← Atrás · ← Inicio · ← Volver al listado
EPIK Journals Online Vol. 7
EPIK Journals Online Vol. 7 Iss. 01
Política de la Estatua: El Monumento a la Paz y la Personificación de la Memoria
Autor: Eunji Hwang, Yonsei University
Resumen:
El propósito mismo de una estatua es traer el pasado al presente e incluso más allá para la posteridad. Una estatua efectiva como símbolo genera un poder político de gran alcance como procesador, mediador y transmisor de la memoria. En este sentido, este artículo intenta abordar el significado político del Monumento a la Paz, con el fin de responder a la pregunta de “¿por qué Japón sigue exigiendo la retirada de la estatua?”. Aunque algunos dicen que el acuerdo de 2015 entre Corea y Japón sobre el problema de las mujeres de solaz marcó otra etapa en el progreso de la relación bilateral para las generaciones futuras, provocó una airada reacción en Corea por ser otra humillación para las víctimas y el pueblo coreano. Este artículo sostiene que las disrupciones en la actual relación entre Corea y Japón emanan de su característica única en la que las personas están excesivamente inundadas de afecto en lugar de cognición al evaluar la estatua. Dado que los recuerdos públicos de los mismos acontecimientos históricos de Corea y Japón se basan en memorias dicotomizadas, la memoria colonial ha sido marginada en Japón pero sigue siendo fuerte en Corea. En esta circunstancia, el Monumento a la Paz encendió la mecha del delicado asunto para convertirse en un arma política por la personificación de la memoria en una figura tangible y simpática. Su símbolo de resistencia para instar a una disculpa sincera de Japón se ha visto aumentado por la interacción triangular de la estatua, su ubicación y las incesantes acciones colectivas en torno a la estatua como figura central. Como consecuencia, el Monumento a la Paz contribuyó significativamente a la configuración de la política de identidad y al espacio para la resistencia.
Contexto Completo: PDF [Declaración Completa]
*Este texto es una traducción mediante IA de un original escrito en inglés. Pueden existir errores de traducción o matices imprecisos.