← Назад · ← На главную · ← Назад к списку

[Серия интервью EAI] ③

Категория
Мультимедиа
Дата публикации
18 марта 2022 г.
Связанные проекты
Укрепление организаций гражданского общества в Мьянме
상세.jpg
상세.jpg

Ссылка на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=Nc0voppfn4U

Проект EAI запланировал серию интервью «Возвращаясь к Бирме», в рамках которой мы услышим истории активистов гражданского общества в Южной Корее, которые в течение последнего года поддерживали Движение гражданского неповиновения (CDM) в Мьянме. Ын-гён Чхон, старший координатор Организации народной солидарности за участие (PSPD), сказала: «Без дней Кванджу мы бы до сих пор обращали внимание на дни Мьянмы», подчеркнув важность сотрудничества в области демократии и прав человека как основу поддержки демократизации Мьянмы. В ходе беседы она размышляла о прошлом годе, когда PSPD протестовала против корейских корпораций, сотрудничавших с военными Мьянмы до переворота, и проводила онлайн-кампании солидарности. «Как НПО, мы должны продолжать высказываться, даже если то, что мы пытаемся сделать, незначительно», — сказала она.

Ынкён Чхон— Старший координатор Организации народной солидарности за участие (PSPD). Она является членом исполнительного комитета Корейского гражданского общества в поддержку демократии в Мьянме (106 НПО). Она работала в комитете по социальному обеспечению, а с 2018 года отвечает за международную солидарность PSPD.


■ Набор текста Джухён ЧунРуководитель отдела будущего, инноваций и управления, научный сотрудник

    По вопросам: 02 2277 1683 (доб. 204) | jhjun@eai.or.kr

Транскрипт видео

Здравствуйте, я работаю в «Тамен Двэ», меня зовут Кён. «Чамёёнде» была основана в 1994 году и является гражданской организацией, которая действует независимо, опираясь только на силу граждан, а не на правительство или определенные политические силы. Четыре основных принципа деятельности «Чамёёнде» — это наблюдение и сдерживание власти. Основная задача «Чамёёнде» — наблюдение и сдерживание власти. Мы стремимся предлагать и институционализировать рациональные и обоснованные альтернативы для того, чтобы страна, где граждане являются истинными хозяевами, была реализована. Поэтому многие предложенные нами законы были приняты или изменены. Мы также стремимся объединиться с гражданами, желающими лучшего мира, поскольку мир сам по себе не становится лучше. Мы действуем благодаря нашим членам, и мы управляемся за счет этих членов. Нам помогают многие эксперты и различные ресурсы.

Многие активисты также помогают нам и участвуют в наших кампаниях. «Чамёёнде» также стремится прислушиваться к голосам уязвимых групп и меньшинств. В частности, мы проявляем интерес к вопросам демократии и прав человека за рубежом, а также к вопросам мира. После событий в Мьянме мы продолжаем нашу деятельность в знак солидарности. Через десять лет после основания мы размышляли о направлении нашей деятельности. В результате мы решили сосредоточиться на поддержке прав человека и демократии в Азии. Мы решили наладить солидарность, выходящую за рамки границ социальных движений, признавая различия между азиатскими странами. Поэтому мы постоянно проявляем интерес к ситуации с правами человека и демократией в таких азиатских странах, как Филиппины, Монголия, Мьянма и Камбоджа, выступаем с заявлениями, проводим дискуссии или сотрудничаем с местными организациями.

В частности, в случае с Мьянмой мы внимательно следили за тем, как военное правительство в 2004 году задержало Аун Сан Су Чжи, заключило в тюрьму более тысячи политических заключенных и жестоко подавляло меньшинства. Мы также отреагировали на нарушения прав человека бирманскими жителями в рамках проекта разработки газовых месторождений в Бирме, в котором участвовали корейские компании. Поэтому, когда произошел переворот, мы решили, что, естественно, должны проявить солидарность, и сейчас мы сотрудничаем с различными организациями.

