← Atrás · ← Inicio · ← Volver al listado

[EAI Japan Commentary] El intercambio cultural entre Corea y Japón debe continuar: Más allá de la 'antipatia hacia Corea' (嫌韓)

Categoría
Comentario e Informe Temático
Publicado
5 de junio de 2020
EAICommentary_j201503.pdf
EAICommentary_j201503.pdf

Autor

Kang Tae-woong, profesor de la Universidad de Kwangwoon. Obtuvo su doctorado en la Universidad de Tokio. Sus áreas de especialización incluyen la teoría de la cultura visual japonesa, la teoría de la representación y la política cultural de Japón. Sus obras recientes más importantes incluyen 'Teoría de la cultura popular japonesa' (2014, coautor), 'Ojos para ver Corea' (2013, coautor), 'Visuales de doble enfoque' (2012, traducción), 'Leer Asia Oriental a través de palabras clave' (2011, coautor), 'Japón y Asia Oriental' (2011, coautor), 'Textos que se cruzan, Asia Oriental' (2010, coautor) y 'Posguerra japonesa: Conservadurismo y representación' (2010, coautor).


Cambios en la política 'Cool Japan'

Examinemos el informe sobre la política "Cool Japan" publicado por el Ministerio de Economía, Comercio e Industria de Japón en febrero pasado. La política 'Cool Japan' tiene como objetivo convertir el 'atractivo de Japón', que surge de industrias de contenido como manga, anime, dramas y música, así como de la cultura inherente como la comida, la ropa y la vivienda, en valor añadido para superar la disminución de la demanda interna y la consiguiente desaceleración económica. En términos coreanos, podría decirse que es una política para promover el desarrollo económico a través del fomento de contenidos culturales.

La estrategia de promoción de 'Cool Japan' consiste en dar a conocer el atractivo de la cultura japonesa en el extranjero, vender productos relacionados y, a través de ello, atraer turistas a Japón y aumentar las oportunidades de negocio. Aunque la estrategia de promoción carece de especificidad y parece rudimentaria, un problema aún mayor es el alcance del 'exterior' al que se dirige 'Cool Japan'. Según este informe, los principales países objetivo de la política 'Cool Japan' son el Sudeste Asiático, como Malasia, Indonesia, Vietnam y Tailandia, excluyendo a China y Corea, los mercados más grandes de Asia. Sin embargo, China y Corea no fueron excluidas de la estrategia 'Cool Japan' desde el principio. De hecho, fue la intensificación de las tensiones diplomáticas con Corea y China lo que impulsó al gobierno japonés a promover activamente la política 'Cool Japan'.

Este impulso puede dividirse en dos aspectos. Uno es la intención de aliviar los conflictos diplomáticos entre Corea, China y Japón a través del intercambio cultural. En 2003, se estableció la "Estrategia de Propiedad Intelectual" en el gabinete, y el término 'Cool Japan' comenzó a usarse a nivel oficial. En 2004, un comité asesor del Primer Ministro publicó un informe para promover el intercambio cultural titulado "País de Paz para el Intercambio Cultural: Creación de Japón". Toda esta serie de movimientos se produjo en un momento en que el entonces Primer Ministro Koizumi se enfrentaba a fuertes protestas de Corea y China por la cuestión de su visita al Santuario Yasukuni. El análisis de las políticas de intercambio cultural publicadas en ese momento incluía el argumento de cultivar la "generación del anime japonés" en toda Asia, que gusta del manga, el anime y los videojuegos japoneses, para fomentar la comprensión de Japón y generar una actitud favorable hacia él. Había una intención subyacente de resolver conflictos diplomáticos de forma indirecta a través de 'Cool Japan'.

Otra razón para la promoción de la política 'Cool Japan' es la cautela de Japón ante el auge de la 'Ola Coreana' (Hallyu) y el ascenso de China. Cuando Corea abrió su mercado a la cultura popular japonesa en 1998, en lugar de la preocupación previa de que la cultura popular japonesa invadiría el mercado coreano, se convirtió en una oportunidad para que la 'Ola Coreana' entrara en el mercado japonés. Además, China también comenzó a construir la "Base de Animación y Manga" (動漫基地) para producir anime bajo la dirección del gobierno y se embarcó en una promoción cultural activa a través de la institución de relaciones culturales exteriores "Instituto Confucio" (孔子學院). Ya no se podía decir que la cultura popular japonesa representara a Asia, y Japón se encontró en una posición en la que solo podía presentar sus credenciales en dos subculturas: manga y anime.

