← Retour · ← Accueil · ← Retour à la liste

Rapport de synthèse sur l'enquête de satisfaction des résidents du Centre d'échanges internationaux de Pyeongtaek

Catégorie
Autres
Publié le
9 février 2012

Période de l'enquête : 14-31 janvier 2012

Cible de l'enquête : Utilisateurs du Centre d'échanges internationaux de Pyeongtaek et du Centre d'échanges internationaux de Songtan


1. Profil des utilisateurs et état des opérations

○ La principale catégorie d'utilisateurs est constituée de femmes, de femmes au foyer âgées de plus de 30 ans, de ménages dont le revenu mensuel se situe autour de 2 millions de wons et ayant un niveau d'études supérieur au diplôme d'études secondaires.

○ Les résidents des zones proches de l'emplacement du centre sont les plus nombreux à l'utiliser.

○ La fréquence d'utilisation du centre est généralement d'une à deux fois par semaine.

○ Concernant les sources d'information, 68,2 % au centre de Pyeongtaek et 69,6 % au centre de Songtan ont déclaré avoir obtenu des informations de leur entourage, ce qui indique que la promotion du centre reste encore faible.

○ Les modèles d'utilisation des programmes varient selon les centres. Le centre de Pyeongtaek met l'accent sur les activités de loisirs et les cours de langues, tandis que le centre de Songtan privilégie les cours de langues et le bénévolat. Les activités de loisirs sont considérées comme les plus utiles au centre de Pyeongtaek, et les cours de langues au centre de Songtan.

2. Satisfaction des utilisateurs du Centre d'échanges internationaux

○ L'indice global de satisfaction des utilisateurs (USI) est de 73,7 points, l'USI du centre de Pyeongtaek étant de 71,6 points et celui du centre de Songtan de 76,1 points. Compte tenu du fait que les centres ont ouvert récemment, ces résultats sont généralement considérés comme positifs.

○ En termes d'éléments d'évaluation, le score de satisfaction globale des services est de 69,4 points, la satisfaction quant à la qualité des services est de 75,8 points, et l'intention de revisiter et l'intention de recommander à autrui sont de 78,2 points.

○ La satisfaction des utilisateurs est globalement légèrement plus élevée au centre de Songtan qu'à celui de Pyeongtaek. Cependant, étant donné que les groupes de répondants et les programmes d'exploitation diffèrent, cela ne peut pas être interprété comme une supériorité des services entre les centres. Il convient de le comprendre uniquement comme une différence dans le niveau de satisfaction des groupes d'utilisateurs à un moment donné.

3. Évaluation de la satisfaction quant à la qualité des services

○ Les résultats de satisfaction par élément sont classés sur la base d'un score de « satisfaction » (75 points) afin d'examiner les points forts et les points faibles.

○ En ce qui concerne la réactivité, les utilisateurs sont généralement satisfaits des réponses aux demandes concernant les programmes, mais la satisfaction est légèrement plus faible en termes de temps d'attente.

○ En ce qui concerne la fiabilité, la satisfaction à l'égard de la gentillesse du personnel est élevée, mais les attentes et la satisfaction concernant la professionnalisme et les programmes ne sont pas relativement élevées.

○ En ce qui concerne la tangibilité, la satisfaction à l'égard des installations est élevée, mais la satisfaction à l'égard de l'accessibilité, telle que le transport et l'orientation, ainsi que des commodités, est faible.

○ En ce qui concerne l'empathie, la satisfaction globale à l'égard des aspects relationnels tels que la considération, l'attention et la compréhension envers les utilisateurs est faible.

○ En ce qui concerne la fiabilité, une satisfaction généralement élevée est observée quant à la précision du respect des calendriers et des horaires d'exploitation des centres et des programmes, ainsi qu'à la gentillesse du personnel.

4. Rôle et fonctions du centre et améliorations

○ En termes de fonction d'internationalisation du Centre d'échanges internationaux, l'éducation aux langues étrangères est la plus importante. 43,4 % au centre de Pyeongtaek et 45,5 % au centre de Songtan soutiennent cette opinion. L'éducation à la compréhension multiculturelle et l'éducation à l'état d'esprit mondial représentent également plus de 20 %, définissant le statut du centre dans un contexte international.

