← Назад · ← На главную · ← Назад к списку
[Мнение EAI] Недопонимание во взаимном восприятии граждан Южной Кореи и Японии и поиск решений для улучшения отношений
[50-летие нормализации отношений между Южной Кореей и Японией]
f2e34dd1a320d063
f2e34dd1a320d063
f2e34dd1a320d063
| Анализ третьего опроса взаимного восприятия Кореи и Японии, проведенного EAI и Genron NPO |
50-летие нормализации отношений между Южной Кореей и Японией, холодные отношения между Республикой Корея и Японией
Негативное восприятие друг друга растет как в Южной Корее, так и в Японии
■ Негативный образ Японии в глазах корейцев: 2013 г., 76,6% → 2014 г., 70,9% → 2015 г., 72,5%
■ Негативный образ Кореи в глазах японцев: 2013 г., 37,3% → 2014 г., 54,4% → 2015 г., 52,4%
50-летие нормализации отношений между Южной Кореей (Кореей) и Японией должно было стать знаковым годом, но состояние отношений между двумя странами уже не просто разочаровывает, оно вызывает тревогу. Результаты недавних исследований, проведенных одновременно в обеих странах, показывают, что чувства граждан обеих стран резко ухудшились. Результаты опроса, совместно проведенного Институтом Восточной Азии Кореи и японской организацией Genron NPO по восприятию граждан обеих стран, показывают, что только 15,7% корейцев воспринимают Японию как «благоприятную» или «относительно благоприятную», в то время как 72,5% корейцев считают Японию «неблагоприятной» или «относительно неблагоприятной». В Японии также процент респондентов, воспринимающих Корею как «благоприятную», составил всего 23,8%, в то время как более половины респондентов оценили Корею как «неблагоприятную» (52,4%). Это значительный рост, учитывая, что в 2013 году только 37,3% респондентов в Японии ответили, что их впечатление о Корее было «неблагоприятным», как показано на Рисунке 1. The Wall Street Journal, ссылаясь на этот опрос, охарактеризовал отношения между двумя странами как «ледяные». Опрос, проведенный совместно JoongAng Daily и Nikkei Asian Review в тот же период, выявил аналогичную картину. Процент корейцев, считающих текущее состояние отношений между Республикой Корея и Японией «относительно неблагоприятным» или «неблагоприятным», составил 79%, в то время как 55% японских респондентов придерживались того же мнения. Только 3% корейцев и 6% японцев считали отношения «благоприятными» (сюда входят 1% японских респондентов, считавших отношения «благоприятными»). Недавний опрос, проведенный совместно Yomiuri Shimbun и The Korea Times, показал, что 85% корейцев и 73% японцев заявили, что «не могут доверять друг другу».
Большинство средств массовой информации в обеих странах освещали результаты опросов, показывающие плачевное состояние отношений между Республикой Корея и Японией, и сосредоточились на холодных чувствах граждан каждой страны. Темная сторона отношений постоянно украшала заголовки новостей. Конечно, правда в том, что чувства граждан обеих стран хуже, чем когда-либо прежде, но подтверждение негативного восприятия обеими группами населения друг друга через деперсонализированные цифры не имеет большого смысла. Фактически, эти опросы могут служить средством усиления скрытых чувств антагонизма, испытываемых гражданами каждой страны. Вместо этого сейчас время двигаться вперед. На самом деле, если внимательно изучить результаты опроса, будучи осторожным с темной стороной отношений, можно найти некоторые скрытые позитивные сообщения, которые могут дать подсказки для решения текущих проблем между двумя странами.
[Рисунок 1] Процент людей с негативным образом страны-партнера: «относительно неблагоприятный» + «очень неблагоприятный»
*Источник: Институт Восточной Азии (EAI) и Genron NPO (2013-2015 гг.).
