← Назад · ← На главную · ← Назад к списку
[EAI 일본논평] За пределами обращения Абэ и речи по случаю 70-й годовщины освобождения Кореи
Автор
Ха Ён Сон — председатель EAI, почетный профессор Сеульского национального университета. Получил степень доктора философии по международным отношениям в Вашингтонском университете (США), занимал должности профессора факультета политологии и международных отношений Сеульского национального университета, директора Института международных исследований Сеульского национального университета, директора Института американских исследований, председателя Корейской ассоциации исследований мира. В настоящее время является советником Консультативного совета по национальной безопасности при президенте и гражданским членом Комитета по подготовке к объединению. Среди его работ: «Колонки Ха Ён Сона по международным отношениям 1991-2011», «Теория комплексной мировой политики: стратегия, принципы и новый порядок», «Новая эпоха Кореи и Японии и сеть комплексного сосуществования», «Мировая политика трансформации».
Сон Ёль — директор Японского исследовательского центра EAI, профессор Университета Ёнсе. Получил степень доктора философии по политологии в Чикагском университете (США), был приглашенным профессором в Токийском университете, Университете Васэда и Университете Северной Каролины в Чапел-Хилл. Основные области исследований включают японскую и международную политическую экономию, регионализм в Восточной Азии, публичную дипломатию.
Корейско-японские отношения в условиях цивилизационной трансформации
Корея и Япония, находящиеся в худшем состоянии со времени установления дипломатических отношений, прилагают напряженные усилия для улучшения отношений. После того как главы двух государств приняли участие в мероприятиях по случаю 50-летия нормализации дипломатических отношений, Япония в своем обращении по случаю 70-й годовщины окончания войны, приуроченном к 70-летию победы, упомянула все четыре ключевых слова, вызвавшие споры: колониальное правление, агрессия, раскаяние и извинения, а Корея, заявив о прагматичном подходе в своей речи по случаю 70-й годовщины освобождения 15 августа, подтвердила свою волю к улучшению отношений. Хотя необходимо прилагать усилия для избежания эмоциональных столкновений путем сдерживания взаимных провокаций, для преодоления корейско-японских отношений, основанных на конфликтах старой эпохи, необходимо следовать тенденциям Восточной Азии, переживающей цивилизационную трансформацию, преодолеть прошлую парадигму, ориентированную на укрепление государства и его военной мощи, и встретиться с новыми идеями. Необходимо выйти за рамки простых мер по восстановлению корейско-японских отношений и, с макроскопической и долгосрочной точки зрения, точно прочитать общую картину Восточной Азии в период трансформации, пересмотреть цели, ценности и роль корейско-японских отношений в этом контексте и искать отправную точку для новых корейско-японских отношений.
Цивилизационная трансформация XXI века означает, что в международных отношениях принципы борьбы за власть и баланса сил для максимизации интересов отдельных государств претерпевают революционные изменения в трех аспектах: действующие лица, сцена и роль. Возрастает влияние негосударственных акторов как внутри стран, так и за их пределами; помимо сцены богатства и мощи, возникают новые сцены, такие как изменение климата/окружающая среда, культура и технологии; наступила эпоха, требующая выполнения комплексных ролей конкуренции, сотрудничества и сосуществования (共生), учитывая не только национальные интересы, но и региональные и глобальные интересы. В Восточной Азии, на фоне быстрого подъема Китая, происходит смена сил, и, помимо традиционной дипломатии баланса сил, ориентированной на США и Китай, наблюдается комплексное взаимодействие различных сфер, таких как торговля, финансы, развитие, изменение климата, загрязнение окружающей среды, энергетика и культура, что приводит к появлению форм управления, в которых различные негосударственные акторы, такие как местные органы власти, организации гражданского общества и транснациональные корпорации, участвуют в решении проблем посредством более горизонтальных и гибких сетей.
Крупные державы, осознавая изменения эпохи, в которой борьба за власть, баланс сил и сетевое управление переплетаются, активно включаются в построение регионального порядка для максимизации своих интересов, демонстрируя ожесточенную конкуренцию. США, под лозунгом «ребалансировки» (rebalance), активно вмешиваются в региональный порядок различными способами, а Китай, используя яркие слова и концепции, такие как «дружба, искренность, взаимная выгода и терпимость» (親誠惠容), «сообщество общей судьбы» и «Один пояс, один путь» (一帶一路), прилагает дипломатические усилия для захвата инициативы в построении регионального порядка. Соседняя Япония, под лозунгом «активного пацифизма, основанного на международном сотрудничестве», стремится стать обычной страной и одновременно заявляет о намерении решать региональные и глобальные задачи путем полной интеграции с альянсом с США.
