← Назад · ← На главную · ← Назад к списку

[EAI] Состоялся 8-й диалог будущего между Кореей и Японией <Сотрудничество Кореи и Японии в условиях меняющегося мирового порядка: возможно ли построение ориентированных на будущее отношений между Кореей и Японией?>

Категория
Мультимедиа
Дата публикации
21 октября 2020 г.
Связанные проекты
Восстановление корейско-японских отношенийКорейско-японский диалог о будущемОпрос о взаимном восприятии граждан Японии и Кореи (Восприятие Восточной Азии)
[EAI]한일미래대화주요내용요약.pdf
[EAI]한일미래대화주요내용요약.pdf

YouTube 링크 : https://www.youtube.com/watch?v=Pa57qce5e40

f2e34dd1a320d063f2e34dd1a320d063f2e34dd1a320d063.a_wrap {font-family:Nanum Gothic, Sans-serif, Arial; line-height:1.6em;}

Институт восточноазиатских исследований (директор Сон Ёль) совместно с Фондом исследований Чхве Чонхёна и японским Институтом Генрон (言論NPO) провел 8-й диалог будущего между Кореей и Японией (Korea-Japan Future Dialogue) с 16 по 17 октября в конференц-зале Корейского фонда высшего образования. На основе результатов исследования взаимного восприятия между Кореей и Японией за 2020 год была сформирована группа частных экспертов из различных слоев общества, включая политиков, ученых, представителей бизнеса, деятелей культуры и молодежи, которые обсудили тему «Сотрудничество Кореи и Японии в условиях меняющегося мирового порядка: возможно ли построение ориентированных на будущее отношений между Кореей и Японией?». Мероприятие проходило в гибридном онлайн- и офлайн-формате с видеосвязью между Кореей и Японией, а также с участием предварительно зарегистрированных очных посетителей и онлайн-аудитории в Японии и Корее.

Программа открытого заседания 17.10

f2e34dd1a320d063

f2e34dd1a320d063

f2e34dd1a320d063

ВремяПрограмма
13:00 ~ 13:40Приветственное слово

- Сон Ёль, директор Института восточноазиатских исследований, профессор Университета Ёнсе

- Огура Кадзуо, советник Фонда международного обмена Японии; бывший посол Японии в Корее
Приветственная речь
- Пак Ингук, директор Фонда исследований Чхве Чонхёна; бывший посол ООН
Поздравительная речь
- Ли Хонгу, бывший премьер-министр
- Эндо Кадзуя, советник Департамента Азии и Океании Министерства иностранных дел Японии
13:40 ~ 14:55Сессия I

Анализ отношений между Кореей и Японией на основе основных результатов исследования взаимного восприятия граждан Кореи и Японии за 2020 год
15:00 - 16:30세션 II

Задачи и будущие перспективы Кореи и Японии в меняющейся международной обстановке
16:40 – 18:15세션 III

Диалог между молодежью Кореи и Японии
18:15 – 18:20Закрытие

Краткое изложение основных моментов (файл прилагается)

  • Общественное мнение определяет отношения между Кореей и Японией?
  • Следует обратить внимание на ключевые слова молодежи Кореи и Японии: антипоколенческие настроения, культурный контент и медиаграмотность
  • Корея и Япония в одной лодке под названием «стратегические интересы»
  • Будет ли Корея участвовать в новой системе безопасности Quad?
  • Поэтапный подход к отделению от исторических проблем и продвижению на полшага вперед
  • Крайне личные и культурные отношения между молодежью Кореи и Японии

Смотреть видео

Приветственное слово

Сессия 1

Сессия 2

Сессия 3

Список участников

Корейская сторона

Ким Хёнги, главный редактор JoongAng Ilbo

Ким Хособ, бывший председатель Фонда северо-восточной азиатской истории

Нам Киджон, профессор Сеульского национального университета

Но Унрэ, член Национального собрания от партии Демократическая партия Кореи

Со Уидон, обозреватель Kyunghyang Shinmun

Сон Ёль, директор Института восточноазиатских исследований; профессор Университета Ёнсе

Пак Ёнджун, профессор Университета обороны

Пак Вонгон, профессор Университета Хандон

Пак Ингук, директор Фонда исследований Чхве Чонхёна; бывший посол ООН

Пак Чхольхи, профессор Сеульского национального университета

Ян Кихо, профессор Университета Согам

Ян Миган, бывший исполнительный директор Азиатской ассоциации мира и образования в области истории

Ви Соннак, бывший посол Кореи в России

Ли Кихо, генеральный директор Sharp Electronic Components Co., Ltd.