Причина порочного круга антияпонских и антикорейских настроений
■ Историческая напряженность и конфликт национальных идентичностей являются основными причинами
- Корейцы: «Япония не должным образом осмысливает свои ошибки» 74,0%, «Проблема Докдо» 69,3%
- Японцы: «Корея продолжает зацикливаться на исторических проблемах» 74,6%, «Проблема Докдо» 36,5%, «Виноваты корейские лидеры» 28,1%
Респондентам этого опроса, имевшим негативное представление о другой стране, было предложено выбрать две причины своего негативного представления, и на первый взгляд результаты подтверждают пессимистичный взгляд на взаимное восприятие обеих стран. Корейцы подавляющим большинством назвали неспособность Японии должным образом осмыслить свою историю эксплуатации Кореи (74,0%) и проблему Докдо (69,3%). С другой стороны, 74,6% японских респондентов указали на продолжающуюся критику исторических проблем со стороны Кореи, 36,5% выбрали проблему Докдо, а 28,1% возложили вину на заявления и действия корейских политических лидеров как причину своего негативного представления.
Поскольку корейские граждане продолжают уделять подавляющее внимание вопросам территориального суверенитета и необходимости осмысления Японией своей истории, японцы все больше устают от того, что кажется врожденной антияпонской ДНК корейцев, независимо от того, сколько раз Япония приносит извинения за прошлые прегрешения против корейского народа. И наоборот, поскольку большинство японцев ссылаются на чрезмерные антияпонские настроения корейцев как на причину своей враждебности, это, в свою очередь, вызывает дальнейшее распространение сомнений среди корейцев относительно нежелания Японии честно осмысливать исторические проблемы. Это означает, что общественное мнение как в Корее, так и в Японии активно усиливает эффект. И причиной этого растущего недоверия между гражданами обеих стран является то, что средства массовой информации и правительственные чиновники обеих стран подчеркивают только негативные аспекты общественного мнения в обеих странах. Однако, если проанализировать данные из обеих стран, можно обнаружить некоторые недоразумения относительно фактического общественного мнения. Эти недоразумения негативно влияют на общественные настроения в обеих странах. Определение этих недоразумений и прояснение ситуации — первый шаг к решению существующих проблем в отношениях между Республикой Корея и Японией.
[Рисунок 2] Причины негативного восприятия страны-партнера
*На этот вопрос отвечали только те, кто имел негативное отношение к другой стране.
*Источник: Институт Восточной Азии (EAI) и Genron NPO (2014-2015 гг.).
Недопонимание общественного мнения в Корее и Японии
Недопонимание 1. Действительно ли у корейцев есть антияпонская ДНК в крови?
■ Рост и падение «дружелюбной оценки Японии» корейцами ее международной роли до и после администрации Абэ
■ 2004 г., 49% → 2006 г., 30% → 2009 г., 60% → 2011 г., 68% → 2014 г., 15%, изменения зависят от отношения администрации
Во-первых, среди многих японцев, и даже среди многих корейцев, существует распространенное заблуждение, что корейцам присуще глубокое негодование по отношению к японскому народу, но это не так. Антияпонские настроения корейцев не постоянны, а являются переменной, которая меняется в зависимости от усилий правительства и гражданского общества каждой страны. Давайте посмотрим на результаты международных опросов, проводимых ежегодно с 2004 года BBC World Service, GlobeScan и Институтом Восточной Азии (EAI).
[Рисунок 3] Процент граждан Кореи, положительно оценивающих международную роль Японии
*Источник: BBC World Service, GlobeScan и Институт Восточной Азии (EAI).
До 2006 года, включая администрации Коидзуми и Абэ, такие вопросы, как визиты политиков в святилища, посвященные погибшим во Второй мировой войне, включая некоторых военных преступников, и одобрение пересмотренных учебников истории советом по образованию, постоянно обостряли отношения, и оценка международной роли Японии гражданами Кореи постоянно снижалась. Однако произошло резкое повышение положительной оценки роли Японии, начиная с соглашения о начале «нового века сотрудничества» в 2007 году премьер-министра Японии Ясуо и продолжаясь до 2009 года в период премьерства Юкио и Наото от Демократической партии Японии, которые сигнализировали о своем намерении соблюдать Мураямское заявление. В опросе 2011 года видно, что уровень позитивного восприятия Японии достиг такого высокого уровня, что 68% корейских респондентов положительно оценивали международную роль Японии. Но с возвращением премьер-министра Абэ возникли вопросы о вере Японии в пересмотр истории и разговоры об усилении военной роли Японии в мире, и вместе с этой тенденцией негативные оценки Японии со стороны корейцев вернулись с новой силой. То, что антияпонские настроения корейских граждан связаны с меняющимися ситуациями, — это хорошо, и это показывает, что отношение корейского народа является переменной, которая колеблется в зависимости от усилий, прилагаемых обоими правительствами, и изменений в окружающей ситуации.
