← Назад · ← На главную · ← Назад к списку

От «первобытной» к «прагматической» идентичности: поиск региональной идентичности в Восточной Азии

Категория
Комментарии и аналитические записки
Дата публикации
6 июля 2010 г.

Ким Джун Сок — профессор международных исследований в Католическом университете. Он получил степень бакалавра и магистра в Сеульском национальном университете, а докторскую степень по политологии — в Чикагском университете.


Новые инициативы для сообщества Восточной Азии

В 2009 году были выдвинуты два интересных предложения по построению сообщества в Восточной Азии: Кевин Радд, занимавший тогда пост премьер-министра Австралии, предложил создать Сообщество Азиатско-Тихоокеанского региона (САТР), а тогдашний премьер-министр Японии Юкио Хатояма — Сообщество Восточной Азии (СВА).

Заявляя, что Австралия должна более активно участвовать в жизни Азии, Радд описал свое видение того, каким должно быть САТР. Важнейшим условием было его всеохватывающий характер. Должны были участвовать все крупные державы Азиатско-Тихоокеанского региона, включая США, Австралию, Японию, Китай, Южную Корею, Индию и Индонезию. САТР должно было заниматься как вопросами безопасности, так и экономическими вопросами.

Тем временем Хатояма в статье в газете The New York Times выдвинул идею Сообщества Восточной Азии как краеугольного камня внешней политики своей администрации. Хотя идея СВА не была полностью проработана, он указал, что в качестве основных членов группы будут входить Китай, Япония и Южная Корея. Хатояма не уточнил, будут ли приглашены США, хотя и не скрывал своего мнения о том, что эпоха одностороннего подхода и глобализма под руководством США подходит к концу. В этот новый период растущей многополярности, как он полагал, Японии необходимо переосмыслить Восточную Азию, самый быстрорастущий регион мира, на который приходится четверть мирового ВВП, как свою собственную «основную сферу бытия». Премьер-министр Хатояма изо всех сил старался не создавать впечатления, что он предпочитает Восточную Азию Соединенным Штатам (или Западу в целом). Однако было совершенно очевидно, что он хотел, чтобы Япония была более сознательно автономной от США, чем это было при длительном правлении правительств Либерально-демократической партии (ЛДП).

Что побудило Радда из Австралии и Хатояму из Японии предложить создание Сообщества Азиатско-Тихоокеанского региона и Сообщества Восточной Азии после вступления в должность? Вероятную причину можно найти в сдвиге относительных сил, особенно между Китаем, Японией и США, который происходил в течение последнего десятилетия. Оба, Радд и Хатояма, осознавали это изменение. Радд, например, объяснил, что глобальный экономический и стратегический вес смещается в Азию. Хатояма также признал, что Китай превзойдет Японию по экономическим масштабам «в недалеком будущем». Можно предположить, следовательно, что их инициативы были не более чем временными мерами, призванными справиться с недавно изменившейся международной обстановкой. Возможно, это так, а возможно, и нет. Но какими бы ни были истинные намерения двух лидеров, их инициативы, несомненно, внесли значительный вклад в серию усилий по созданию региональных организаций типа сообщества в Восточной Азии. С 1989 года, когда было создано АТЭС, и особенно после азиатского финансового кризиса 1997-98 годов, в Восточной Азии последовательно появлялись региональные организации, наиболее представительными из которых были Региональный форум АСЕАН (РФА) в 1993 году, АСЕАН+3 в 1997 году и Восточноазиатский саммит (ВАС) в 2005 году. В частности, с момента проведения первой встречи ВАС в Куала-Лумпуре, Малайзия, в 2005 году, интерес к возможности создания Сообщества Восточной Азии стал широко распространенным. Хотя споры о надлежащем географическом охвате такого сообщества далеко не урегулированы, при этом одни страны выступают за широкое, гибкое членство, а другие — за ограниченное, restrictive, создание сообщества в Восточной Азии теперь рассматривается как цель, достойная преследования ради нее самой. Инициативы Австралии и Японии, вероятно, подстегнутые геостратегическими соображениями и не являющиеся немедленно реализуемыми, несомненно, укрепят аргументы в пользу Сообщества Восточной Азии. По крайней мере, две инициативы продемонстрировали сохраняющийся интерес к Сообществу Восточной Азии среди политиков и лиц, принимающих решения в странах Восточной Азии.