В этой конкурентной фазе построения порядка крайне важно прилагать усилия для обеспечения не индивидуального выживания (各生), а регионального сосуществования. Цели, ценности и роль корейско-японских отношений также должны быть переосмыслены и найдены с этой точки зрения. Необходимо пересмотреть статус корейско-японских отношений и наполнить их новым содержанием для построения комплексного порядка в Восточной Азии, включающего ценность сосуществования. Сейчас настало время серьезно совместно обдумать и обсудить будущее корейско-японских отношений, 정리ровать исторические проблемы в этом контексте и разработать видение, которое может стать новым стандартом для будущей истории.
В 1965 году Корея и Япония, находясь в условиях холодной войны и нуждаясь друг в друге для собственного процветания, приняли решение о нормализации дипломатических отношений, отложив тяжелый груз исторических проблем. Корея смогла достичь модернизации через экономическое сотрудничество с Японией, а Япония смогла расширить выгоды от экономического сотрудничества, став крупнейшим торговым партнером Кореи. Кроме того, будучи союзниками США в условиях холодной войны, они играли роль плацдарма для противодействия коммунизму, последовательно укрепляя сотрудничество в области безопасности. В условиях такого общего интереса Корея и Япония также последовательно прилагали усилия для сближения в историческом сознании, добившись определенных успехов, таких как заявление Коно в 1992 году, заявление Мура ямы в 1995 году, декларация о партнерстве Кореи и Японии Ким Дэ Чжуна-Обути в 1998 году и заявление Кан в 2010 году.
Однако с наступлением XXI века, в условиях изменения стратегической среды в Восточной Азии из-за подъема Китая, долгосрочного экономического спада в Японии, замедления роста корейской экономики, возрождения национализма и появления новых проблем, Корея и Япония больше не могут развивать двусторонние отношения, основываясь на прежних расчетах национальных интересов. Тем не менее, нынешние стратегические цели и их реализация правительствами обеих стран несут в себе значительный отпечаток старой эпохи. Японское правительство Абэ активно продвигает «превращение в обычную страну» на основе односторонней логики процветания «Абэномики», наращивания военной мощи и укрепления альянса с США, а внутри страны проводит политику идентичности, основанную на правом национализме. Правительство Пак Кын Хе, в свою очередь, из-за своей жесткой позиции по историческим вопросам, основанной исключительно на анти-японском национализме, в результате ослабило свою политическую гибкость, что привело к ограничению пространства для стратегического выбора. В этой ситуации, если рассматривать корейско-японские отношения, то временное урегулирование конфликтов по ситуативной необходимости представляется возможным, но открыть новую эру полноценного сотрудничества будет сложно.
Шесть задач для комплексного резонанса
Хотя в настоящее время обеими странами предпринимаются усилия по улучшению отношений, как показывает прошлый опыт, нельзя ожидать больших успехов от инерционного подхода, основанного на поиске сотрудничества в узком смысле национальных интересов и управлении историческими проблемами. Нынешний «двухдорожный» подход, реализуемый правительствами обеих стран, то есть решение исторических проблем в форме межправительственных переговоров при одновременном поиске возможностей для сотрудничества в области безопасности и экономики, не позволит достичь желаемого корейско-японского сотрудничества в XXI веке. Для трансформации и резонанса, открывающих новую эру, обе стороны должны решить следующие шесть задач.
Во-первых, необходимо правильно понять трансформацию, происходящую в Восточной Азии в XXI веке. Изменения, переживаемые обеими странами в настоящее время, хотя и не являются революционными, как переход от античности к средневековью или к современности, но представляют собой цивилизационные изменения сопоставимого уровня, требующие новых идей и подходов. Международный порядок в Восточной Азии понимался либо через реалистическую дискуссию, доминируемую борьбой за власть и балансом сил между великими державами, либо через либеральную дихотомию, где мир и выгоды от углубления экономической взаимозависимости расширяются, а игра с беспроигрышным результатом доминирует, и горизонтальные сети действуют не только между государствами, но и между негосударственными акторами. В последнее время растет интерес к конструктивистскому подходу, который фокусируется на различиях в идентичности отдельных государств. Однако реальность развивается как комплексный порядок, в котором переплетаются современный баланс сил, постсовременное управление и дифференцированная идентичность. В этих условиях будущее XXI века можно предсказать, точно определив, как государства-лидеры, государства-вызовы и промежуточные государства нынешнего порядка понимают новый порядок и какие принципы и видение они используют для подготовки к будущему. В частности, правительства Кореи и Японии должны точно понять комплексность политики США и Китая, которые, с одной стороны, демонстрируют ожесточенное взаимное сдерживание и конфронтацию, но, с другой стороны, осуществляют обмен и сотрудничество на различных уровнях, и совместно реагировать в направлении минимизации конфликтов и расширения возможностей для сотрудничества.