El informe sobre 'Cool Japan' publicado por el Ministerio de Economía, Comercio e Industria en 2008, cuando Taro Aso era Primer Ministro, incluía los tres puntos de vista mencionados anteriormente: como industria del futuro, como medio para aliviar conflictos diplomáticos y como señal de alerta ante las industrias de la cultura popular de Corea y China. Este informe considera 'Cool Japan' como una industria nueva con potencial de crecimiento y enfatiza la necesidad de desarrollar contenidos adaptados a los 'otros' de Asia Oriental. Al tiempo que reconoce las crecientes industrias de contenido de Corea y China, argumenta que Japón debería liderar la creación de una "comunidad de contenido asiático".

Sin embargo, como se examinó anteriormente, la estrategia 'Cool Japan' anunciada por el gobierno de Abe excluye por completo a Corea y China, y por lo tanto, la mitigación de conflictos diplomáticos a través del intercambio cultural y la cautela ante las industrias de la cultura popular de Corea y China han desaparecido. Si bien el aspecto de 'Cool Japan' como industria del futuro permanece en este informe, la exclusión de Corea y China hace que sea dudoso si 'Cool Japan' puede realmente ser responsable del futuro de Japón.

No se sabe si la exclusión de Corea y China se debe a la actual situación de tensión o a la determinación de que no son efectivas para la implementación de políticas. En última instancia, esto representa un regreso a la situación anterior a mediados de la década de 1990, cuando el intercambio cultural se centraba principalmente en el Sudeste Asiático en Asia. Es decir, la política 'Cool Japan' del gobierno de Abe no ha cambiado, sino que ha 'regresado' a un período anterior a la 'Ola Coreana' en Corea y, en el caso de China, a un período anterior a la apertura del mercado cultural debido a la adhesión de China a la OMC.

Cambio en la percepción de Corea

Si la política de intercambio cultural del gobierno japonés se considera una regresión en lugar de un cambio, la percepción de los japoneses hacia Corea también puede interpretarse como una regresión. Según una encuesta de opinión pública realizada por el Gabinete y publicada a fines de 2014, solo el 31,5 por ciento de los japoneses respondió que sentía simpatía por Corea, mientras que el 66,4 por ciento respondió que no sentía simpatía. Aquellos que respondieron que no sentían simpatía aumentaron en un 8,4 por ciento en comparación con el año anterior. El aumento de la proporción de japoneses que sentían simpatía por Corea, que se mantuvo en el rango del 30-40 por ciento en la década de 1990, superando el 50 por ciento después de 2000, se debió en gran medida a la influencia de la "Hallyu" (ola coreana). El poder de la cultura popular es considerable. Los japoneses que sentían simpatía alcanzaron un pico del 63,1 por ciento en 2009, y en ese momento, aquellos que no sentían simpatía representaban solo el 34,2 por ciento. Cinco años después, en la encuesta del año pasado, la cifra de simpatía se invirtió. Ha habido una 'regresión' a la época anterior a la "Hallyu".

Uno de los reflejos más claros del cambio en la percepción de Corea por parte del público japonés se observa en los libros sobre Corea expuestos en las librerías. Enumeremos algunos títulos: "Akkanron" (Teoría de la Corea Maligna), "Chikanron" (Teoría de la Corea Vergonzosa), "Taekanron" (Teoría de la Corea Estúpida), "Chinkanron" (Teoría de la Corea Infiltrada), "Daikeukan Jidai" (La Era del Gran Odio a Corea), "Hankan no Ronpo" (La Lógica del Odio a Corea), "Gukan Shinron" (Nueva Teoría de la Corea Ignorante), "Kokka" (Historia Negra de Corea), etc. Los libros con títulos tan extraños, que uno duda de si pueden siquiera existir, están ocupando las librerías. Hubo un tiempo en que los libros que buscaban comprender Corea se vendían bien, pero ahora hemos entrado en una era en la que se venden libros que hablan mal de Corea sin excepción. Sin embargo, estos libros no transmiten nuevos conocimientos sobre Corea a los japoneses. Simplemente confirman los prejuicios que los japoneses ya tenían sobre Corea. Esto es probablemente una "contrarreacción" de algunos japoneses a quienes no les gustaba la influencia de la "Hallyu" y las buenas relaciones entre Corea y Japón durante ese tiempo.

¿Qué hacer?