В поисках «европейского момента» в Восточной Азии

Что здесь следует отметить, особенно в отношении будущих перспектив Сообщества Восточной Азии, так это то, что обе инициативы, Радда и Хатоямы, ссылались на успешный опыт европейской интеграции как на модель для Сообщества Восточной Азии. Безусловно, оба азиатских лидера признали, что сообщество типа Европейского союза остается отдаленной возможностью для Восточной Азии — по крайней мере, в обозримом будущем. В то же время, однако, они согласились с тем, что Европейский союз (ЕС), добившийся, по словам Радда, «беспрецедентной степени транснационального сотрудничества», является соблазнительно привлекательной моделью для Восточной Азии. Инициатива Хатоямы была особенно настойчивой в этом отношении. Он прямо заявил о необходимости создания азиатского эквивалента евро, единой европейской валюты. Он также выразил надежду, что валютная интеграция может способствовать политической интеграции, хотя и с оговоркой, что для этого потребуется очень много времени.

Инициативы Радда и Хатоямы показывают, что теперь стало обычным делом, не только в академических и политических кругах, но даже на официальном, политическом уровне, ссылаться на ЕС при обсуждении региональной интеграции в Восточной Азии. Поиск «европейского момента» в Восточной Азии теперь является стандартным шагом, который почти все политики и ученые, заинтересованные в построении сообщества в Восточной Азии, проходят время от времени. Этот поиск, конечно, не означает, что эти ученые и политики настолько наивны, чтобы ожидать точного воспроизведения Европейского союза в Восточной Азии. Все, чего они хотят, — это использовать европейскую интеграцию как точку отсчета в своих усилиях по представлению будущего сообщества Восточной Азии.

Существуют некоторые трудности даже в этом, поскольку у людей очень разные представления о значении модели ЕС для Восточной Азии. Четкого консенсуса относительно того, какие уроки мы могли бы и должны извлечь из европейского опыта, пока не предвидится. Прошло более двух десятилетий с тех пор, как АТЭС провел свою первую встречу, отчасти в ответ на внезапный прогресс европейской интеграции. В условиях огромного количества предложений, инициатив и отчетов о целях и методах восточноазиатского регионализма большинство людей все еще находятся в растерянности по вопросу о том, как понять и использовать опыт интеграции на другой стороне Евразийского континента.

Эта проблема становится еще более серьезной в отношении вопроса идентичности. С окончанием Холодной войны в Европе и заключением ряда важных договоров о дальнейшей интеграции Европейский союз перестал быть просто экономическим союзом и начал развиваться во всеобъемлющий наднациональный институт, способствующий экономической, политической, социальной и культурной интеграции государств-членов. В соответствии с таким развитием событий интерес к вопросу европейской идентичности значительно возрос за последнее десятилетие. Сегодня Европейский союз сталкивается с необходимостью заручиться сотрудничеством не только правительств государств-членов, но и их граждан. Эта необходимость полагаться на добровольное сотрудничество граждан Европы стала еще более актуальной после того, как французские и голландские граждане сказали «нет» дальнейшей интеграции на референдумах, проведенных для выяснения мнения о принятии проекта Европейской конституции. Многие ученые и политики Европы истолковали голосование «нет» во Франции и Нидерландах как свидетельство глубокого «кризиса легитимности» ЕС и обратили свое внимание на европейскую идентичность как на альтернативу для лечения болезни давнего безразличия и антипатии европейских граждан к Союзу.

Недавние дискуссии о восточноазиатском регионализме также начали серьезно относиться к вопросу идентичности. Интересно, что идентичность рассматривалась как сдерживающий, так и способствующий фактор в восточноазиатском контексте. С одной стороны, отсутствие идентичности среди граждан стран Восточной Азии часто упоминалось как критический фактор, препятствующий прогрессу интеграции в области политического и экономического сотрудничества. С другой стороны, восточноазиатская идентичность, особенно культурные варианты, укорененные в исторических и цивилизационных деноминаторах, также рассматривается, а иногда и поощряется, как именно тот фактор, который может позволить странам Восточной Азии преодолеть свои политические, экономические и идеологические различия. В любом случае, идентичность стала предметом серьезной озабоченности среди сторонников сообщества Восточной Азии. И кажется совершенно очевидным, что многие из этих сторонников имеют в виду европейский случай, когда они предлагают серьезно относиться к идентичности. Они ожидают, что, подобно тому, как европейцы укрепили и консолидировали процесс интеграции, усилив идентификацию граждан с ЕС, восточноазиатская идентичность может оказать большую помощь в поощрении и содействии региональной интеграции.