Ли Сукчон, старший научный сотрудник Института восточноазиатских исследований; профессор Университета Сонгюнкван

Ли Чонхван, профессор Сеульского национального университета

Ли Вон Док, профессор Университета Кукмин

Ли Хон Гу, бывший премьер-министр

Ли Хун Сан, профессор Школы общественного здравоохранения Университета Ёнсе

Чон Джэ Сон, директор Института восточноазиатских исследований; профессор Сеульского национального университета

Чон Джэ Чжон, почетный профессор Университета Сеула; бывший председатель Фонда северо-восточной азиатской истории

Чо Тхэ Ён, член Национального собрания от партии «Сила народа»

Чо Хён Чжин, генеральный директор Chorokbaem Media

Чжи Ён Ми, член Комитета ВОЗ по чрезвычайным ситуациям в области здравоохранения в связи с COVID-19; специальный представитель Корейского фонда международного обмена по вопросам дипломатии в области здравоохранения

Чхве Сан Ён, бывший посол в Японии; Ха Ён Сон, председатель Института восточноазиатских исследований; почетный профессор Сеульского национального университета

Японская сторона

Кода Ёдзи, бывший командующий флотом Морских сил самообороны Японии

Катори Теруюки (香取照幸), профессор факультета комплексных гуманитарных наук Университета Тёти, бывший глава пенсионного управления Министерства здравоохранения, труда и благосостояния.

Кодзё Ёсико (古城佳子), профессор Университета Аояма Гакуин

Кондо Сэйити (近藤誠一), представитель Исследовательского института культурной дипломатии Кондо; бывший глава Агентства по делам культуры

Кудо Ясуси (工藤泰志), представитель Genron NPO

Квон Ёнсок, доцент Университета Хитоцубаси

Нисино Дзюнья (西野純也), профессор Университета Кэйо

Сакамото Харука (坂元晴香), приглашенный научный сотрудник кафедры политики здравоохранения Университета Токио

Соэя Ёсихидэ (添谷芳秀), почетный профессор Университета Кэйо

Ямагути Цуюси (山口壯), член Палаты представителей Либерально-демократической партии

Огура Кадзуо (小倉和夫), советник Японского фонда; бывший посол в Республике Корея

Оситани Хитоси (押谷仁), профессор кафедры микробиологии Медицинской школы Университета Тохоку; член экспертной группы по мерам борьбы с новыми инфекционными заболеваниями

Оконого Масао (小此木政夫), почетный профессор Университета Кэйо

Окудзоно Хидэки (奥薗秀樹), доцент факультета международных отношений Университета префектуры Сидзуока; заместитель директора Центра современных корейских исследований

Ито Абито (伊藤亜人), почетный профессор факультета комплексных культурологических исследований Университета Токио

Фурукава Ёсихиса (古川禎久), член Палаты представителей Либерально-демократической партии, бывший заместитель министра финансов.

Видеоскрипт

Начинаем 8-й раунд диалога между Кореей и Японией. Просим присутствующих в зале надеть наушники. Для корейского канала нажмите кнопку 5, для японского – кнопку 6. Перед началом мероприятия состоится вступительная речь господина Сон Чхоль, директора Института исследований Восточной Азии. Прошу всех приветствовать его бурными аплодисментами. Здравствуйте. Меня зовут Сон Чхоль, только что меня представили. Прежде всего, я хотел бы поблагодарить всех, кто принял участие в 8-м раунде диалога Корея-Япония. Также благодарю всех, кто смотрит эту трансляцию через YouTube.

Особую благодарность выражаю господину Ли Хонгу, бывшему премьер-министру, а также всем уважаемым гостям, корейским и иностранным участникам, панелистам, и японским гостям, включая посла Огуру и представителя Genron NPO Кудо. В этом году из-за влияния вируса COVID-19 диалог Корея-Япония столкнулся с определенными трудностями. Диалог Корея-Япония традиционно проводился на основе совместного общественного опроса Кореи и Японии, и на его основе интеллектуалы обеих стран вели диалог в рамках круглого стола. Опросы обычно проводились в мае-июне.