Как вы упомянули, мне кажется, что интерес корейского гражданского общества к Мьянме действительно особенный. Президент также сказал: «Сегодняшняя Мьянма видит вчерашний Кванджу», и что, как и Кванджу, который достиг плодов демократизации, весна Мьянмы обязательно придет. Я думаю, что многие граждане согласны с этим заявлением. После переворота, в связи с жестокими действиями, которые совершают военные, у граждан также возникает желание сделать что-то, и они часто обращаются к нам с вопросами о том, что можно сделать для Мьянмы, проявляя большой интерес. Я лично считаю, что мы должны интересоваться ситуацией в Мьянме, даже если это не связано с Кванджу. Однако гражданам нелегко интересоваться международными проблемами, и это естественно, что это кажется далеким. Тем не менее, мы не должны делать вид, что не знаем о том, что происходит вокруг нас, и должны делать хотя бы что-то малое. Я считаю, что солидарность с болью возможна, даже если у нас нет общего опыта, как в Кванджу. До переворота «Чамёёнде» уделяла большое внимание проблеме рохинджа. Как вы знаете, рохинджа — это мусульманское меньшинство, и они долгое время подвергались дискриминации как лица без гражданства в Бирме, где буддисты составляют большинство.

Именно тогда, когда военные особенно жестоко подавляли рохинджа и совершили два массовых убийства, мы начали проявлять интерес к этому вопросу и, естественно, стали больше интересоваться проблемой Мьянмы. Мы, наряду с другими организациями, сформировали Корейское гражданское общество в поддержку Мьянмы и ведем деятельность в рамках этой организации. Мы проводим пресс-конференции перед посольством Мьянмы, требуя расследования убийств, наказания виновных, компенсации жертвам и предотвращения повторения подобных случаев. Поскольку многие люди в Корее мало осведомлены об этой ситуации, мы посетили лагерь беженцев и рассказали о ситуации через документальные фильмы и другие материалы. Мы также сотрудничаем с диаспорскими организациями рохинджа за рубежом, проводя международные конференции и другие мероприятия в знак солидарности.

Именно тогда ООН опубликовала доклад, в котором говорилось, что среди зарубежных компаний, сотрудничающих с мьянманскими военными, есть корейские компании, и мы поняли, что это действительно проблема. Мы начали изучать этот вопрос и проводить кампании, и тут произошел переворот. Поэтому мы, возможно, смогли проявить больший интерес к этой проблеме и отреагировать быстрее. В настоящее время к Корейскому гражданскому обществу в поддержку демократии в Мьянме, насчитывающему около 106 организаций по всей стране, присоединились и другие организации.

Сразу после переворота мы выступили с осуждающим заявлением и провели пресс-конференцию. «Чамёёнде» также провела кампанию с жестом тремя пальцами, чтобы быстро сообщить о нашей солидарности с Мьянмой. В частности, как я уже упоминал, мы уделяем большое внимание проблеме корейских компаний, сотрудничающих с мьянманскими военными, и считаем, что необходимо перекрыть денежный поток к военным. Поэтому мы в основном занимались этой деятельностью. Мы провели кампанию по сбору подписей с требованием к POSCO и Korea Gas Corporation разорвать связи с военными. Мы также встречались с представителями Korea Gas Corporation и POSCO International, отправляли им запросы и спрашивали об их планах. Мы также проводили митинги перед их офисами. Мы также пригласили председателя рабочей группы ООН по вопросам предпринимательской деятельности и прав человека, чтобы узнать, как корейские компании соответствуют принципам ООН в области предпринимательской деятельности и прав человека.

С другой стороны, мы призывали международное сообщество, АСЕАН и ООН принять активные меры, не попустительствуя перевороту и не сотрудничая с военными. Эта кампания продолжалась с 31 марта по 30 ноября. Периодически мы проводили такие мероприятия, как стук кастрюлями и марши солидарности с гражданами Мьянмы.