Недопонимание 2. Действительно ли у японских граждан нет в ДНК склонности к самоанализу?
■ Резкое падение положительных настроений после визита президента Ли Мён Бака на Докдо
■ «Близкие отношения с Кореей» 2004 г., 57% → 2006 г., 49% → 2009 г., 63% → 2011 г., 62% → 2014 г., 32%
Также растет восприятие среди корейцев, что японцы забыли о необходимости осмысления консервативного поворота администрации Абэ, поддерживающего ревизионизм истории, и что они устали от требований извинений со стороны корейского народа, и вместо этого активно перекладывают вину на антияпонские настроения корейского народа. Однако правда в том, что японский народ не безразличен к Корее, и растет спрос на осмысление своего прошлого. Если посмотреть на процент японских граждан, выразивших чувство близости с Кореей во время ежегодного опроса восприятия иностранных стран, проводимого японским правительством, то можно увидеть, что с 2004 по 2011 год более половины японских респондентов заявили, что испытывают дружеские чувства к Корее. Но после визита президента Ли Мён Бака на Докдо в начале 2012 года имидж Кореи в Японии начал быстро ухудшаться (см. Рисунок 4).
■ Уровень одобрения японскими гражданами визита премьер-министра Абэ в храм Ясукуни: 2013 г., 47,8% → 2014 г., 43,0% → 2015 г., 41,3%
[Рисунок 4] Процент японцев, дружелюбно настроенных к Корее (%)
*Источник: Опрос Кабинета министров Японии по восприятию иностранных государств (2004-2014 гг.).
Несмотря на рост негативного восприятия Кореи, следует также уделить внимание растущему числу японских граждан, призывающих к самоанализу своей истории. Когда японским гражданам задали вопрос о визитах премьер-министра Абэ в храм Ясукуни, в 2013 году 47,8% респондентов заявили, что «посещение Ясукуни не является проблемой», в то время как в этом году это число снизилось до 41,3%. Кроме того, число людей, заявивших, что «посещение Ясукуни абсолютно неприемлемо», удвоилось за два года с 8,3% в 2013 году до 16,7% в 2015 году. Число людей, заявивших, что «можно посещать Ясукуни как частное лицо», составляет 29,1%. Следовательно, можно сказать, что растет число людей, которые полностью против или имеют оговорки относительно политики Абэ по посещению Ясукуни (см. Рисунок 5). Особенно стоит отметить, что в опросе японских интеллектуалов в 2014 году число респондентов, ответивших, что «посещение Ясукуни абсолютно неприемлемо», составило 52,6%, что указывает на высокий уровень несогласия с визитами премьер-министра Абэ в Ясукуни.
[Рисунок 5] Изменяющееся восприятие японским народом визитов премьер-министра Абэ в храм Ясукуни (%)
*Источник: Genron NPO (2015 г.).
Поиск решений для отношений между Республикой Корея и Японией в общественном мнении
В поисках здравого смысла в обеих странах граждане обеих стран обеспокоены и видят необходимость улучшения
■ «Отношения между Республикой Корея и Японией важны» Корея, 87,4%, Япония, 65,3%
В этом опросе подавляющее большинство в обеих странах согласилось с тем, что отношения между Республикой Корея и Японией важны («важны» + «относительно важны»), причем 87,4% корейцев и 65,3% японских граждан выразили это мнение (см. Рисунок 6). С корейской стороны семь из десяти человек обеспокоены ухудшением настроений между гражданами Кореи и Японии: 26,4% согласились с утверждением «это нежелательная ситуация, я обеспокоен», а 40,8% согласились с утверждением «эта ситуация является проблемой и ее необходимо решить». В Японии 29,0% респондентов ответили, что «это нежелательная ситуация, я обеспокоен», а 38,8% респондентов заявили, что «эта ситуация является проблемой и ее необходимо решить».