Однако в этом году из-за ситуации с коронавирусом мы не смогли провести опрос в мае, отложили его, и, к счастью, смогли завершить опрос в обеих странах в сентябре. И на основе полученных результатов мы смогли провести диалог между Кореей и Японией здесь сегодня. Лично я испытываю огромное облегчение и считаю это большой удачей. Я думаю, что проведение этой встречи, несмотря на все трудности, имеет большое значение.

В отношениях между Кореей и Японией за последние 1 год и 4 месяца, начиная с 1 июля прошлого года, когда премьер-министр Абэ объявил об экспортных ограничениях, отношения между двумя странами неуклонно ухудшались и достигли наихудшего состояния, как вы знаете. Мы обменивались торговыми контрмерами, и возникали споры по вопросам безопасности. В этом году из-за чрезвычайной ситуации с коронавирусом, несмотря на то, что обе страны были фактически изолированы друг от друга, происходили различные дипломатические споры, как крупные, так и мелкие, иногда доходящие до видимости эмоциональных столкновений.

За этим стоят, можно сказать, главные вопросы: поиск решений по решению Верховного суда о принудительном труде и решение проблемы экспортных ограничений. Переговоры между Кореей и Японией продолжаются, но зашли в тупик уже более года. Мы видим, что настроения на частном уровне также значительно ухудшились. Из-за чрезвычайной ситуации с коронавирусом возможности для встреч между двумя странами также сильно ограничены. Поэтому, с этой точки зрения, я считаю, что крайне важно, чтобы обе страны встречались, насколько это возможно, даже в таком формате. В этом я вижу первое значение сегодняшней встречи.

Для преодоления нынешнего тупика в отношениях между двумя странами важно точно понимать общественное мнение обеих стран. Общественное мнение по различным вопросам отношений Кореи и Японии сложно свести к тому, что мы обычно называем общественными настроениями, то есть анти-японскими настроениями или антикорейскими настроениями. Нужно смотреть немного глубже. Это мы смогли узнать из проведенного в этом году опроса общественного мнения. Что касается решения проблемы принудительного труда и экспортных ограничений, то, согласно результатам опроса общественного мнения в Корее и Японии, мы видим определенный разрыв между нашими обычными ожиданиями и нынешней позицией правительства.

В частном секторе, следовательно, очень важно гармонизировать и точно анализировать общественное мнение, а также выражать свою позицию в отношении политики правительства. Я так думаю. Я думаю, что это необходимо. В этот момент есть веская причина для встречи двух стран. Нынешний мировой порядок находится на пороге огромных перемен, как показывает Трамп. Стратегическая конкуренция между США и Китаем усиливается, переходя от торговой войны к технологической войне, а затем к конкуренции за системы и нормы двух стран, а также к соревнованию в области безопасности.

Южная Корея и Япония, которые полагаются на США в плане безопасности и не могут позволить себе потерять китайский рынок в экономическом плане, находятся в одной лодке. Союз с США является жизненно важным, но реальность и будущее таковы, что невозможно отстаивать национальные интересы, выступая против Китая. В этом смысле Южная Корея и Япония должны совместно обдумать создание норм и систем, позволяющих им сосуществовать с этими двумя гигантами. Еще одним фактором являются изменения, вызванные COVID-19.

Фактор коронавируса ускоряет конкуренцию между двумя странами, а также наносит значительный удар по руководству и репутации обеих стран. Китай потерпел неудачу в первоначальном реагировании на коронавирус и столкнулся с международной критикой. Он теряет международную репутацию из-за авторитарного руководства, силовых действий в отношении Гонконга и жесткой дипломатической политики. Страны-соседи, чувствующие себя неуверенно из-за этого, обращаются к США, но, похоже, США идут по пути сокращения своего влияния.

США демонстрируют худшие результаты в борьбе с коронавирусом, а американская экономика находится в худшем состоянии со времен Великой депрессии. Американская политика раздираема раздорами и конфликтами, приближаются выборы. С точки зрения внешней политики, американское лидерство в мире ослабевает из-за политики «Америка прежде всего» и изоляционизма. Поэтому в условиях конкуренции между США и Китаем, которые страдают от коронавируса, Южной Корее, Японии и другим странам среднего размера необходимо объединить усилия.

