← Назад · ← На главную · ← Назад к списку

MASI 2010 Annual Meeting Transcript: Session II. Cluster 2

Категория
Другое
Дата публикации
10 августа 2010 г.

Дата: 8 июля 2010 г., 14:00–15:20

Место проведения: Grand Ballroom, Westin Chosun Seoul

Модератор: Чхэсын Чхун

В прошлом году мы представились. Поскольку у нас ограниченный бюджет и нет установленного формата для этой встречи, давайте поделимся нашими исследовательскими материалами и планами. У нас есть новые планы в EAI: достигнут некоторый прогресс в разработке наших учебных материалов, но нам нужно расширить наши материнские институты. Но это не систематично, поэтому одна из целей этой сети ASI — не только производить исследовательские результаты, но и создавать сети для взаимного обучения. У нас есть некоторые планы на второй год. Я предлагаю по очереди представиться и представить ваш институт, вашу оценку работы за год. Затем мы сможем свободно обсудить, что мы собираемся делать в следующем году. Есть ли какие-либо предложения по встрече? (Нет ответа) Хорошо. Могу ли я попросить профессора Йена начать?

Тихлин Йен

Спасибо, доктор Чхун. На самом деле, я говорил на прошлой сессии относительно Института международных отношений при Университете Чэнчи; о том, что мы думали и что мы сделали. Я действительно должен подчеркнуть, что центр исследований безопасности при Институте международных отношений Университета Чэнчи является недавно созданным институтом, основанным только в ноябре прошлого года, полностью на средства, предоставленные Фондом Макартура. Директор центра доктор Фу-Куо Лю должен был быть здесь. У него возникла идея, вероятно, 5 лет назад, получить финансирование из Соединенных Штатов, затем провести исследование мира через пролив и, в конечном итоге, надеюсь, что наши исследования будут полезны для мира и стабильности через пролив. Основываясь на одном из моих наблюдений, это будет очень многообещающе. Потому что всего за первые 6 месяцев мы добились большого успеха в плане обмена между нашими институтами и несколькими различными институтами в Китае.

У меня сложилось впечатление, что когда я прибыл сюда и связался со всеми участниками, все знали F. Все спрашивали: «Вы знаете F?» Так что он был очень, очень успешен, это точно, и я считаю, что его идея была разделена всеми здесь. И он добился результатов. И за очень короткий промежуток времени у нас был очень крупный проект. Как я уже сказал на первой сессии, в конце этого месяца состоится обсуждение аспирантами будущего Китая и Тайваня вместе — недельная программа. И она продолжится в следующем году и через год. Она будет институционализирована, если мы сможем получить больше финансирования. Надеюсь, Корейский фонд захочет помочь.

Второй важный вопрос заключается в том, что после подписания AFGA, Соглашения о свободной торговле с Китаем на прошлой неделе, люди говорят: «Что дальше?» Будем ли мы обсуждать политические вопросы в ближайшем будущем или нет? Существует много споров. Есть плюсы и минусы. Нынешнее правительство работает над этим. Я считаю, что другая сторона также рассматривает это. Потому что обсуждение экономических вопросов уже... у нас уже есть механизм, уже есть система, которая не... Нет пути назад. Поэтому мы действительно смотрим на возможность того, что Китай инициирует что-то вроде подписанного мирного соглашения для прекращения вражды между обеими сторонами Тайваньского пролива. Если такое произойдет, если Ху Цзиньтао в ближайшие 3-6 месяцев или к концу этого года выступит с речью, подобной речи 2008 года, предложит 6 пунктов, основу для взаимодействия обеих сторон Тайваньского пролива, заявив, что мы хотели бы взаимодействовать с Тайванем для обсуждения подписания мирного соглашения о прекращении вражды, какова будет реакция тайваньского правительства? Это большой вопрос. В настоящее время ведется много споров в наших академических журналах и также в последнем выступлении Йена.

Я считаю, что нынешняя администрация предвидит это. Это скоро произойдет. И мы также считаем, основываясь на наших наблюдениях, что президент Ху Цзиньтао имеет свое собственное чувство нации, свой собственный крестовый поход, он хочет оставить наследие. За год до того, как он уйдет в отставку в 2012 году, в плане отношений через пролив, даже если он не сможет увидеть объединение Тайваня при жизни, он хочет оставить наследие, которое сделает этот механизм обмена между обеими сторонами Тайваньского пролива постоянным, необратимым. Независимо от того, кто находится у власти или следующее поколение политического руководства... что бы ни случилось, механизм всегда будет существовать. Связь между обеими сторонами Тайваньского пролива, обмен людьми будут продолжаться, идти вперед, навсегда. Итак, если это наблюдение верно, рано или поздно до 2012 года что-то произойдет. Что-то вроде публичного объявления Ху Цзиньтао: «Мы хотим подписать соглашение». Поэтому нам предстоит проделать большую подготовительную работу. Поэтому наш институт поставил перед собой задачу. Мы должны подготовиться к этому, с точки зрения политического диалога и с точки зрения укрепления доверия в военной сфере. Этот институт, Центр исследований безопасности, должен первым участвовать в такого рода диалоге. Мы думаем, что можем служить платформой, чтобы позволить обеим сторонам действующих офицеров или влиятельных лиц приехать на Тайвань или провести конференции в третьей стране или в материковом Китае, чтобы обсудить, что произойдет, какие стратегии для обеих сторон мы можем привнести в политическое обсуждение, а затем помочь обоим правительствам, обоим режимам, понять проблему, понять вызовы, понять препятствия, трудности и найти способ продолжить этот диалог, который сделает эти отношения через пролив позитивно развивающимися навсегда. Большое спасибо.