Во-вторых, правительства обеих стран должны разработать общее видение для совместного движения в будущее. Представляя стратегическое видение, которое определяет четкое направление и уровень сотрудничества в целях корейско-японских отношений, они должны быть способны внушить взаимное доверие. Если прошлые корейско-японские отношения строились на основе обмена различными выгодами, возникающими в двусторонних отношениях, то будущие корейско-японские отношения должны ставить цели и ценности сотрудничества ради мира, процветания и сосуществования в Восточной Азии и, шире, в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Более конкретно, необходимо сделать так, чтобы будущий порядок в Восточной Азии трансформировался из пространства современной политики силы, доминируемой борьбой за власть и балансом сил, в комплексное пространство, где различные акторы, связанные сетями, горизонтально координируют и управляют различными проблемами современности и постсовременности.
Корея, с одной стороны, углубляя сотрудничество в рамках сети Корея-США-Япония, а с другой стороны, расширяя сеть Корея-Китай, должна сотрудничать с Японией, чтобы эти две сети могли сосуществовать и сотрудничать, не вступая в конфликт. Обе страны должны углублять сотрудничество, опираясь на альянс с США, но в отношениях с Китаем следует применять более инклюзивный подход к его ситуации безопасности и экономическим интересам, исходя из будущей сетевой перспективы, а не из прежней перспективы холодной войны. Японии следует тщательно оценивать усилия Кореи по интеграции Китая в сеть Корея-США-Япония для улучшения отношений между Севером и Югом Кореи, экономического оживления, а также безопасности и процветания Восточной Азии, и понимать, что эти сетевые усилия в долгосрочной перспективе способствуют и национальным интересам Японии. В то же время Корее необходимо понимать, что Япония находилась в состоянии конкуренции с Китаем в течение последних 150 лет и несет значительное бремя в плане территориальной целостности и безопасности своих граждан из-за территориального спора в Восточно-Китайском море. Основываясь на этом взаимопонимании, Корея и Япония должны построить комплексную сеть Восточной Азии, включающую Китай.
В-третьих, для того чтобы Корея и Япония разделяли вышеуказанные макроскопические и долгосрочные цели, прежде всего, важно прилагать усилия для сокращения существующего между народами обеих стран разрыва во взаимном восприятии. Из-за отсутствия коммуникации между руководством обеих стран и сенсационных сообщений в СМИ обеих стран распространяется искаженное восприятие идентичности другой страны, что приводит к игнорированию стратегической перспективы во внешней политике обеих стран или к сужению сферы стратегического мышления. В случае Кореи, в условиях укоренившегося анти-японского настроения, происходит чрезмерное упрощение политической генетики премьер-министра Абэ, и его действия, связанные с историей, продвижение пересмотра мирной конституции, изменение политики безопасности и территориальная политика, рассматриваются через призму правого уклона как опасные. С другой стороны, в восприятии Кореи Японией также существует проблема чрезмерного упрощения и отсутствия объективности. В японском обществе наблюдается усталость от извинений перед Кореей или атмосфера враждебности к корейцам, а также распространение теорий о «склонении Кореи к Китаю» и «пренебрежении Японией», что приводит к распространению чрезмерного упрощения и отсутствия объективности, сопровождаемого насмешками о том, что Корея встает на сторону Китая и критикует Японию.
Основная проблема нынешних корейско-японских отношений коренится не в онтологических различиях, а в эпистемологических. Поэтому усилия по сокращению разрыва в восприятии имеют первостепенное значение. Корее следует помнить, что нынешняя региональная стратегия или внешняя политика Японии — это не только особый продукт правительства Абэ, но и что анти-китайская политика, основанная на альянсе США и Японии, а также критическое отношение к Корее, вероятно, будут продолжаться и после правительства Абэ, и это не только из-за правого уклона. Японии также необходимо осознавать, что, несмотря на глубоко укоренившийся анти-японский националистический настрой в Корее, существует различная атмосфера, такая как потребление японской культуры («日流»), изучение японской модели и уважение к успеху японской экономики после войны. Для сокращения этого разрыва в восприятии между народами обеих стран необходимы различные формы публичной дипломатии. В случае корейско-японских отношений, что наиболее важно для передачи благоприятного имиджа своей страны, это помощь другой стране в точном понимании реальной ситуации. Необходимо разработать различные виды контента для содействия взаимопониманию, усилить ответственность СМИ за освещение событий, разработать меры для расширения и углубления обмена между будущими поколениями. Кроме того, поскольку слова и действия политических лидеров играют чрезвычайно важную роль в формировании восприятия другой стороны, лидеры обеих стран должны глубоко анализировать положение и действия друг друга, основываясь на более широком историческом и мировом видении, и проявлять осторожность в своих словах и действиях, чтобы не допустить распространения конфликтов.
