una pregunta al director sobre el Ministerio de Asuntos Exteriores. POSCO International tiene una gran participación en la industria del gas en Myanmar, y según mis datos comerciales, Myanmar no es un socio comercial importante para Corea, ya que se sitúa entre el sexto y el noveno puesto en exportaciones e importaciones. China es el principal socio comercial, representando 1/5 de las exportaciones e importaciones de Myanmar. Por lo tanto, no tenemos influencia a través del comercio. Me preguntaba si había alguna influencia en particular con el gas u otras industrias mineras. ¿Podría el director Bae repetir la explicación que me dio?

Sí, señor, comprendemos perfectamente lo que ha dicho el profesor Park. Tras la declaración del estado de emergencia nacional en Myanmar, hemos estado comunicándonos activamente con las empresas surcoreanas que operan allí desde el Ministerio de Asuntos Exteriores. Según nuestras conversaciones, muchas empresas ya eran conscientes de estos problemas antes de la declaración del estado de emergencia, que tuvo lugar el 1 de febrero, y creemos que han estado formulando sus propias estrategias de respuesta.

Además, como estas cuestiones se han planteado de forma más activa tras el 1 de febrero, nos gustaría informarles de que mantenemos una comunicación fluida. Por otra parte, también creemos que es necesario responder de forma clara a las alegaciones que no se ajustan a la realidad. Por ello, estamos manteniendo una comunicación estrecha con las empresas, creyendo que es necesario proporcionar las explicaciones pertinentes. Sí.

Sí. Para añadir, POSCO se privatizó en el año 2000, por lo que ya no es una empresa pública, sino una empresa privada. Además, según tengo entendido, hay problemas en los procedimientos contractuales, ya que los interlocutores no son la junta militar de Myanmar, sino empresas públicas de allí. A continuación, preguntaré al profesor Kim Hwan-jun. Han surgido varias preguntas. En particular, si el movimiento democrático fracasa, ¿cuál será su impacto en la región del Sudeste Asiático y, más ampliamente, en la política regional de Asia? Ya han explicado la postura de China, pero antes del reciente golpe de estado en Myanmar, ya existía un sentimiento antichino, y los ciudadanos de Myanmar se han decepcionado mucho por la postura de China ante este golpe, lo que ha intensificado los sentimientos antichinos.

Sin embargo, la junta militar y China tienen relaciones estrechas a través de la Iniciativa de la Franja y la Ruta, y el gobierno de Aung San Suu Kyi también mantenía relaciones cercanas con China. Por lo tanto, por favor, explíquenos cómo ve la situación de Myanmar en el contexto de las relaciones entre China y Estados Unidos y el panorama geopolítico. Sí, sí. La resolución de la crisis de Myanmar, o más bien, cómo posicionar y ver la crisis de Myanmar en el contexto de las relaciones entre China y Estados Unidos, está causando un gran impacto en la administración Biden. Se informa que la administración Biden tuvo dificultades para prever este golpe de estado. El incidente de Myanmar estalló justo cuando asumió el cargo, y hay mucha especulación sobre cómo afectará al panorama geopolítico si fracasa. En mi opinión, muchos han hablado de esta situación, pero incluso un ex viceministro de Asuntos Exteriores de Singapur ha hablado públicamente de ello.

Ahora se habla abiertamente de eso, y la forma más realista es persuadir al ejército tanto como sea posible, y luego, aunque es evidente que las próximas elecciones no serán justas, aún así, se habla de que la forma más realista es seguir lo que China dice a nivel de ASEAN. Así que, especialmente en el caso de Estados Unidos, tras el estallido de la crisis en Birmania, varios expertos han mencionado que, en relación con Birmania, aquellos que han estado hablando de los intereses en la promoción de la democracia por parte de Estados Unidos no tienen un gran interés en este asunto, por lo que podría ser difícil llevar esto a la dinámica de las relaciones entre Estados Unidos y China. Aquellos que intentan expresar una voz más realista están hablando de esta realidad, y mi preocupación, como mencioné antes, es que la crisis se prolongue.

O que, como mencioné anteriormente, si la situación se convierte en una fuga de personas o en una guerra civil, esas narrativas podrían ganar más fuerza. Esa es la perspectiva actual. Sin embargo, siempre hay un aspecto esperanzador en esto, que es que la opinión pública internacional y los diversos mecanismos de derechos humanos que se han desarrollado hasta ahora, así como las diversas instituciones que exigen responsabilidad internacional, están ganando cada vez más voz en Estados Unidos y en otros lugares, por lo que si esos aspectos funcionan, es posible que Estados Unidos o la comunidad internacional actúen con más firmeza. Esa es la perspectiva actual.