En medio de la atmósfera de tensión en las relaciones entre Corea y Japón, que parece dirigirse hacia una oscuridad sin fin, ¿qué se puede hacer en términos de intercambio cultural? Aunque hay quienes renuncian, diciendo que cualquier cosa que se haga solo atraerá críticas y no tendrá un gran significado, en este punto es importante recordar que, incluso si las relaciones entre las autoridades de Corea y Japón son frías, nunca debemos soltar el hilo del intercambio cultural que forma la base de todas las relaciones. ¿No es el intercambio cultural aún más importante en momentos como este? Esto se debe a que las voces del intercambio entre el pueblo pueden ascender y convertirse en una pista para aliviar la tensa situación entre Corea y Japón, y el intercambio cultural proporciona un espacio para confirmar mutuamente la actitud básica de buscar la paz y la prosperidad.

Preguntémonos una vez más qué debemos hacer ahora en términos de intercambio cultural. En primer lugar, debemos brindar el máximo apoyo posible a los intercambios culturales que se están llevando a cabo actualmente. El 9 de marzo, el festival "Ciudad Cultural de Asia Oriental" comenzó en Cheongju, provincia de Chungcheong del Norte, pero apenas ha recibido atención. "Ciudad Cultural de Asia Oriental" es una decisión tomada en la reunión de ministros de cultura de Corea, China y Japón, y es un evento de intercambio para seleccionar ciudades con puntos en común en los tres países y confirmar sus similitudes a través de festivales y conferencias académicas. Este año, las ciudades seleccionadas fueron Cheongju en Corea, Qingdao en China y Niigata en Japón. Se seleccionaron tres ciudades de Corea, China y Japón asociadas con el "buen agua": Cheongju, famosa por sus aguas minerales de Chojungri; Qingdao, famosa por su cerveza Tsingtao; y Niigata, una región de origen de innumerables sake japoneses. Cada ciudad organiza su propio festival de apertura, y en verano se realizarán eventos itinerantes en las tres ciudades. En otoño, está prevista una exposición y una conferencia académica sobre los palillos, un elemento cultural común en Corea, China y Japón. Es necesario prestar más atención a los intercambios culturales continuos como este, y se requiere una participación y un apoyo incondicionales.

En segundo lugar, se necesitan contramedidas para el futuro desde la perspectiva del intercambio cultural. Las relaciones entre Corea y Japón no seguirán tensas para siempre. Si el gobierno japonés ofrece una disculpa sincera y seria por su pasado histórico, y se establecen medidas correspondientes, las relaciones entre Corea y Japón se recuperarán. Las contramedidas para el futuro significan prepararse para ese momento.

En particular, se necesitan contramedidas para la "Hallyu" en Japón, cuya influencia ha disminuido notablemente en la actualidad. No había regulaciones sobre la cultura popular coreana en Japón, pero había una fuerte resistencia a la cultura coreana. Es un hecho bien conocido que fue solo cuando Corea implementó una política de apertura a la cultura popular japonesa que se creó un ambiente social en Japón para aceptar la "Hallyu". Sin embargo, existe un gran número de personas en Japón que critican la "Hallyu" como un intercambio cultural "injusto", utilizando como pretexto las regulaciones que Corea aún no ha levantado sobre la cultura popular japonesa. Y tales críticas ganan más fuerza en la actual tensa situación de las relaciones entre Corea y Japón. Las regulaciones que aún no hemos levantado incluyen la prohibición de la transmisión de dramas japoneses en canales terrestres y la prohibición de la transmisión de canciones en japonés en la radio.

Si hay indicios de que la tensa situación entre Corea y Japón puede aliviarse, también debemos preparar contramedidas para el futuro. Esto implica levantar las regulaciones restantes sobre la cultura popular japonesa. Por supuesto, la opinión pública y el juicio de los funcionarios serán importantes, pero el simple hecho de discutir esto será suficiente para reavivar la opinión pública en Japón para aceptar la "Hallyu" nuevamente. No olvidemos que el futuro pertenece a quienes se preparan para él. ■


El "Comentario sobre Japón del EAI" es planificado y presentado por expertos que participan en el Centro de Estudios Japoneses del East Asia Institute (EAI). Proporciona una perspectiva y análisis equilibrados sobre los principales problemas de Japón y expresa opiniones para el desarrollo de políticas deseables. Al citar, asegúrese de indicar la fuente.

El EAI es una institución de investigación independiente, ajena a cualquier interés partidista. Las afirmaciones y opiniones expresadas en los informes, revistas y libros publicados por el EAI no están relacionadas con el EAI y pertenecen únicamente a la opinión de sus autores individuales.

*Este texto es una traducción mediante IA de un original escrito en coreano. Pueden existir errores de traducción o matices imprecisos.

← Atrás · ← Inicio · ← Volver al listado