← Retour · ← Accueil · ← Retour à la liste

« 3ème Dialogue sur l'avenir Corée-Japon : Lee Sook-jong » « Solutions pour les relations Corée-Japon : Il faut élargir la base des échanges citoyens »

Catégorie
Multimédia
Publié le
5 juillet 2015
Projets associés
Reconstruction des relations Corée-JaponDialogue Futur Corée-Japon

Lee Sook-jong est directrice de l'Institut d'études de l'Est asiatique et professeure à la fois au département d'administration publique et au Graduate School of Governance de l'Université Sungkyunkwan.

Kudo Yasushi est directeur de Media NPO, un groupe de réflexion japonais à but non lucratif.


Kudo Yasushi: Merci pour votre travail. Je pense que le « 3ème Dialogue sur l'avenir Corée-Japon » a été la première discussion approfondie sur l'avenir des deux pays, la Corée et le Japon, et qu'il s'est terminé avec succès. Que pensez-vous de ce dialogue, Madame la Directrice Lee Sook-jong ?

Lee Sook-jong: Je pense que le 3ème Dialogue sur l'avenir Corée-Japon a été très constructif, car il visait à faire progresser les relations entre les deux pays de manière plus prospective que les deux dialogues précédents, et à résoudre le blocage des relations intergouvernementales grâce à la force de la société civile. Comme il se trouve qu'aujourd'hui est le jour où les deux pays ont signé le traité de base Corée-Japon il y a cinquante ans (le 22 juin 1965), je pense que la forte volonté des panélistes des deux côtés d'améliorer les relations a conduit à de bons résultats.

Kudo Yasushi: Hier, une réunion des ministres des Affaires étrangères de Corée et du Japon a eu lieu, marquant le début d'un mouvement d'amélioration des relations au niveau gouvernemental. Quelle est la signification des dialogues civils tels que « L'avenir Corée-Japon » par rapport à ces mouvements intergouvernementaux ?

Lee Sook-jong: Je suis au courant de la participation de la Présidente Park Geun-hye à la cérémonie marquant le 50e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques Corée-Japon, qui s'est tenue aujourd'hui à l'ambassade du Japon en Corée. Je suis également au courant de la participation du Premier ministre Shinzo Abe à la cérémonie marquant le 50e anniversaire, qui s'est tenue à l'ambassade de Corée au Japon. Je pense que ce sont de bons signes pour les deux pays. J'espère que, profitant de cette occasion, les leaders d'opinion, y compris les participants au Dialogue sur l'avenir Corée-Japon, feront de bonnes suggestions aux gouvernements des deux pays afin qu'une déclaration positive, axée sur l'avenir et dotée d'une vision globale basée sur des valeurs et des intérêts nationaux partagés, soit publiée le 15 août, jour du 70e anniversaire de la libération de la Corée et du 70e anniversaire de la fin de la guerre pour le Japon.

Kudo Yasushi: Je pense que, dans le cadre des dialogues civils, un véritable échange ne peut se réaliser que si les citoyens des deux pays considèrent les relations Corée-Japon comme leur propre problème. Quel rôle les dialogues civils devraient-ils jouer dans l'établissement des futures relations en Asie du Nord-Est et entre la Corée et le Japon ?

Lee Sook-jong: En général, la politique étrangère est fortement influencée par l'opinion publique à mesure que la société se démocratise. Lorsque les citoyens estiment que le gouvernement est trop axé sur les intérêts nationaux immédiats, les citoyens actifs s'intéressent au-delà des intérêts de leur propre pays à la paix et à la prospérité régionales ou mondiales, aux valeurs ou normes communes, telles que la promotion des droits de l'homme ou le progrès de la démocratie. Cependant, je pense qu'il est important que cela ne se limite pas à l'intérêt individuel, mais que les citoyens fassent preuve d'intelligence collective pour proposer activement des politiques et participer activement à la prise en compte de leurs opinions.

Kudo Yasushi: Enfin, une dernière question. Quel rôle le « Dialogue sur l'avenir Corée-Japon » devrait-il jouer l'année prochaine ?

Lee Sook-jong: Contrairement aux divers autres forums entre la Corée et le Japon, notre Dialogue sur l'avenir Corée-Japon est basé sur des sondages d'opinion. Je pense donc que nous jouons un rôle important en déterminant, par le biais de ces enquêtes, quelles sont les compréhensions des citoyens des deux pays, et si ces compréhensions sont vraies ou erronées. De plus, comme le contenu des discussions du Dialogue sur l'avenir Corée-Japon est rendu public, il suscite l'intérêt des citoyens ordinaires, et comme nous l'avons vu aujourd'hui, un public japonais distingué y a participé. Je pense que nous devons continuer à jouer un rôle dans l'élargissement de la base des échanges citoyens afin que des représentants citoyens et des dirigeants de diverses organisations citoyennes puissent participer en tant que panélistes à l'avenir.

*Ce texte est une traduction par IA d'un original rédigé en coréen. Certaines traductions ou nuances peuvent être inexactes.

← Retour · ← Accueil · ← Retour à la liste