Sí. Gracias. A continuación, le daré la palabra al Dr. Lee Jae-hyun. Ah, en este momento, tanto China como ASEAN están en una posición que dice que deben resolver el problema, y aunque está especificado en la carta de ASEAN sobre la buena gobernanza y la democracia, como usted mencionó, no tiene mucho efecto. Solo se emiten declaraciones. Entonces, la primera pregunta es si la centralidad de ASEAN sufrirá un gran golpe si no puede responder adecuadamente a esta crisis. También hay una pregunta específica sobre la relación con Tailandia. Tailandia es el segundo país exportador a Birmania, y ya ha habido casos de personas que cruzaron a Tailandia cuando surgió la crisis de los Kachin, por lo que hay un gran interés en si el gobierno tailandés aceptará a estas personas o las detendrá. Me gustaría que comentara sobre este punto.

Sí. Gracias. Hay varias preguntas aquí sobre ASEAN, así que primero responderé a la que me hicieron. La violación de los principios de ASEAN está presente. Ahí se incluye la democracia y el estado de derecho. Sin embargo, si se observa detenidamente, antes de que se mencionen la democracia o el estado de derecho en la carta de ASEAN, primero se habla de la libertad de los estados individuales y de la no intervención, y luego se mencionan el estado de derecho y la democracia. Por lo tanto, desde la perspectiva de ASEAN, aunque se presente la no intervención en los asuntos internos, en realidad no viola la carta de ASEAN. Esa es la situación. ¿La centralidad de ASEAN se está debilitando? Si eso fuera cierto, habría habido un debilitamiento de la centralidad de ASEAN en 1997, 2006 y en varias ocasiones posteriores cuando surgieron problemas de democracia o derechos humanos en otros países miembros de ASEAN. Además, la persona que hizo la pregunta también mencionó el término 'taller de diálogo', que se ha mencionado desde hace mucho tiempo.

La centralidad de ASEAN no se refiere a que ASEAN no pueda resolver los problemas de los países miembros, sino más bien a cómo puede ser reconocida por las grandes potencias en sus relaciones con fuerzas externas. Por lo tanto, el problema no es la capacidad interna de ASEAN, sino más bien su relación con el exterior. Por supuesto, si la influencia interna es débil, también aumentarán las dudas sobre la centralidad de ASEAN, pero no creo que la centralidad de ASEAN esté en un gran peligro. En cuanto a la relación con Tailandia, está en la frontera, y anteriormente ya había grupos armados en Tailandia.

Como mencionó, ha habido muchos en áreas como la que usted mencionó, así que no es algo nuevo. Sin embargo, ahora debemos observar la naturaleza del poder en Tailandia. En 2014, el poder fue tomado por un golpe militar, lo que es similar a lo que ocurrió en Birmania. La única diferencia es que, aunque se realizó una reforma constitucional, en 2019, el ejército tailandés llevó a cabo elecciones bajo la constitución que ellos mismos habían creado, mientras que el ejército de Birmania aún se encuentra en un estado de golpe. Por lo tanto, el gobierno tailandés no podrá hablar con mucha firmeza sobre la situación del golpe en Birmania.

No quiero decirlo de esta manera, pero ¿deberíamos decir que estamos en la misma situación? Sí. Gracias. Hay dos preguntas que han llegado para Lee Hyun. Una es cómo, como ciudadano coreano, puede ayudar a la democratización de Birmania junto con ciudadanos del mundo. La otra pregunta es que los ciudadanos de Birmania están diciendo que no tienen más remedio que recurrir a la lucha violenta en el movimiento de desobediencia civil. ¿Cuáles son las ventajas y desventajas de cambiar a la lucha violenta en comparación con continuar con la lucha no violenta?