Другими словами, мы находимся на этапе, когда необходимо искать стратегию альянса для защиты интересов и ценностей двух стран, а также для привлечения Китая в сеть мира и общего процветания. Поэтому в 2020 году Южная Корея и Япония сталкиваются с огромными вызовами, но в то же время имеют возможность внести свой вклад в мир. Я надеюсь, что сегодняшнее совещание послужит платформой для разработки решений текущих проблем, а также для обдумывания творческих моделей сотрудничества, принимая во внимание изменения в мировом порядке.

На этом я хотел бы закончить. Большое спасибо. Спасибо за ваши ценные слова. Далее состоится вступительная речь посла Японии в Корее Огуры Кадзуо. Пожалуйста, поприветствуйте его аплодисментами. Здравствуйте всем. Большое спасибо всем, кто принял участие в совместном семинаре EAI и KANON MP. Честно говоря, я думаю, что найдутся и те, кто скептически относится к проведению такого мероприятия в такое время. Однако есть как минимум три причины для его проведения.

Во-первых, есть поговорка: «Продолжение — это сила». То есть, само продолжение этого диалога имеет большое значение. Во-вторых, мировая система переживает серьезные потрясения. Все смотрят только на себя, и царит беспокойство и эгоизм. Вот почему так важно открывать свои сердца. Поэтому очень важно, чтобы интеллектуалы и молодежь из обеих стран встречались и открывали свои сердца. Думаю, это очень важно.

Кроме того, как показывают опросы, отношения между Кореей и Японией сейчас омрачены. В темном небе не видно голубого неба. Однако именно поэтому, возможно, диалог становится еще более необходимым. Так что же нам следует обсуждать? Мы не являемся представителями правительства, и, хотя среди нас есть люди из бизнеса, большинство из них таковыми не являются. Мы считаем, что роль гражданского общества важна, поэтому цель этой конференции — обсудить роль обычных граждан.

Особенно благодаря коронавирусу стало ясно, насколько важна солидарность в обществе. Солидарность в гражданском обществе — это очень большая роль, которую играют общественные движения, НПО и другие организации гражданского общества. Сейчас во всем мире люди, обладающие властью, пытаются принимать решения, руководствуясь только политическими мотивами. В этом большая проблема. Поэтому гражданские организации должны обсуждать, что возможно, что мы можем сделать, с точки зрения социальной солидарности, взаимного уважения и так далее.

Существует авторитет, например, научные круги или средства массовой информации. По-английски это называется «authority», а по-китайски — «власть». Авторитет и власть очень сложны. С точки зрения гражданского общества, в эпоху Интернета мы выступаем против власти, но не против авторитета. На самом деле это разные вещи. Я думаю, что мы должны правильно понимать это. Мы должны контролировать власть. Я думаю, что это и есть роль гражданского движения.

Поскольку авторитет и власть, власть и король используются неправильно, граждане должны тщательно об этом подумать. Нынешняя ситуация с коронавирусом прояснила одно: мы должны еще раз четко задуматься об отношениях между властью и авторитетом. Еще один момент — это мировая система. Это не только COVID-19, но и антиглобалистское движение становится все более серьезным. Это касается безопасности человека, мер по борьбе с инфекционными заболеваниями, охраны окружающей среды, реагирования на крупномасштабные стихийные бедствия, миростроительства, борьбы с наркотиками и так далее.

Думаю, настало время серьезно обсудить, как граждане могут участвовать в обеспечении безопасности каждого человека. Касательно отношений между Кореей и Японией, недавние опросы общественного мнения выявили различные проблемы, но необходимо различать краткосрочные явления и долгосрочные планы. Краткосрочные обсуждения необходимы, но мы должны обсуждать с долгосрочной точки зрения. Мы не должны упускать из виду долгосрочную перспективу.

Еще одно слово — «ориентация на будущее». Я думаю, что это словосочетание немного устарело. Оно стало немного старомодным. Мы много говорим об «ориентации на будущее», но нам нужно еще раз вдуматься в смысл этого словосочетания. Конечно, важно прилагать усилия ради будущего. Но только тот, кто знает прошлое, может говорить о будущем.