Кроме того, в Национальном собрании существует группа депутатов, выступающих за восстановление мира и демократии в Мьянме. Мы регулярно встречаемся с этой группой, обмениваемся информацией о нашей деятельности и обсуждаем необходимость законодательства, которое могло бы регулировать компании, причастные к нарушениям прав человека за рубежом. Мы активно обсуждаем этот вопрос и готовим поправки к закону. Сразу после переворота мы задумались о том, что мы можем сделать, помимо обычных протестов и пресс-конференций. Мы подумали о кампании с жестом тремя пальцами, в которой могли бы участвовать граждане.

Как вы упомянули, движение гражданского неповиновения в Мьянме в основном осуществляется молодежью поколения Z, и мы подтвердили, что большое количество информации распространяется и обрабатывается через социальные сети. Наши мьянманские друзья, с которыми мы знакомы, также быстро передают информацию о текущей ситуации через Facebook. Поэтому мы решили провести кампанию через социальные сети, чтобы сообщить о нашей деятельности, даже если мы находимся далеко в Корее, и передать результаты напрямую гражданам Мьянмы, чтобы это стало для них источником силы. Мы спланировали это с этой мыслью.

Мы не ожидали, что так много людей примут участие в кампании с жестом тремя пальцами. Однако многие люди проявили интерес, и особенно ученики начальной школы нарисовали красивые рисунки и написали сообщения для кампании. Мы собрали фотографии участников кампании и создали музыкальное видео, которое было передано в Мьянму. В процессе мы получили отзывы от граждан Мьянмы, которые говорили, что они очень благодарны и что наша деятельность в Корее очень помогает им. Мы также чувствуем, что многие неопределенные граждане Мьянмы следят за нашей деятельностью, поддерживают нас и хотят, чтобы мы продолжали. Когда мы публикуем наши действия в Twitter, десятки тысяч людей ставят лайки и оставляют комментарии с благодарностью. Такого рода движения в Корее не существует.

Редко когда так много людей в Корее откликаются на нашу деятельность. Мы ощущаем, что это совершенно другой масштаб. Я также чувствую, что корейское международное движение солидарности должно измениться. Как многие говорят, появилось онлайн-пространство, и благодаря социальным сетям проблемы распространяются, и возможности для солидарности расширились. Я очень это чувствую. Ранее было установлено, что корейские компании сотрудничают с мьянманскими военными, и что они являются их источником финансирования, что подтверждается отчетами ООН и отчетностью EST. После переворота мы стали еще больше интересоваться этой проблемой, потому что военные покупают оружие и боеприпасы за счет денег, которые они получают, и используют их для подавления граждан. Поэтому мы в первую очередь подумали о необходимости перекрыть поток денег, идущий туда. Однако корейские компании, такие как POSCO International, получают большую прибыль от проекта газовых месторождений, и значительная часть этой прибыли поступает через Myanmar Oil and Gas Enterprise, компанию, связанную с военными, поскольку проект осуществляется в рамках совместного предприятия. Поэтому мы не могли не поднять этот вопрос.

Кроме того, Korea Gas Corporation, которая участвует в этом проекте газовых месторождений, является государственной компанией, поэтому я считаю, что она несет особую ответственность. Поэтому мы постоянно поднимаем этот вопрос, отправляем письма компаниям, просим о встречах и спрашиваем об их планах. Мы также отправляем петиции в ООН. Однако, честно говоря, видимых результатов нет. Напротив, зарубежные компании, такие как Total и Chevron, участвующие в проекте газовых месторождений, выступили с осуждением переворота и заявили, что приостановят выплату дивидендов военным. Они действительно так и поступили. Корейские компании, напротив, действуют очень пассивно. Когда мы встречаемся с ними, они говорят, что тоже хотели бы это сделать, но не получают ответа. POSCO также заявила, что готова выкупить долю военных, но не получила ответа. Они говорят, что ничего не могут сделать и просто сидят сложа руки, что очень разочаровывает. Есть вещи, которые можно сделать, и, особенно в случае с государственной компанией, такой как Korea Gas Corporation, которая подчеркивает «экологические тенденции», на самом деле ничего не соблюдается. Поэтому ситуация остается разочаровывающей.