Многие из этих сторонников восточноазиатского регионализма считали, что так называемая «первобытная идентичность» является наиболее желательной и необходимой формой идентичности с точки зрения построения сообщества. Эта идентичность обычно исходит из общих исторических и культурных традиций и наследия и заключается в порождаемых ими чувствах близости. Растущий интерес к конфуцианской традиции, общей для стран Восточной Азии, и к так называемым «азиатским ценностям» как ее современной трансформации отражает убеждение, что только первобытная идентичность может обеспечить узы, связывающие различные страны Восточной Азии. И это убеждение, в свою очередь, косвенно основано на мнении, что так было и в Европе — что европейская идентичность, как первобытная идентичность, является продуктом общих европейских наследий, таких как греко-римская цивилизация или христианство. Некоторые люди также указывают на недавние попытки Европейской комиссии поощрять использование флага, гимна и других символов Европейского союза и переоценивать достижения «отцов-основателей» ЕС, таких как Жан Монне или Роберт Шуман. Это можно рассматривать как часть усилий по пробуждению и усилению первобытного чувства европейской идентичности у граждан путем изобретения и создания новых традиций и наследий, присущих ЕС.

Может ли такая попытка формирования идентичности успешно материализоваться в Восточной Азии? Поскольку систематических усилий пока предпринято мало, предсказывать их результат слишком рано. Однако опыт ЕС предполагает, что перспективы не столь радужны. Ряд исследований и случайных наблюдений показали, что в большинстве случаев идентификация европейских граждан с Европой редко основывается на первобытном чувстве близости, исходящем либо от старого, либо от недавно развитого наследия и традиций Европы и Европейского союза. Спрошенные об источниках своей европейской идентичности, например, лишь очень небольшой процент европейцев ответил, что они высоко ценят общее культурное и цивилизационное наследие Европы. Среди новых изобретений ЕС, призванных вызвать чувство европейской идентичности, только европейский флаг имел какой-либо ощутимый успех. Другие изобретения — такие как европейский гимн и День Европы — не оказали никакого долгосрочного влияния.

На самом деле, значительное число ученых и комментаторов теперь согласны с тем, что европейская идентичность, как она наблюдается сегодня среди обычных европейцев, является чисто прагматическим, а не первобытным явлением. Один наблюдатель, например, говорит о «ситуативных европейцах», которые выбирают преувеличивать или акцентировать свою европейскую идентичность только при подходящих условиях — когда Европейский союз работает таким образом, что соответствует их политическим, экономическим или социальным предпочтениям, или когда он демонстрирует свою способность решать проблемы, с которыми национальные правительства не справляются. Восприятие эффективности, другими словами, порождает идентификацию граждан с ЕС. Такая идентичность, будучи избирательной, изменчивой и обусловленной, далека от первобытной. Ее носители идентифицируют себя как европейцы осторожно и сдержанно. Идентичность вступает в игру только тогда, когда ее носители считают, что институты ЕС работают достаточно эффективно. Один комментатор назвал это «утилитарной идентичностью». Я называю это «прагматической идентичностью».

Следует упомянуть две вещи об общих чертах прагматической европейской идентичности. Во-первых, «прагматический» не означает «нормативно свободный». Прагматическая идентичность никогда не является идентичностью типа «все допустимо, пока это прагматично». Большинство европейцев, подходя к вопросу идентичности прагматично, также остро остерегаются возможности того, что она станет чрезмерно эксклюзивной. Память об агрессивном национализме и расизме, которые терзали Европу в первой половине двадцатого века, действует как своего рода «сигнализатор», предупреждающий европейцев не пренебрегать или нарушать фундаментальные гуманитарные нормы. Конечно, нельзя сказать, что это всегда работает хорошо. Мы наблюдаем рост ксенофобии во многих частях Европы. Однако представляется, что определенная нормативная приверженность против «сверхидентичности», хотя и далеко не совершенная, необратимо вписана в самовосприятие европейцев. В этом отношении европейская идентичность остается критической и разумной.