Молодежь, конечно, обладает силой будущего и обязана нести его. Однако люди с различным опытом также могут говорить о прошлом и будущем. Но проблема в том, что люди, не имеющие правильного понимания прошлого, не имеют права говорить о будущем. Это верно. Однако в процессе разговора о будущем мы должны постепенно понимать различия в восприятии прошлого. В этом смысле разговор о будущем в некотором смысле совпадает с разговором о прошлом.

Мы должны думать об этом и вести диалог. Хотя бы в отношении коронавируса, Южная Корея и Япония, независимо от того, как это назвать, добились значительных успехов с международной точки зрения. Южная Корея и Япония добились успеха. Это касается не только Японии и Кореи, но и Тайваня и Вьетнама. Они добились успеха в решении этой проблемы. Поэтому я хотел бы, чтобы было больше диалога в Восточной Азии. Однако в настоящее время во всем мире, я простудился и чувствую себя неважно.

В настоящее время во всем мире наблюдается тенденция к неприязни к Китаю. Из-за коронавируса мы должны учитывать, что во всем мире распространяется неприязнь к Китаю. Однако я считаю, что Япония и Корея не должны просто присоединяться к этой тенденции и говорить «ненавижу Китай». В нынешней ситуации Южная Корея должна вместе обдумать, как реагировать на Китай. Обсуждение отношений между Кореей и Японией не должно ограничиваться только этими двумя странами; мы должны смотреть на весь мир и вести диалог.

Хотя некоторые моменты могут быть трудны для восприятия, я хотел бы завершить свое выступление. Надеюсь на ваше понимание. Спасибо. Спасибо. Далее состоится приветственная речь президента Фонда Чхве Чон, Пак Ин Гу. Пожалуйста, поприветствуйте его аплодисментами. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы сказать, что я очень рад, что вы собрались на этом ценном мероприятии, чтобы провести всесторонний обзор нынешнего состояния сложных отношений между Кореей и Японией и наметить более ориентированное на будущее направление. Особую благодарность и приветствие я хотел бы выразить всем вам, кто смотрит нас через YouTube в Интернете.

За последние два года Фонд Чхве Чон сосредоточил свои усилия на анализе геополитических рисков, связанных с Южной Кореей, Северо-Восточной Азией и Северо-Восточной Азией, разработке стратегий реагирования и исследовании влияния изменений в области науки и техники, которые стали новым фактором геополитической неопределенности, на международную обстановку на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии. В то же время, Фонд Чхве Чон, придавая большое значение необходимости укрепления ориентированного на будущее обмена и сотрудничества между Кореей и Японией, не привязываясь к прошлому, совместно с Токийским университетом провел первый Токийский форум под общим девизом «Shaping the Future» в декабре прошлого года в Токийском университете.

Тогда также состоялось широкое обсуждение различных ориентированных на будущее тем. Сегодня, поскольку в последнее время происходят большие внешние изменения, связанные с Южной Кореей и Японией, мы с интересом наблюдаем, появятся ли новые возможности для перемен в отношениях между Кореей и Японией. Может ли отмена визового режима между Кореей и Японией в этом году, которого не было 8 лет, стать поворотным моментом в отношениях между Кореей и Японией, которые были заморожены? Кроме того, в условиях обострения противостояния между США и Китаем, которое проявляется в конфликте за технологическое превосходство, подтвержденном в связи с законами о национальной безопасности в Гонконге, новой коронавирусной инфекцией и отставкой Трампа, смогут ли Корея и Япония стратегически сотрудничать перед лицом вызова изменения глобального баланса сил, перейдя от непосредственных проблем, или будут пассивно втянуты в это? — это важный вопрос.

Я надеюсь, что межгосударственный обмен между Кореей и Японией, который был временно приостановлен из-за пандемии, возобновится благодаря этой встрече, и будут активно обсуждаться различные возможности и методологии сотрудничества. Спасибо. Спасибо. Далее с поздравительной речью выступит бывший премьер-министр Республики Корея. Пожалуйста, поприветствуйте его аплодисментами. Я очень рад возможности произнести поздравительную речь на 8-м совещании по диалогу о будущем Кореи и Японии. Я помню, как несколько лет назад, когда президент Сук Чон присутствовал на встрече в Сеуле, я не смог присутствовать на всей встрече, но ненадолго выступил с поздравительной речью и поздоровался.