Тот факт, что они становятся источником финансирования, был полностью раскрыт в отчетах ООН или других отчетах, и после переворота мы стали уделять больше внимания этому вопросу, поскольку деньги позволяют приобретать оружие и униформу, которые затем используются для подавления граждан. Поэтому первое, о чем мы подумали, это о необходимости перекрыть поток этих денег. Корейские компании, такие как POSCO International, получают значительную прибыль от своего бизнеса в Мьянме, и значительная часть этой прибыли поступает через военную компанию Myanma Economic Holdings Public Company Limited, поскольку это совместное предприятие, что и послужило причиной для нас поднять этот вопрос.

Однако, поскольку мьянманские военные продолжают совершать преступления, такие как военные преступления и преступления против человечности, и массовые убийства, я считаю, что это стало возможным потому, что международное сообщество не привлекло виновных к ответственности, а компании, думая о своей прибыли, обогатились за счет сотрудничества с ними. Поэтому я считаю, что пришло время пресечь этот трагический поток. Один из активистов, работающих в Мьянме, сказал: «С группами, совершающими преступления против человечности, не может быть этически оправданного бизнеса».

Я считаю, что так поступать нельзя, и это очень тронуло меня. Я считаю, что корейские компании должны прислушиваться к голосам граждан Мьянмы. В Мьянме повсеместно проходят протесты с лозунгами вроде «POSCO, уходи!». Однако мы не требуем, чтобы POSCO прекратила свою деятельность. Мы лишь просим их приостановить выплату дивидендов от совместных предприятий до тех пор, пока не будет сформировано демократическое правительство в Мьянме. Поэтому я надеюсь, что POSCO International предпримет хотя бы такие шаги.

Прошел почти год с момента переворота в Мьянме. В конце декабря Управление ООН по координации гуманитарных вопросов опубликовало доклад. В докладе говорится, что Мьянма находится в гуманитарном кризисе во всех аспектах — политическом, экономическом, правозащитном и социальном — из-за захвата власти военными и ситуации с COVID-19. По прогнозам, 46% населения окажутся за чертой бедности. Мы продолжаем слышать новости о боях, и конца этому не видно, что вызывает глубокую печаль и сожаление. Особенно, как человек, воспитывающий детей, мне больно думать о детях Мьянмы, которые не могут ходить в школу из-за террора военных и чьи школы используются как военные базы. Я смею полагать, что именно из-за детей продолжается это бессрочное сопротивление, ведь ни один взрослый не хочет, чтобы его дети жили под диктатурой.

Я посмотрел документальный фильм после переворота. Мьянманский студент, живущий в Корее, озвучивал его. Когда я услышал его рассказ, я внезапно заплакал и не знал, что делать. Как больно ему, должно быть, видеть ситуацию на родине. Напротив, он сказал, что завидует тому, как свободно и беззаботно живут здесь люди: пары держатся за руки, а офисные работники беззаботно обсуждают, что бы им съесть. В его рассказе меня особенно зацепило слово «беззаботность». Я подумал, что, хотя мы усердно работаем над различными мероприятиями, возможно, наша деятельность слишком беззаботна. Это заставило меня задуматься и переосмыслить свою дальнейшую деятельность. Я поделился этим с другими активистами, но они уже потеряли энергию. Прошел год, и, хотя я всегда испытываю сожаление, у меня есть и другие роли в Корее, поэтому я не мог уделять больше внимания или размышлять над этим. Я испытываю большое сожаление по этому поводу, спустя год.

Готовясь к сегодняшнему мероприятию, я много думал. Я понял, что больше не могу быть беззаботным. Я думаю, что создание чего-то, что могут сделать корейские граждане, даже если это мелочь, — это роль гражданских организаций и наша роль. Поэтому я должен больше думать. Я хочу сказать, что и граждане Мьянмы, и граждане Кореи должны быть сильными до наступления весны в Мьянме. Я также хочу попросить граждан Кореи, пожалуйста, не забывайте нас, продолжайте думать о том, что мы можем сделать, даже если это мелочь, предлагайте свои идеи, если они у вас есть, и продолжайте передавать послание гражданам Мьянмы о том, что мы всегда с вами.