Во-вторых, прагматическая европейская идентичность может сосуществовать с национальными идентичностями без конфликта. Европейская идентичность дополняет, а не заменяет национальные идентичности, и наоборот. Многие европейцы считают, что иногда у них есть национальная идентичность, а иногда — европейская. Немногие из них чувствуют какое-либо противоречие, имея две идентичности одновременно. Такая гибкость была бы немыслима, если бы они имели только первобытную идентичность. Им было бы гораздо труднее и неудобнее испытывать аффективные, первобытные чувства близости одновременно к более чем двум объектам.

Последствия для восточноазиатской идентичности

Учитывая такое понимание европейской идентичности, возникает вопрос: если верно, что европейский случай является важной точкой отсчета для восточноазиатской идентичности, какие уроки и выводы мы можем извлечь из такого наблюдения? Немедленным ответом было бы то, что нам также нужна теория прагматической восточноазиатской идентичности. Безусловно, учитывая множество различий между европейским и восточноазиатским регионализмом, такая идентичность будет означать в Восточной Азии нечто совершенно иное, чем в Европе. В частности, относительный недостаток институциональной инфраструктуры в регионе может сделать формирование такой идентичности труднодостижимой целью. Но, по крайней мере, с точки зрения осуществимости, прагматическая идентичность обещает лучшее будущее, чем другие, более традиционные типы идентичностей. В наших усилиях по продвижению региональной идентичности как основы для регионального сотрудничества нам нужно перестать рассматривать ее просто как нечто уже существующее или отсутствующее. Нам также нужно воздерживаться от рассмотрения ее либо как фактора, способствующего регионализму, либо как препятствия для него. Вместо этого мы должны представить идентичность как нечто, что нужно исследовать и развивать для достижения определенных сознательно разработанных целей региональной интеграции. Четыре момента нужно отметить в нашем поиске восточноазиатской идентичности.

Во-первых, наилучшие результаты не обязательно достигаются путем подчеркивания культурного, цивилизационного понимания идентичности. Более всего, почти невозможно подтвердить само существование культурной, цивилизационной идентичности в Восточной Азии. Конфуцианство или конфуцианская традиция давно являются стандартным элементом почти всех дискуссий о восточноазиатской идентичности. Среди прочих, сторонники «азиатских ценностей» были особенно настойчивы в подчеркивании конфуцианских корней идентичности. Однако длительные дебаты по этому вопросу не смогли развеять беспокойство при обсуждении сохраняющейся важности конфуцианских ценностей в странах Восточной Азии, все из которых уже прошли процесс интенсивной модернизации и вестернизации более века. Кроме того, следует также отметить, что каждая из крупных стран Восточной Азии интерпретировала конфуцианскую традицию по-разному, подчеркивая те ее аспекты, которые не противоречат политическим, экономическим и другим интересам страны, и отвергая те, которые противоречат.

Споры о культурной идентичности Восточной Азии останутся неразрешимыми, если мы откажемся от идеи первобытной идентичности в пользу более гибкой, прагматичной идентичности. На данный момент немногие могут достоверно сказать, существует ли в регионе действительно культурная общая основа для построения общей идентичности, и если она существует, то как ее понимать и определять. В таких обстоятельствах остается только две альтернативы: либо принять чрезмерно расширенный, чрезмерно упрощенный взгляд на идентичность, либо занять пессимистическую позицию, что отсутствие культурной общей основы опровергает значимость восточноазиатской идентичности и, в некоторых случаях, правдоподобность восточноазиатского регионализма в целом.

Прагматическое понимание идентичности может обеспечить средний путь между этими двумя крайностями. Восточноазиатская идентичность не должна иметь глубоких корней; ей не обязательно быть «глубокой» и «фундаментальной». Существует ли общая культура или нет, не определяет правдоподобность восточноазиатской идентичности раз и навсегда. Вместо этого ее следует рассматривать как нечто, что может быть продвинуто и сконструировано на основе воспоминаний о относительно недавнем прошлом или небольших успехах в региональном сотрудничестве. Граждане Восточной Азии могут быть побуждены позитивно воспринять такие достижения для построения своей собственной «разумной» идентификации с Восточной Азией.