Я очень рад, что такие усилия были продолжены, и что 8-е совещание проходит в столь важный момент. Я также хочу выразить благодарность всем вам за вашу тяжелую работу. Кроме того, этот видеоконференцсвязь отличается от предыдущих форматов и может считаться новым экспериментом. Я рад приветствовать всех вас, друзей из Японии и людей, интересующихся Японией, которые собрались здесь и участвуют.

Я не буду говорить много, как просил господин Сук. Но я хотел бы сказать одно слово, потому что отношения между Кореей и Японией очень важны. Во-первых, как сказал мой старый друг Огура, вы затронули важный вопрос. Это не только проблема COVID-19, с которой сталкивается все человечество, но и трудность, с которой мы сталкиваемся. Я с нетерпением жду, что мы сможем успешно справиться с этой великой цивилизационной проблемой для всего мира, сотрудничая с нашими соседями и всеми гражданами мира.

И еще, как говорил господин Огура, это не проблема того же порядка, что и ситуация с коронавирусом. Однако, читая газеты и слушая новости каждый день, я думаю, что весь мир находится в кризисе демократии. Кажется, что мало стран, включая США, где демократия хорошо функционирует. В этом смысле я думаю, что эта встреча — это возможность вместе подумать, насколько здорово функционирует демократия в Японии и Корее.

Возможно, это хорошая возможность, так как премьер-министр Абэ, который прилагал усилия для этого, ушел в отставку, и в японской политике появилось окно возможностей. На самом деле, демократия развивалась с древних времен, но после Второй мировой войны Корея и Япония начали создавать демократические конституции и успешно экспериментировать. В конце 19-го — 20-м веках 19-й век был эпохой империализма, и мы испытали различные трудности, вызванные эпохой империализма, в том числе и в отношениях между Кореей и Японией.

В 20-м веке, после Второй мировой войны, наступила эпоха гегемонии, основанная на ней, так называемый биполярный мир, возглавляемый США и Советским Союзом. В продолжение этого сегодня существует очень трудное противостояние между США и Китаем. Хотя нет необходимости обсуждать эту ситуацию здесь сегодня, если мы рассмотрим, насколько хорошо управляется демократия в этих условиях, особенно в отношениях между Кореей и Японией, я, как политолог, который преподавал в течение многих лет, не могу дать высокую оценку.

Иностранные ученые, интересующиеся политикой Японии и Кореи, и ученые из третьих стран почти единодушно отмечают, что демократия не развивается активно ни в Японии, ни в Корее. И поэтому, возможно, одной из главных причин того, что отношения между Кореей и Японией не развиваются должным образом, является результат недостаточной активности демократии в обеих наших странах. Самая важная проблема в этом отношении заключается в том, что и в Японии, и в Корее, премьер-министр и его канцелярия в Японии, а президентский дворец в Корее являются центрами принятия решений. Однако насколько учитываются мнения граждан, их голоса и их взгляды, и насколько они отражаются в политике, остается под большим сомнением.

В этом смысле гражданские организации, интеллектуалы и журналисты, интересующиеся отношениями между Кореей и Японией, должны активно высказывать свое мнение, и в этом процессе должен быть создан простор для плодотворного и конструктивного диалога между Кореей и Японией. Сегодняшняя встреча «Диалог о будущем Кореи и Японии» является лучшим примером такой возможности. Поэтому я хотел бы поблагодарить всех вас, кто пришел сюда сегодня, и желаю вам плодотворного диалога.

Хотя американская демократия находится в трудном положении, и у нее много проблем, она очень активно развивается. Однако демократия в Южной Корее и Японии настолько вялая, что ее можно назвать удручающей. Профессор Скалар, американский специалист по Азии, покойный, и японский политолог называли это «политикой 1,5 партии», а не двухпартийной системой, где есть одна правящая партия, а оппозиция и гражданские организации составляют 0,5. Однако это не сильно изменилось.

Хотя в Южной Корее демократизация произошла в 1988 году, все решения по-прежнему принимаются президентом, политика вращается вокруг президентского дворца, а роль и вклад граждан и гражданских организаций не должным образом учитываются. Поэтому, чтобы отношения между двумя странами развивались наилучшим образом, мы должны вместе работать над созданием системы, в которой демократия в обеих странах будет более активной, и голоса граждан и гражданских организаций будут лучше слышны. Таким образом, Корея и Япония, наши две страны, смогут стать образцом демократии.