Я думаю, что это потому, что дети — это то, ради чего они продолжают бороться, рискуя своими жизнями. Ведь ни один взрослый не хочет, чтобы его дети жили под диктатурой. Поэтому я считаю, что они продолжают свое бесконечное сопротивление. Я посмотрел документальный фильм после переворота. Мьянманский студент, живущий в Корее, озвучивал его. Когда я услышал его рассказ, я внезапно заплакал и не знал, что делать. Как больно ему, должно быть, видеть ситуацию на родине. Напротив, он сказал, что завидует тому, как свободно и беззаботно живут здесь люди: пары держатся за руки, а офисные работники беззаботно обсуждают, что бы им съесть. В его рассказе меня особенно зацепило слово «беззаботность». Я подумал, что, хотя мы усердно работаем над различными мероприятиями, возможно, наша деятельность слишком беззаботна. Это заставило меня задуматься и переосмыслить свою дальнейшую деятельность. Я поделился этим с другими активистами, но они уже потеряли энергию. Прошел год, и, хотя я всегда испытываю сожаление, у меня есть и другие роли в Корее, поэтому я не мог уделять больше внимания или размышлять над этим. Я испытываю большое сожаление по этому поводу, спустя год.

Он сказал, что Мьянма живет только под дулами автоматов военных, одержимых призраками прошлого, в то время как корейцы держатся за руки со своими возлюбленными и беззаботно обсуждают еду. Я был так тронут этим рассказом, что внезапно заплакал. Он сказал, что завидует тому, как свободно и беззаботно живут здесь люди: пары держатся за руки, а офисные работники беззаботно обсуждают, что бы им съесть. В его рассказе меня особенно зацепило слово «беззаботность». Я подумал, что, хотя мы усердно работаем над различными мероприятиями, возможно, наша деятельность слишком беззаботна. Это заставило меня задуматься и переосмыслить свою дальнейшую деятельность. Я поделился этим с другими активистами, но они уже потеряли энергию. Прошел год, и, хотя я всегда испытываю сожаление, у меня есть и другие роли в Корее, поэтому я не мог уделять больше внимания или размышлять над этим. Я испытываю большое сожаление по этому поводу, спустя год.

Готовясь к сегодняшнему мероприятию, я много думал. Я понял, что больше не могу быть беззаботным. Я думаю, что создание чего-то, что могут сделать корейские граждане, даже если это мелочь, — это роль гражданских организаций и наша роль. Поэтому я должен больше думать. Я хочу сказать, что и граждане Мьянмы, и граждане Кореи должны быть сильными до наступления весны в Мьянме. Я также хочу попросить граждан Кореи, пожалуйста, не забывайте нас, продолжайте думать о том, что мы можем сделать, даже если это мелочь, предлагайте свои идеи, если они у вас есть, и продолжайте передавать послание гражданам Мьянмы о том, что мы всегда с вами.

Я думаю, что это потому, что дети — это то, ради чего они продолжают бороться, рискуя своими жизнями. Ведь ни один взрослый не хочет, чтобы его дети жили под диктатурой. Поэтому я считаю, что они продолжают свое бесконечное сопротивление. Я посмотрел документальный фильм после переворота. Мьянманский студент, живущий в Корее, озвучивал его. Когда я услышал его рассказ, я внезапно заплакал и не знал, что делать. Как больно ему, должно быть, видеть ситуацию на родине. Напротив, он сказал, что завидует тому, как свободно и беззаботно живут здесь люди: пары держатся за руки, а офисные работники беззаботно обсуждают, что бы им съесть. В его рассказе меня особенно зацепило слово «беззаботность». Я подумал, что, хотя мы усердно работаем над различными мероприятиями, возможно, наша деятельность слишком беззаботна. Это заставило меня задуматься и переосмыслить свою дальнейшую деятельность. Я поделился этим с другими активистами, но они уже потеряли энергию. Прошел год, и, хотя я всегда испытываю сожаление, у меня есть и другие роли в Корее, поэтому я не мог уделять больше внимания или размышлять над этим. Я испытываю большое сожаление по этому поводу, спустя год.

*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на английском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.

← Назад · ← На главную · ← Назад к списку