■ Ухудшение восприятия народом является «причиной для беспокойства или ситуацией, которую необходимо улучшить» Корея, 67,2%, Япония, 67,8%
Отрадно, что многие обеспокоены плохим состоянием взаимного общественного мнения, включая тех, кто положительно относится к отношениям между Кореей и Японией, но даже те, кто относится негативно, также обеспокоены. Фактически, среди корейцев, имевших неблагоприятное представление о Японии, 68,2% обеспокоены или считают, что отношения необходимо улучшить (27,9% «обеспокоены» + 40,3% «считают, что текущая ситуация требует решения»). Также среди японских респондентов, имевших неблагоприятное представление о Корее, 73,7% выразили обеспокоенность текущей ситуацией или необходимость улучшения (31,0% «обеспокоены» + 42,7% «считают, что текущая ситуация требует решения»). Эти чувства беспокойства являются общественными настроениями как японского, так и корейского народа, и их следует отметить и использовать как основание для действий (см. Рисунок 7).
[Рисунок 6] Важность отношений между Кореей и Японией
*Источник: Институт Восточной Азии и Genron NPO, «Третий опрос взаимного восприятия Кореи и Японии» (2015 г.).
[Рисунок 7] Оценка настроений граждан обеих стран в зависимости от различий в их восприятии другой страны
*Источник: Институт Восточной Азии (EAI) и Genron NPO, «Третий опрос взаимного восприятия Кореи и Японии» (2015 г.).
Когда речь идет о взаимном восприятии, увеличение обменов приводит к более дружелюбному отношению
■ Увеличение частных обменов между Кореей и Японией → Усиление взаимных дружеских настроений
■ Поездка в Китай не означает роста дружеских чувств к Китаю
Изучая результаты опроса, проведенного EAI и Genron NPO, бросается в глаза тот факт, что, по крайней мере, в случае отношений между Республикой Корея и Японией, по мере того как граждане обеих стран участвуют в большем количестве обменов и вступают в более тесный контакт друг с другом, взаимное позитивное отношение увеличивается. Не только на личном уровне, но и по мере того, как любые две страны увеличивают обмены и контакты друг с другом, возможно укрепление позитивных отношений. Но, с другой стороны, бывают случаи, когда отношения могут ухудшиться или обмены не приносят никаких результатов. Например, в отличие от отношений между Республикой Корея и Японией, где количество контактов и обменов приводит к укреплению взаимного восприятия дружелюбия, этот опрос показал, что участие корейцев в обменах или тесных контактах с Китаем не оказывает существенного влияния на восприятие Кореей Китая.
[Рисунок 8] разделяет граждан Кореи и Японии в зависимости от того, посещал ли респондент другую страну, и сравнивает их впечатления о другой стране. Среди корейцев, посетивших Японию ранее, 29,7% заявили, что «у них хорошее впечатление о Японии», в то время как 60,1% сказали, что «у них плохое впечатление о Японии». Для тех корейцев, кто не посещал Японию ранее, 10,7% имеют позитивное впечатление о Японии, а 76,8% имеют негативное впечатление. Ответы японских граждан были аналогичными. Для тех японских респондентов, кто посетил Корею ранее, 31,2% сообщили о положительном впечатлении о Корее, в то время как только 21,2% респондентов, не посетивших Корею, сообщили о том же.
[Рисунок 8] Различия в восприятии страны-партнера в зависимости от того, посещал ли респондент страну-партнера
*Источник: Институт Восточной Азии (EAI) и Genron NPO, «Третий опрос взаимного восприятия Кореи и Японии» (2015 г.).