Sí. Debido a la situación de hoy, no pude hacer una presentación aquí, pero en realidad, una persona que está liderando un grupo ciudadano en Birmania me envió un breve mensaje en video. Según sus palabras, los ciudadanos son muy conscientes de que la sociedad civil de Corea está apoyando a Birmania más activamente que cualquier otra sociedad civil. Y me dijeron que eso es un gran apoyo. Además, en cuanto a la reacción de la sociedad civil internacional, el ejército de Birmania es muy consciente de ello y tiene mucho miedo de ello. Sin embargo, lo que preocupa es que en cada etapa de la democratización, cuando hay demandas de democratización, las fuerzas de China y Rusia han sido un respaldo muy sólido detrás de escena, por lo que han fracasado debido a China y Rusia, y el ejército, por supuesto, todavía depende mucho de ellos. Y aunque la lucha de los ciudadanos continuará, se encuentra en una situación difícil debido a la disminución de la energía y la prolongación del conflicto, lo que ha llevado a un aumento significativo de las víctimas. Me transmitieron el mensaje de que, desde Corea, no se detenga el apoyo para que podamos seguir luchando sin desanimarnos.

También hablaron sobre cómo está la situación de la guerra civil. Aunque no parece que vaya a estallar una guerra civil de inmediato, en Birmania, fuera de la mayoría birmana, en las regiones donde hay otros grupos étnicos, hay preocupaciones crecientes de que, si las cosas continúan como antes, los grupos armados que se enfrentan a la mayoría birmana se unirán a los ciudadanos que exigen democracia, lo que podría llevar a una guerra civil. No puedo predecir si la lucha violenta continuará o si se mantendrá la lucha no violenta. Sin embargo, es muy claro en esta situación que los ciudadanos no se rendirán y seguirán exigiendo democracia. Si hay apoyo de la sociedad civil, creo que podrán continuar luchando sin desanimarse. Tanto nosotros como los ciudadanos de Birmania creemos que, al final, ganaremos.

En este momento, no se trata tanto de brindar ayuda directa, sino de que, ya sea a través de la sociedad civil o del gobierno, no sabemos cómo se desarrollarán las cosas, pero en torno a la sociedad civil, se podrían establecer fondos para el futuro o podría haber apoyo encubierto que ingrese a través de la frontera tailandesa. Hay muchas redes y organizaciones que se han formado en la sociedad civil para ayudar a Birmania, como la Red de Democracia de Birmania o la Alianza Gwangju-Birmania. Si desea ayudar como ciudadano, podría expresar su apoyo a través de esos canales o brindar asistencia económica. Gracias. Sí, gracias. Esta es una pregunta personal, así que le daré la palabra al Sr. Bae, quien vino del Ministerio de Relaciones Exteriores.

Más que una ayuda directa e inmediata, podrían darse situaciones como el establecimiento de fondos para el futuro centrados en la sociedad civil —aunque no sé cómo procederá el gobierno— o el ingreso clandestino de apoyo a través de la frontera tailandesa. Existen numerosas redes y coaliciones organizadas en la sociedad civil para ayudar a Myanmar, como la Red para la Democracia en Myanmar o la Solidaridad Gwangju-Myanmar. Si como ciudadano desea ayudar, creo que podría expresar su apoyo o brindar asistencia económica a través de esos canales. Gracias. Sí, gracias. Esta es una pregunta personal para el Jefe de Sección Bae, del Ministerio de Asuntos Exteriores.

En realidad, soy una de las personas que piensa muy positivamente sobre las acciones concretas que ha tomado nuestro gobierno en respuesta a esta situación y sobre la diplomacia democrática que ha llevado a cabo. Ahora, tengo una pregunta: ¿no se puede multilateralizar esto? Por ejemplo, ¿se puede presentar este tema en foros como el ARF, o en el contexto de la discusión de la subregión, podría haber un papel de coordinador para ayudar a la democracia en Birmania entre países de la región como Indonesia, Malasia y Japón? Sin duda, es más efectivo hacerlo en conjunto que hacerlo solo.

Cuando los países democráticos similares se unen, se fortalece mucho. Además, no solo debemos mirar a Asia, sino que hay razones para que se escuche la voz de Corea en la crisis de Birmania. Por lo tanto, no se trata de toda Europa, sino que Corea es miembro de la subregión de 'Drive for Democracy', liderada por Suecia. Creo que si se establece una alianza con países europeos y se extiende más allá de los continentes, tendría un impacto mucho mayor. ¿Han considerado alguna vez esta opción? Sí. En cuanto a la cuestión de Birmania, no hemos revisado específicamente la cooperación con algunos países o la creación de nuevas plataformas, pero en las recientes conversaciones con los principales países, el Ministro también ha mencionado repetidamente el tema de Birmania. Así que, en el contexto de la situación regional y en el proceso de cooperación con los países de ASEAN, el tema de Birmania se está tratando como un tema importante.