Во-вторых, нам также необходимо переосмыслить часто поднимаемую жалобу о том, что продолжающееся отрицание прошлых преступлений и несправедливостей со стороны японского правительства и недостаточные извинения препятствуют формированию подлинной восточноазиатской идентичности. Этот вопрос является чрезвычайно чувствительным в Корее, а также в Китае, и следует сказать, что японское правительство несет моральную ответственность за полное признание своей ответственности за прошлые трагедии. Однако, помимо вопроса моральной ответственности, по-прежнему верно, что искреннее извинение не кажется необходимым условием для восточноазиатской идентичности. То есть проблема связи между вопросом идентичности и политикой памяти в Восточной Азии не кажется непреодолимой. Так было и в случае франко-германских отношений после Второй мировой войны. Несмотря на то, что одна страна вторглась и оккупировала другую во время войны, две страны успешно примирились без какого-либо раскаяния со стороны Западной Германии. С тех пор обе страны тесно сотрудничают практически по всем вопросам, являясь двигателем европейской интеграции.

В Восточной Азии также такие прагматичные, компартментализированные ответы выглядят вполне правдоподобными. Действительно, многие корейцы, периодически возмущаясь и негодуя на отрицание Японией своего прошлого поведения, похоже, усвоили убеждение, что эта история никогда не должна наносить ущерб нынешним кооперативным отношениям между двумя странами. То же самое касается отношений между Китаем и Японией: хотя антияпонские настроения часто возникали в Китае, они редко выходили из-под контроля. Можно сказать, что жители Восточной Азии теперь полностью контролируют свое отношение к соседним странам. Они знают, в какой степени им разрешено конфронтировать. Они знают, когда остановиться и начать смягчать свою антипатию к соседям. Лишь небольшой шаг отделяет такое укоренившееся чувство умеренности от чувства принадлежности к определенному сообществу. Пока мы определяем идентичность только как первобытную, такое дифференцированное чувство принадлежности будет трудно приобрести.

В-третьих, в связи со вторым пунктом, идея прагматической идентичности также будет полезна при переосмыслении общего влияния национализма на восточноазиатскую идентичность. Проблема национализма частично связана в Восточной Азии с политикой памяти. Чаще всего отрицание Японией прошлых несправедливостей вызывало яростные националистические протесты в Китае, Корее и других странах, что, в свою очередь, вызывало столь же ожесточенную ответную реакцию в Японии. В последнее время стали важны и другие источники национализма. В Китае с впечатляющим ростом китайской экономики и сопутствующим ростом национальной гордости приобрел значение своего рода национализм великой державы. Рост японского национализма был впервые спровоцирован признанием Северной Кореей того, что она разрабатывает ядерное оружие в 2002 году. Он достиг кульминации в предупреждении министра обороны Японии о том, что Япония может нанести превентивный удар по северокорейским ядерным объектам.

Учитывая такие события, неизбежно ли, что растущий национализм будет препятствовать возникновению региональной идентичности в Восточной Азии? Ответ: «не обязательно». Как и в случае с политикой памяти, две идентичности не обязательно должны постоянно оставаться в оппозиции. Вместо этого мы можем найти способы обеспечить их сосуществование. Это означает, что, хотя полное примирение остается недостижимым, все же можно предотвратить взаимное вмешательство двух идентичностей — сделать так, чтобы каждая из них существовала независимо от другой. Такое взаимное невмешательство между национальной и региональной идентичностями будет возможно только в том случае, если мы определим последнюю в терминах прагматизма. Как упоминалось выше, средние европейцы считают, что они обладают европейской и национальной идентичностями и попеременно подчеркивают одну или другую. Я предполагаю, что есть мало причин полагать, что средние жители Восточной Азии не могут делать то же самое: принимать две идентичности одновременно. Безусловно, национализм опасен; это, по сути, интенсивное выражение исключительных и агрессивных настроений, и это особенно верно в Восточной Азии. Европейская двойная идентичность стала возможной только благодаря успешной цивилизации национализма. Но национализм, даже в его нынешней форме, в принципе не несовместим с восточноазиатской идентичностью. Мы можем получить представление об этом, если вспомним, что вспышка анти-японских и анти-китайских настроений несколько лет назад в Китае и Японии соответственно, далеко не оказала никакого долгосрочного влияния на кооперативное взаимодействие между двумя странами. Жители Восточной Азии, похоже, теперь достаточно критичны и разумны, чтобы контролировать и сдерживать свои националистические настроения. Конечно, национализм, и его восточноазиатский вариант в частности, нуждается в обуздании и совершенствовании. Но это не означает, что нам придется ждать, пока восточноазиатский национализм станет полностью либеральным и просветленным, чтобы осмысленно говорить о региональной идентичности в Восточной Азии.