Однако результаты опроса показали, что поездка в Китай не оказала существенного влияния на то, испытывают ли корейцы большее расположение к Китаю или нет (см. Рисунок 9). Если посмотреть на баллы, измеряющие средний уровень дружелюбия по отношению к другим странам по шкале от 0 до 100, то респонденты, посетившие Китай, имели средний балл 61, а те, кто не посещал Китай, имели средний балл 60, что является статистически незначимой разницей. С другой стороны, как описано выше, средний балл корейцев, посетивших Японию ранее, составил 39, а для корейцев, не посетивших Японию ранее, средний балл составил 35. Эта разница была подтверждена как статистически значимая согласно t-тесту. В заключение, мы видим, что, в отличие от отношений между Республикой Корея и Китаем, взаимное восприятие в рамках отношений между Республикой Корея и Японией может быть укреплено путем расширения масштабов обменов между народами обеих стран.
[Рисунок 9] Сравнение средних баллов дружелюбия корейцев в зависимости от того, посещал ли респондент Китай и Японию (по шкале от 0 до 100)
Согласно t-критерию Стьюдента, разница в средних показателях дружелюбия в зависимости от того, посещал ли респондент Японию или нет, является статистически значимой.
*Источник: East Asia Institute (EAI) и Genron NPO, «3-й совместный опрос взаимного восприятия Кореи и Японии» (2015).
Дружелюбное отношение сильнее среди молодого поколения
■ Чем моложе респондент, тем лучше впечатление
- Корея: «Хорошее впечатление о Японии», в возрасте 20-29 лет — 25,7%, 30-39 лет — 19,4%, 40-49 лет — 15,2%, 50-59 лет — 12,6%, 60 лет и старше — 7,6%
- Япония: «Хорошее впечатление о Корее», в возрасте 20-29 лет — 31,2%, 30-39 лет — 26,7%, 40-49 лет — 24,3%, 50-59 лет — 20,7%, 60 лет и старше — 20,7%
Есть повод для оптимизма при поиске решений проблемы восприятия Кореи и Японии, а именно то, что молодое поколение обеих стран имеет более сильное позитивное отношение. В Корее 25,7% респондентов в возрасте 20-29 лет, 19,4% в возрасте 30-39 лет, 15,2% в возрасте 40-49 лет, 12,6% в возрасте 50-59 лет и 7,6% в возрасте 60 лет и старше имели «хорошее впечатление о Японии». Аналогичная закономерность наблюдается и в Японии, где 31,2% или 3 из каждых 10 респондентов в возрасте 20-29 лет имели «хорошее впечатление о Корее», а 26,7% в возрасте 30-39 лет, 24,3% в возрасте 40-49 лет и 20,7% респондентов в возрасте 50-59 лет и 60 лет и старше чувствовали то же самое. Представители старшего поколения, имеющие непосредственный опыт напряженности в отношениях между Республикой Корея и Японией, имеют гораздо более слабое представление друг о друге, и существует явная закономерность, что молодое поколение имеет более позитивное представление о другой стране (см. Рисунок 10).
■ Представители возрастной группы 20-29 и 30-39 лет расходятся во взглядах на пересмотр истории (и их отношение к визитам Абэ в храм Ясукуни)
- 6 из 10 корейцев против посещения храма Ясукуни, 4 из 10 японцев не возражают против посещения
■ Среди молодого поколения обеих стран есть много тех, кто не обеспокоен историей и не имеет позиции по визитам Абэ в храм Ясукуни
- Корейцы, ответившие «не знаю»: 20-29 лет — 16,2%, 30-39 лет — 9,4%, 40-49 лет — 9,2%, 50-59 лет — 6,6%, 60 лет и старше — 8,4%
- Японцы, ответившие «не знаю»: 20-29 лет — 28,4%, 30-39 лет — 19,3%, 40-49 лет — 10,7%, 50-59 лет — 8,1%, 60 лет и старше — 6,7%
Трудно не заметить, что поколение в возрасте 20-29 и 30-39 лет обладает менее острым историческим сознанием по сравнению с поколением 40-49 и 50-59 лет. В Корее, в то время как представители старшего поколения (60 лет и старше) считали визиты Абэ в храм неприемлемыми с показателем почти на 10% выше (74,2%), чем у других поколений, большинство представителей возрастной группы от 20 до 59 лет придерживались мнения, отвергающего визиты Абэ в храм в любом качестве, публичном или частном, с показателем около 60-65%, при этом крайне малое меньшинство считало, что визиты в храм не вызывают никаких проблем. В Японии, напротив, наблюдается поддержка визитов всеми поколениями: 39,0% респондентов в возрасте 20-29 лет, 44,1% в возрасте 30-39 лет и 45,8% в возрасте 40-49 лет согласились с утверждением «Визиты Абэ в храм Ясукуни не являются проблемой». Тот факт, что представители старшего поколения (50-59 лет — 21,5% и 60 лет и старше — 23,3%) были относительно более склонны согласиться с утверждением «Посещение храмов совершенно неприемлемо», чем молодое поколение в возрасте 20-29 и 30-39 лет, вызывает обеспокоенность. И можно видеть, что в обеих странах среди молодого поколения существует тенденция откладывать суждение, выбирая ответ «Я не знаю» по сравнению со старшим поколением в возрасте 50-59 и 60 лет и старше (см. Рисунок 11).