Хотя мы хорошо справляемся с ситуацией с коронавирусом, я надеюсь, что мы сможем лучше справиться с проблемой демократии. И еще одно, раз уж речь зашла об этом, есть вопрос, по которому Япония могла бы проявить явное лидерство во всем мире, и это вопрос ядерного оружия. В мире нет ни одной страны, кроме Японии, которая могла бы претендовать на такое лидерство. Только Япония подверглась прямому нападению ядерным оружием и понесла большие жертвы.

Поэтому мы ожидаем, что Япония выступит вперед и заявит, что распространение ядерного оружия абсолютно недопустимо. На Корейском полуострове Северная Корея продолжает создавать ядерное оружие и накапливать его, что вызывает большую озабоченность. Кроме того, уже дважды были запущены баллистические ракеты, которые пролетели над Японией. В этой ситуации слишком молчаливая реакция Японии вызывает большое разочарование с точки зрения соседней Кореи.

Я считаю, что настал момент, когда Китай должен четко заявить о своей позиции относительно принципа «распространение ядерного оружия в нашем регионе абсолютно недопустимо», с которым Япония и Корея должны продолжать работать вместе. То есть, является ли позиция Китая «распространение ядерного оружия в нашем регионе недопустимо»? Или же Китай, Япония, Корея и многие страны ООН должны объединить усилия, чтобы решительно предотвратить распространение ядерного оружия? В продолжение этого, Китай должен занять активную позицию в решении ядерной проблемы Северной Кореи, чтобы открыть новые возможности для мира не только на Корейском полуострове, но и во всей Восточной Азии. Я надеюсь, что Китай продемонстрирует, что он будет в авангарде создания мира, свободного от ядерного распространения, и мира, основанного на активном участии граждан мира, в котором Корея, Япония и Китай, три страны Восточной Азии, будут работать вместе над решением проблемы ядерного распространения и коронавируса. Я надеюсь, что «Диалог о будущем Кореи и Японии» послужит важным стимулом для достижения этой цели.

Я надеюсь, что это станет важным стимулом для создания этой новой энергии в нашем регионе. Я хотел бы выразить свои поздравления в связи с этим. Спасибо. Спасибо за ваши ценные слова. Далее с поздравительной речью выступит господин Андо Кадзуя, директор Азиатско-Тихоокеанского департамента Министерства иностранных дел. Пожалуйста, поприветствуйте его аплодисментами. Я хотел бы сказать несколько слов. Прежде всего, от имени Министерства иностранных дел, особенно от Департамента Азии, я искренне поздравляю проведение «Диалога о будущем Кореи и Японии». Я также выражаю глубокое уважение за то, что этот диалог, посвященный нерешенным проблемам между Кореей и Японией и будущему Азии, последовательно и основательно проводится каждый год.

Корея и Япония являются очень важными странами друг для друга, и сосуществование, включая северокорейскую проблему, очень важно. После вступления в должность премьер-министра Суги 24 сентября состоялся телефонный саммит с президентом Мун Чжэ Ином, на котором обсуждались различные вопросы, такие как отношения между Кореей и Японией, проблема похищений и обмен людьми. Несмотря на наличие сложных проблем между двумя странами, мы намерены сотрудничать с правительством Республики Корея по различным вопросам, включая реагирование на новый коронавирус. Я считаю, что это многообещающе, что лидеры из Кореи и Японии, обладающие влиянием и высоким уровнем знаний в различных областях, проводят откровенный диалог посредством онлайн-связи, несмотря на ситуацию с коронавирусом.

Я считаю, что нынешние трудные отношения между Кореей и Японией не должны оставаться в таком состоянии, и я уверен, что все участники этой встречи разделяют это мнение. Я надеюсь, что будет проведено широкое обсуждение того, как мы можем улучшить ситуацию, в каком направлении должны развиваться отношения и сотрудничество между Кореей и Японией для двух народов, для Азии и для мира. Я хотел бы завершить свое краткое вступительное слово на этой ноте. Спасибо.

Спасибо за ваше выступление.

Приложение: [EAI] 8-й диалог между Кореей и Японией.pdf

Вложения

*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на корейском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.

← Назад · ← На главную · ← Назад к списку