В-четвертых, Корея и Япония должны открыть новую эру сотрудничества, находя максимальные общие интересы в области безопасности, процветания и на новых аренах. Необходимо активно развивать корейско-японское сотрудничество на существующих аренах, таких как сотрудничество ради мира на Корейском полуострове в связи с ядерной проблемой Северной Кореи и будущим Северной Кореи, сотрудничество в области региональной и глобальной безопасности, заключение всеобъемлющего соглашения о свободной торговле в региональном масштабе и разработка институциональных механизмов для предотвращения региональных финансовых кризисов. Кроме того, на новых аренах, которые быстро набирают вес, существует сильный характер игры «выиграл-выиграл» между двумя странами. Именно поэтому существует большой потенциал для сотрудничества в таких областях, как изменение климата, окружающая среда, передовые технологии, энергетика, знания, кибербезопасность, стихийные бедствия, эпидемии и миграция. На существующих и новых аренах, которые сложно переплетены, Корея должна не только наращивать свою «жесткую силу», но и укреплять «мягкую силу» и сетевую силу, такие как знания, культура и институты, чтобы играть ведущую роль в установлении корейско-японских отношений сотрудничества и создании региональных институтов.
В-пятых, основным источником взаимного недоверия, которое стало главным препятствием для сотрудничества между Кореей и Японией, являются исторические проблемы. Для решения этой проблемы в первую очередь важно, чтобы правительства обеих стран приняли политическое решение освободить конфликт исторических взглядов от внутренней политики. Если правительства обеих стран будут поощрять или попустительствовать конфликту по историческим проблемам для мобилизации внутренней поддержки, то пропасть недоверия будет только углубляться. Более того, чтобы избежать этого, обеим странам необходимо создать основу для исторического сознания и провести процедуру подтверждения ее главами государств, или, если это невозможно, по крайней мере, разработать и обнародовать руководящие принципы, регулирующие поведение лидеров правительств обеих стран, чтобы они воздерживались от заявлений и действий, которые могут вызвать исторические конфликты. Это поможет предотвратить возникновение конфликтов из-за выдающихся исторических взглядов со стороны правительственных чиновников при смене режимов в обеих странах и поддерживать последовательное историческое сознание.
Наряду с этими усилиями, обе страны должны разработать долгосрочную стратегию для исторического примирения. Чтобы избежать ситуации, когда обе страны враждуют и противостоят друг другу на правительственном уровне из-за проблем исторического сознания, необходимо в принципе освободить исторические проблемы от политических и дипломатических вопросов и вернуть их частным лицам, занимающимся историческими исследованиями и образованием. Необходимо накапливать опыт диалога по истории и совместной разработки на частном уровне для построения взаимного доверия и солидарности, а также расширения сферы национального понимания и сочувствия. В этом контексте обе страны должны избегать позиции чрезмерно эгоцентричного взгляда на историю или восприятия противника только с точки зрения истории двусторонних отношений. Кроме того, необходимо выйти за узкие рамки понимания противника только через вопросы, связанные с собственной страной, и занять позицию, позволяющую рассматривать противника с различных точек зрения.
Наконец, конечной целью совместного развития Кореи и Японии должно быть разделение идентичности. Если идентичность Кореи и Японии претерпела ряд изменений за долгую историю, насчитывающую более 2000 лет, то сейчас приближается очередной переломный момент. Только когда оба народа Кореи и Японии, будучи членами отдельных государств и одновременно членами региона Восточной Азии, обретут комплексную идентичность, застарелые исторические конфликты и территориальные споры между двумя странами, являющиеся игрой с нулевой суммой, найдут политическое решение. Поэтому Корее и Японии необходимо в долгосрочной перспективе реализовать творческий проект по построению региональной идентичности, охватывающей Китай. ■
※ Настоящий комментарий реконструирован на основе введения и заключения доклада EAI по корейско-японским отношениям (авторы: Ха Ён Сон, Сон Ёль, Ли Сук Чжон, Ли Вон Док, Чон Джэ Сон, Чон Джэ Чжон).
Комментарии EAI по Японии публикуются экспертами, участвующими в Японском исследовательском центре Восточноазиатского института (EAI). Они предоставляют сбалансированный взгляд и анализ по основным вопросам, касающимся Японии, и высказывают мнения для разработки желаемой политики. При цитировании обязательно указывайте источник.
EAI является независимым исследовательским институтом, не связанным с какими-либо партийными интересами. Утверждения и мнения, изложенные в докладах, журналах и монографиях, опубликованных EAI, не отражают позицию EAI и являются исключительно мнением их авторов.
*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на корейском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.