[Рисунок 10] Различия во впечатлениях о другой стране в зависимости от поколения
*Респонденты, ответившие «Я не знаю», не были включены.
*Источник: East Asia Institute (EAI) и Genron NPO, «3-й совместный опрос взаимного восприятия Кореи и Японии» (2015).
[Рисунок 11] Отношение к визитам премьер-министра Абэ в храм Ясукуни: опрос Кореи и Японии
*Источник: East Asia Institute (EAI) и Genron NPO, «3-й совместный опрос взаимного восприятия Кореи и Японии» (2015).
Поиск решений для отношений между Кореей и Японией: необходима решимость для решения этой проблемы
В течение последних нескольких лет Корея и Япония конфликтовали друг с другом. Основная причина, по которой обе страны не смогли найти ключ к разрешению ситуации, заключается в том, что такие вопросы, как учебники истории и проблема «женщин для утешения», которые затрагивают национальную идентичность и сознание корейского народа, подавляют даже возможность обмена или сотрудничества. Если будут подчеркиваться только гнев и источники конфликтов, создающие глубокие различия в восприятии между народами обеих стран, разрешение холодных отношений между Кореей и Японией будет затруднено. Отношения между Республикой Корея и Японией состоят не только из истории, они включают реальные политические, экономические, военные интересы и интересы безопасности. Хотя в настоящее время они находятся в затруднительном положении, если существует очевидная необходимость в культурном обмене между двумя странами, то срочно необходимо и сотрудничество по будущим вызовам, таким как энергетика и окружающая среда. Следует рассмотреть гибкие подходы, при которых проблемы, такие как исторические вопросы, которые трудно решить в краткосрочной перспективе, активно отделяются от вопросов, по которым можно достичь совместного согласия.
В последнее время, по мере ухудшения отношений между Республикой Корея и Японией, через правительство и средства массовой информации преувеличиваются только конфликты между народами обеих стран и новости, вызывающие негатив. Но граждане обеих стран сами подчеркивали важность отношений между Республикой Корея и Японией, и было подтверждено, что они призывают к поиску решений текущей ситуации. Это подразумевает, что чувство баланса у народов обеих стран работает правильно. Подчеркивание мрачных аспектов отношений между Республикой Корея и Японией путем определения проблем и их серьезности больше не полезно, и такой тип обсуждения может привести к дальнейшему ухудшению отношений. С этого момента во всех взаимодействиях между странами, включая опросы общественного мнения, сообщения СМИ и в общении как на публичном, так и на частном уровне, отправной точкой должен быть поиск решений, а не преувеличение существующих напряженностей. Наконец, нам необходимо объединить восприятие людей в их поиске более трезвых умов, и мы хотим подчеркнуть единый голос народов обеих стран, которые призывают к большим усилиям для поиска решения, которое улучшит взаимные отношения во время 50-летия нормализации отношений между Республикой Корея и Японией. ■
*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на английском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.