Модератор: Чхэсын Чхун

И на каких исследовательских результатах вы фокусируетесь? Например, книги или брифинги?

Тихлин Йен

Я считаю, что я не совсем ясно выразился вначале. Мне очень жаль. Этот институт только что был создан. Это первые 6 месяцев. В этой организации около 30 ученых. В основном они играют временные роли. Мы разделяем их на 4 группы. Первая — группа обороны, занимающаяся вопросами военного баланса через пролив. Вторая — группа национальной безопасности, занимающаяся региональными связями, больше сосредоточенная на поддержке соседних стран для диалога через пролив, что наиболее важно для будущих политических и военных диалогов. Для Тайваня мы должны учитывать мнение оппозиционной партии, общественности, а также мнение Соединенных Штатов, Японии и Южной Кореи, особенно относительно будущего политического и военного диалога. Третья — группа нетрадиционной безопасности. Мы сосредоточены на Тайване, с 300 000 военнослужащих, у нас есть возможности для оказания гуманитарной помощи, ликвидации последствий стихийных бедствий, но Тайвань может внести свой вклад в такого рода работу. Но, к сожалению, мы никогда этого не делали, во-первых, потому что Китай не в восторге от того, что Тайвань отправляет военные силы за границу для оказания помощи в случае стихийных бедствий или гуманитарной помощи, во-вторых, международное сообщество не считает это уместным, потому что они опасаются, что Китай может возразить, что все это может быть подорвано, если Тайвань отправит свои вооруженные силы для выполнения таких задач. Но мы действительно хотим подчеркнуть, что у нас около 200 вертолетов, у нас есть десантные корабли, которые, безусловно, могут внести свой вклад, если произойдет еще одно цунами, стихийное бедствие или землетрясение. Эта возможность, если вы ее не используете, это пустая трата времени, она просто простаивает, тренируясь для будущего, немыслимого сценария, что нехорошо. Мы действительно хотим внести свой вклад. И в данный момент наш парламент обсуждает обязательное требование к вооруженным силам Тайваня рассматривать ликвидацию последствий стихийных бедствий как одну из основных миссий наших вооруженных сил. Как мы можем использовать имеющиеся у нас возможности для помощи международному сообществу, когда там происходит стихийное бедствие. Это третья группа. Последняя — это отношения через пролив. Это именно то, о чем я говорил. Многие сосредоточены на отношениях через пролив, занимаясь обменом студентами, воспитанием будущих лидеров, будущей элиты, взаимопониманием, чтобы, когда они будут у власти, когда они будут занимать важные должности, они могли принимать решения, основанные на том, что они узнали в молодости. Что они понимают о ситуациях обеих сторон, они будут принимать собственные решения, а не импульсивные. Таким образом, конкретных публикаций пока не было, но со временем мы думаем, что наши исследования будут плодотворными. Потому что эти 30 разных ученых работают над этим. В конце этого года, возможно, у нас будет пара публикаций, но поскольку они работают неполный рабочий день, мы не имеем права требовать от них: «Вы должны что-то написать для нас». Но у нас время от времени проходят встречи, в основном раз в месяц, у нас проходит политический диалог с приглашением министров иностранных дел, обороны, а также китайских аналитических центров для обсуждения всех общественных и политических вопросов. И мы также приглашали послов. Мы называем их послами, хотя у нас нет дипломатических отношений, директоров и начальников отделов, чтобы они дали нам свою точку зрения, американскую точку зрения на проблему через пролив, все подобные вещи. Я считаю, что в следующем году наша ежегодная книга будет очень, очень плодотворной. Большое спасибо... (Продолжение)


Модератор

Чхэсын Чхун

Участники

Джэ Хо Чхун

Мэттью Ферчен

Цзин Гу

Сюэтан Гуо

Ён-Сун Ха

Сонг-хан Ким

Дженнифер Ли

Шин-хва Ли

Сук-Чонг Ли

Пол Б. Старес

Тихлин Йен

Подготовлено Исследовательским центром Азиатской инициативы безопасности при Институте Восточной Азии. Институт Восточной Азии, являющийся основным учреждением Азиатской инициативы безопасности, выражает благодарность Фонду Макартура за щедрый грант и постоянную поддержку. Институт Восточной Азии не занимает никакой институциональной позиции по политическим вопросам и не имеет никаких связей с правительством Кореи.

*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на английском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.

← Назад · ← На главную · ← Назад к списку