← 戻る · ← ホーム · ← 一覧に戻る

18世紀朝鮮のユニークな地図

カテゴリー
ワーキングペーパー
発行日
2013年6月19日

2013 EAI特別報告_18世紀朝鮮のユニークな地図

著者

ガリ・キース・レディヤード

コロンビア大学朝鮮学名誉教授であるガリ・キース・レディヤードは、あらゆる時代の朝鮮史を中心に研究しており、朝鮮の文学、文化、時事問題全般についても発表しています。米軍在籍中に米国陸軍語学学校で朝鮮語を学びました。朝鮮(1954-1955)勤務中は翻訳者として従事しました。学士号、修士号、博士号はいずれもカリフォルニア大学バークレー校で取得しており、すべて古典中国語とその文学専攻です。彼はコロンビア大学東アジア言語文化学部で朝鮮学を専門としていました。彼は、主に近世朝鮮史に関する多くの論文や数冊の書籍の著者です。彼の長い論文の中には、1994年に発表された「Cartography in Korea」があり、これは2011年にSonamu Publishersから出版されたHanguk ko chidoŭi yŏksa(한국 고지도의 역사)というタイトルの書籍として韓国語に翻訳されています。コロンビア大学を13年前に退職しましたが、現在も様々な分野で研究と執筆を続けています。


f2e34dd1a320d063f2e34dd1a320d063f2e34dd1a320d063

要旨 高麗王朝後期から朝鮮王朝末期にかけて、朝鮮は多様な地図作成方法と様式を用いて、数千もの美しい国図を制作した豊かな地図作成の歴史を持っていました。豊富な注記や地名の表記には、当時の文化的標準であった漢文のみが使用されていました。しかし、18世紀のある時期、匿名の、おそらく独学の地図製作者が、注記と地名をすべてハングルのみで表記した地図を制作することを決定しました。この著者が確認できる限りでは、注記と地名がハングルのみで表記された朝鮮王朝の地図の例は、この匿名の地図製作者の朝鮮地図が唯一のものです。本稿では、著者がその様式と方法を検討します。

* デジタル地図の公開許可は、地図の所有者であるガボール・ルカチ博士(パリ)から得ました。コロンビア大学C.V.スター東アジア図書館提供。

高解像度のオリジナル画像

*この本文は英語で書かれた原文を AI で翻訳したものです。一部の翻訳やニュアンスに誤りがある場合があります。

← 戻る · ← ホーム · ← 一覧に戻る