← Atrás · ← Inicio · ← Volver al listado

“La solución a las relaciones entre Corea y Japón: debemos ampliar la base del intercambio ciudadano” [Lee Sook-jong] Tercera Diálogo Futuro Corea-Japón

Categoría
Multimedia
Publicado
5 de julio de 2015
Proyectos relacionados
Reconstrucción de las relaciones entre Corea y JapónDiálogo Futuro Corea-Japón

La Dra. Lee Sook-jong es directora del Instituto de Estudios de Asia Oriental y profesora de la Facultad de Administración Pública y de la Escuela de Posgrado en Gestión Pública de la Universidad de Sungkyunkwan.

El Sr. Kudo Yasushi es director de Media NPO, un think tank sin fines de lucro en Japón.


Kudo Yasushi: Gracias por su arduo trabajo. Creo que la "Tercera Diálogo Futuro Corea-Japón" fue la primera discusión seria sobre el futuro de Corea y Japón, y concluyó con éxito. ¿Qué opina de este diálogo, Dra. Lee Sook-jong?

Lee Sook-jong: Creo que la Tercera Diálogo Futuro Corea-Japón fue muy constructiva, ya que contuvo la voluntad de desarrollar las relaciones entre ambos países de una manera más orientada al futuro en comparación con los dos diálogos anteriores, y de resolver el estancamiento en las relaciones intergubernamentales a través del poder de la sociedad civil. Casualmente, hoy se cumplen cincuenta años desde que ambos países firmaron el Tratado Básico Corea-Japón (22 de junio de 1965), y creo que la fuerte voluntad de los panelistas de ambos lados para mejorar las relaciones produjo buenos resultados.

Kudo Yasushi: Ayer se celebró una reunión de ministros de asuntos exteriores de Corea y Japón, y finalmente se han iniciado movimientos para mejorar las relaciones a nivel gubernamental. ¿Qué significado tienen los diálogos privados como el Diálogo Futuro Corea-Japón en relación con estos movimientos intergubernamentales?

Lee Sook-jong: Tengo entendido que la Presidenta Park Geun-hye asistió al evento conmemorativo del 50 aniversario de las relaciones diplomáticas celebrado hoy en la Embajada de Japón en Corea. También tengo entendido que el Primer Ministro Abe asistió al evento conmemorativo del 50 aniversario celebrado en la Embajada de Corea en Japón. Creo que son buenas señales para ambos países. Espero que, aprovechando esta oportunidad, los líderes de opinión, incluidos los participantes del Diálogo Futuro Corea-Japón, presenten buenas sugerencias a los gobiernos de ambos países para que el 15 de agosto, que marca el 70 aniversario de la Liberación de Corea y el 70 aniversario del fin de la guerra en Japón, se emitan declaraciones importantes de los líderes de ambos países con una visión de futuro y ambiciosa, basada en valores e intereses compartidos por ambas naciones.

Kudo Yasushi: Creo que el intercambio en un sentido verdadero es imposible si los ciudadanos de ambos países no consideran las relaciones entre Corea y Japón como un problema personal. ¿Qué papel cree que deben desempeñar los diálogos privados en la configuración de las futuras relaciones en el noreste de Asia y entre Corea y Japón?

Lee Sook-jong: En general, la política exterior se ve muy influenciada por la opinión pública a medida que la sociedad se democratiza. Creo que cuando los ciudadanos consideran que el gobierno se centra demasiado en los intereses nacionales reales, los ciudadanos activos se interesan más por la paz y la prosperidad regionales y mundiales, los valores y normas comunes, como la promoción de los derechos humanos o el fomento de la democracia, más allá de los intereses de su propio país. Sin embargo, creo que deben desempeñar un papel activo en la presentación de propuestas políticas y en la participación para que las opiniones de los ciudadanos se reflejen, y no deben limitarse a la preocupación individual, sino ejercer la inteligencia colectiva.

Kudo Yasushi: Finalmente, una pregunta. ¿Qué papel cree que debería desempeñar el "Diálogo Futuro Corea-Japón" el próximo año?

Lee Sook-jong: Creo que nuestro Diálogo Futuro Corea-Japón, a diferencia de otros foros diversos entre Corea y Japón, se basa en encuestas de opinión pública, por lo que desempeña un papel importante en la elucidación de la comprensión de los ciudadanos de ambos países a través de esas encuestas, y en la determinación de si esa comprensión es verdadera o un malentendido. Además, al hacer públicos los contenidos de las discusiones del Diálogo Futuro Corea-Japón, podemos despertar el interés de los ciudadanos en general, y hemos contado con la participación de distinguidos miembros de la audiencia japonesa como en este diálogo. Creo que debemos continuar desempeñando el papel de ampliar la base del intercambio ciudadano para que representantes ciudadanos y líderes de diversas organizaciones ciudadanas puedan participar como panelistas en el futuro.

*Este texto es una traducción mediante IA de un original escrito en coreano. Pueden existir errores de traducción o matices imprecisos.

← Atrás · ← Inicio · ← Volver al listado