○ Pour les citoyens de Pyeongtaek, on attend du centre qu'il remplisse des fonctions d'échange culturel et d'éducation aux langues étrangères. Le renforcement des échanges culturels est la priorité pour 55,4 % au centre de Pyeongtaek et 51,0 % au centre de Songtan, suivi par la compréhension multiculturelle et le renforcement de la compétitivité éducative.

○ Concernant les améliorations du rôle et des fonctions du centre, la demande la plus fréquente concerne l'amélioration des transports pour accroître l'accessibilité. Des propositions concrètes telles que la création de nouvelles lignes de bus ou l'exploitation de navettes ont été avancées.

○ Dans le domaine des programmes, les utilisateurs demandent la création ou l'expansion d'activités diverses dans les arts, les sports et les loisirs pour le centre de Pyeongtaek, et de cours de langues étrangères pour le centre de Songtan.

○ Par conséquent, il est nécessaire de rechercher activement des moyens d'améliorer l'accessibilité physique des centres à l'avenir et d'examiner attentivement les diverses demandes des utilisateurs concernant les programmes pour leur exploitation. À cet égard, une stratégie et une mise en œuvre différenciées de celles des autres institutions socioculturelles remplissant des fonctions similaires sont requises. Il est nécessaire de comprendre les besoins des utilisateurs nationaux et étrangers afin de mieux correspondre au statut de Centre d'échanges internationaux.

○ De plus, un renforcement de la promotion active est nécessaire. Les résidents de Pyeongtaek constituent la majorité des utilisateurs du centre de Pyeongtaek, et les résidents des zones environnantes de Sinjang-dong et Jungang-dong constituent la majorité des utilisateurs du centre de Songtan. Cela signifie que pour dynamiser le fonctionnement du Centre d'échanges internationaux, il faut mettre l'accent sur la promotion en plus de l'amélioration de l'accessibilité.

5. Implications

○ Les implications pour le fonctionnement du Centre d'échanges internationaux, basées sur les résultats de l'analyse, sont les suivantes.

Définir l'« identité » du Centre d'échanges internationaux

○ Premièrement, il est nécessaire de définir l'identité requise pour le rôle et le statut du Centre d'échanges internationaux. Il faut décider s'il s'agit d'un organisme d'échanges internationaux, d'un centre culturel local, ou s'il faut maintenir un équilibre entre les deux.

Développer l'unicité propre à chaque centre

○ Deuxièmement, il faut développer l'unicité propre à chaque centre, Pyeongtaek et Songtan. Il est préférable de développer l'individualité et la diversité plutôt que la concurrence de fonctions identiques sous une seule juridiction ou des investissements redondants.

Approche stratégique pour l'amélioration de la qualité des services

○ Troisièmement, une approche stratégique est nécessaire pour améliorer la qualité des services. L'amélioration de l'empathie est une priorité, suivie par un accent sur l'amélioration de la tangibilité, afin d'augmenter progressivement la qualité des services.

Partenariat entre la ville de Pyeongtaek et l'organisme d'exploitation

○ Quatrièmement, il faut maximiser les avantages de la gestion déléguée en formant un partenariat entre la ville de Pyeongtaek et l'organisme d'exploitation délégué. Des efforts et une attention sont requis pour obtenir un effet de synergie entre l'expertise du secteur privé et le soutien politique de la ville.

Participation et réseau de la communauté locale

○ Enfin, il faut renforcer la promotion pour accroître la participation de la communauté locale. Il est nécessaire d'envisager des liens entre les résidents locaux, les militaires américains et leurs familles, les familles multiculturelles et les organisations affiliées, en utilisant le centre comme médiateur.

*Ce texte est une traduction par IA d'un original rédigé en coréen. Certaines traductions ou nuances peuvent être inexactes.

← Retour · ← Accueil · ← Retour à la liste