В-четвертых, нам нужно найти и продвигать альтернативные источники региональной идентичности в Восточной Азии, помимо культуры или цивилизации, точный характер которых в лучшем случае сомнительный. Как упоминалось выше, в Восточной Азии, в отличие от Европы, в настоящее время отсутствует хорошо развитая, эффективно функционирующая институциональная инфраструктура для сотрудничества. Вместо этого у нас есть в Восточной Азии только слабо организованные институциональные рамки, такие как АТЭС, АСЕАН+3 или ВАС, которые ни в коем случае нельзя приравнивать к Европейскому союзу. В то время как европейцы принимают в качестве объектов своей идентичности институты ЕС и результаты его деятельности, жители Восточной Азии не в состоянии делать то же самое с АТЭС или ВАС.

Где жители Восточной Азии могут найти источник своей региональной идентификации? Здесь я предлагаю то, что кажется одним из самых перспективных источников: общее экономическое процветание, которым почти все страны Восточной Азии наслаждаются по крайней мере с 1980-х годов. В течение этих трех десятилетий этот регион был гораздо успешнее любой другой области мира в развитии своей экономики и спасении обществ от нищеты. По словам одного комментатора, подъем Азии — это не только экономический, но и «этический» подъем, поскольку он принес больше «добра» в мир, значительно сократив бедность.

Конечно, не все шло гладко. С началом финансового кризиса в конце 1990-х годов жители Восточной Азии пережили серьезный кризис уверенности в себе. Более того, разрыв между богатыми и бедными в большинстве стран Восточной Азии остается существенным, представляя серьезную угрозу для будущих перспектив дальнейшего роста. В некоторых странах экономическое процветание привело к политическому развитию в форме демократизации. В других странах этого не произошло. Многие страны фактически, похоже, не намерены осуществлять необходимый политический переход.

Несмотря на эти проблемы и различия, однако, успешное экономическое развитие остается основой восприятия региона средними жителями Восточной Азии. Факт экономического процветания продолжает отличать этот регион от других регионов мира. С началом мирового финансового кризиса в 2007-2008 годах такое различие стало еще более очевидным. Все больше и больше жителей Восточной Азии теперь находят самобытность своего региона в его растущем процветании. В этих обстоятельствах кажется естественным, что процветание может служить источником региональной идентичности в Восточной Азии. В конце концов, идентичность — это вопрос сходства и различия.

На самом деле, растущее процветание Восточной Азии — это гораздо больше, чем накопление экономического богатства: процветание также порождает ценности. Эти ценности укрепляют процветание как самый надежный источник региональной идентичности. В Восточной Азии, например, процветание означает свободу: свободу от нужды, свободу в безопасности и свободу в занятости. Конечно, мы не можем включать политические и правовые свободы. Но эти три свободы так же важны и, в некотором смысле, более фундаментальны, чем последние две свободы. Процветание также подразумевает в Восточной Азии надежду и веру в прогресс. Чувство лучшего будущего, распространенное в регионе, теперь трансформирует основной образ мышления жителей Восточной Азии. Тем временем, продолжающееся экономическое процветание меняет отношение жителей Восточной Азии к другим регионам. В частности, они хотят заявить о своей самобытности по отношению к Западу. Дело не в том, что жители Восточной Азии хотят заменить Запад как доминирующую цивилизацию мира. Скорее, жители Восточной Азии хотят, чтобы их уважали. Они считают, что теперь заслуживают гораздо большего уважения, чем раньше.

Конечно, мы должны быть осторожны, чтобы не быть слишком оптимистичными. Восточная Азия не свободна и никогда не будет свободна от потрясений, вызванных текущим мировым финансовым кризисом. Мало кто может точно сказать, что из этого выйдет. Однако кажется вполне вероятным, что, по крайней мере, в относительных терминах, Восточная Азия будет справляться лучше, чем любой другой регион мира. В результате, быть жителем Восточной Азии будет означать оставаться процветающим и уверенным в себе в течение довольно долгого времени. И это будет продолжать служить самым надежным источником общей идентичности в регионе.