Quiero decir que estamos considerando esas opciones como alternativas viables. Gracias. Entonces, le daré la palabra a la última persona que hablará, la Sra. Heun In-soo de la Oficina de Asuntos Exteriores. Sí. Esta es la última pregunta, y quiero dirigirla a todos los presentes aquí. He estado activo en la movilización desde el 1 de febrero, cuando comenzó el golpe en Corea.

Al principio, cuando iba a conferencias o eventos similares, solía expresar una voz de esperanza, diciendo que ganaríamos. Eso fue hasta hace dos semanas. Pero ahora, como todos los profesores saben, ya hay más de 700 víctimas, y aunque el CBC todavía existe, me pregunto cómo podemos unirnos como fuerzas aliadas, especialmente con la generación Z. Hay una pregunta sobre si se llevará a cabo algún tipo de castigo por los crímenes que hemos deseado hasta ahora.

Porque hay más de 700 madres que han sido víctimas, y hay incidentes recientes que han ocurrido. Si llegamos a un compromiso, no podremos aceptarlo. Al observar los resultados de los crímenes que han ocurrido hasta ahora, y dado que en Corea también ha habido ejemplos de que no se ha llevado a cabo un castigo en el pasado, me pregunto si los ciudadanos de Birmania, especialmente los jóvenes, podrán resistir.

¿Podremos resistir? Esa es una carga que siento en este momento. Ayer, por ejemplo, uno de cada tres jóvenes de la generación Z fue arrestado, y eso es solo una parte de lo que está sucediendo. Así que no veo un camino claro. Es como caminar en la oscuridad. Al principio, expresé una voz de esperanza, pero ahora siento que no hay un camino claro. Así que, por un lado, me siento desanimado al pensar en llegar a un compromiso, y por otro lado, al considerar unirme a las fuerzas aliadas, no sé qué hacer. Quiero preguntarles a todos ustedes cómo piensan sobre esta situación intermedia. Y, por último, aunque no queda tiempo, quiero mencionar que entre las 740 víctimas, el 40% son jóvenes de entre 20 y 39 años, incluidos los de la generación Z, lo que representa un número asombroso de víctimas. Para avanzar hacia un país democrático, creo que debemos cultivar el poder de la generación joven.

Y creo que es esencial fortalecer el poder de las organizaciones de jóvenes y de la sociedad civil para avanzar. En esta situación, me pregunto cómo podemos organizarnos y luego consolidar nuestro poder, porque no podemos confiar en las fuerzas establecidas que actualmente están en el poder. Así que, en resumen, tengo dos preguntas. Sí. Entiendo muy bien ese sentimiento. No puedo dar una respuesta directa, pero nos levantaremos y, al mostrar tres dedos, expresaremos nuestra solidaridad con los ciudadanos de Birmania que están llevando a cabo el movimiento de desobediencia civil. Así que, por favor, todos los panelistas, levántense y tómense un momento para posar. Aquellos que se sientan incómodos no tienen que hacerlo.

Bien. Gracias. Tomemos un momento para sentarnos. Hoy hemos tenido un tiempo muy valioso para la presentación y el debate. Todos los coreanos están profundamente preocupados por la situación actual y desean que la represión violenta del ejército se detenga pronto y que se abra un camino hacia el regreso a la democracia de manera pacífica. En este proceso difícil, la República de Corea ha mostrado movimientos de solidaridad y políticas hacia países que están experimentando estas pruebas de democracia, lo que ha sido una gran oportunidad de aprendizaje para nosotros. Así que creo que, en el futuro, Corea tendrá una buena experiencia en la cooperación internacional para la diplomacia basada en valores y la cooperación democrática. Muchas gracias por su participación, y continuaremos con un buen diálogo.

Gracias. Con esto, concluyo la conferencia sobre el futuro de la democracia en Birmania tras el golpe, organizada por el Instituto de Estudios de Asia Oriental. Gracias.

Archivos adjuntos

  • [EAI]MyanmarConferencePanelists`TalkingPoints.zip

*Este texto es una traducción mediante IA de un original escrito en coreano. Pueden existir errores de traducción o matices imprecisos.

← Atrás · ← Inicio · ← Volver al listado