Некоторые предложения по политике

На основе вышеизложенных наблюдений можно высказать несколько предложений по политике. Во-первых, существующие планы и предложения по региональному сотрудничеству в Восточной Азии намеренно избегали обсуждения идентичности, чтобы не вызывать ненужных недоразумений.

Цена такого уклонения немаловажна. Призыв к необходимости тесного сотрудничества без предоставления каких-либо окончательных причин для этого не может достичь многого с точки зрения убедительности. Конечно, можно указать на то, что региональное сотрудничество в Восточной Азии все еще находится на ранней стадии, и идентичность не должна быть включена в число вопросов, которые необходимо решать немедленно. Но мне кажется, что истина ближе к противоположному. Любой серьезный разговор о восточноазиатском сотрудничестве или регионализме должен начинаться с решения вопроса идентичности, потому что речь идет о региональном сотрудничестве в Восточной Азии, и это название региона, точный географический охват которого люди еще не согласовали. Поэтому, когда речь идет о восточноазиатском регионализме, первый вопрос, который люди обычно задают: «что такое Восточная Азия?» или «почему важно сотрудничество между странами Восточной Азии?» Необходимо быть более настойчивым в решении вопроса идентичности в планах и предложениях по восточноазиатскому сотрудничеству. Как указано в предыдущем разделе, сосредоточение на общем процветании может стать одним из эффективных способов достижения этой цели.

Во-вторых, нам необходимо сознательно отделить вопрос восточноазиатской идентичности от политики памяти и конфронтационного национализма. Это тем более необходимо в случае политики памяти. Фактически, вопросы политики памяти никогда не будут удовлетворительно решены в короткий промежуток времени. Поэтому нет большого смысла рассматривать решение этой проблемы как предварительное условие для любого осмысленного разговора о восточноазиатской идентичности. Требование такого предварительного условия означало бы превращение вопроса в ловушку. Вместо этого более целесообразно найти общий знаменатель восточноазиатского региона и «прагматично» развивать и продвигать его как источник региональной идентичности. Предложение сделать такой стратегический ход в отношении региональной идентичности не означает, что мы должны полностью отказаться от проблемы примирения. Это означает, что вопрос идентичности не должен оставаться подавленным другими проблемами.

В-третьих, хотя такая двухэтапная стратегия построения идентичности является эффективным способом продвижения региональной идентичности, очевидно также, что она не может поддерживаться бесконечно. Поэтому конечная цель формирования идентичности должна быть сосредоточена на создании и укреплении прочного фундамента для региональной идентичности. Этот фундамент должен быть не только прагматическим или стратегическим, но и «нормативным». Нам нужен нормативный фундамент для восточноазиатской идентичности. Это слишком долгая история, чтобы рассматривать ее подробно, но может быть полезно еще раз взглянуть на европейский опыт. В течение нескольких десятилетий европейцы создавали нормативный фундамент для региональной идентичности посредством региональных соглашений, таких как Европейская конвенция по правам человека или Хельсинкские соглашения. Эти соглашения и последующий консенсус по значению прав человека сыграли важную роль в качестве нормативной основы для европейской идентичности. Теперь европейцы считают само собой разумеющимся, что важная часть их идентичности как европейцев определяется правами человека. Быть европейцем теперь означает поддерживать и защищать права человека, которые неоднократно определялись и подтверждались в различных региональных соглашениях. Что-то подобное может произойти и в Восточной Азии. Безусловно, «права человека» остаются своего рода табуированной фразой в этом регионе. Но также кажется гораздо проще для стран Восточной Азии достичь согласия по этому вопросу, чем по вопросу политики памяти или конфронтационного национализма. Кроме того, права человека в Восточной Азии не обязательно должны быть правами человека Европы. Можно было бы сделать определенные уступки с учетом конкретных позиций некоторых стран.

На самом деле, в разгар Холодной войны Советский Союз и страны Восточной Европы подписали Хельсинкские соглашения, которые содержали важное соглашение по правам человека. Сегодняшняя Восточная Азия находится в гораздо более благоприятном положении.■

*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на английском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.

← Назад · ← На главную · ← Назад к списку