← Назад · ← На главную · ← Назад к списку
[Демократическое сотрудничество] Интервью IV: Корейская демократия и ее вклад в международную солидарность
Ссылка на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=cHEWC628Mds
f2e34dd1a320d063
f2e34dd1a320d063
f2e34dd1a320d063
.a_wrap {font-size:16px; font-family:Nanum Gothic, Sans-serif, Arial; line-height:26px;}EAI провел четвертое видеоинтервью в рамках проекта «История корейской демократии», осуществляемого при поддержке Национального демократического института (NDI). EAI беседует с г-жой Су Су, менеджером программ Секретариата Азиатской сети за демократию. В этом интервью г-жа Су Су делится своими взглядами и мнениями по вопросам, актуальным для южнокорейской демократии, а также ее потенциалу для участия в усилиях по международной солидарности в защиту демократии, включая деятельность Азиатской сети за демократию; как повысить участие корейцев в кампаниях международной солидарности; области/темы, в которые корейцы могут внести значительный вклад для укрепления солидарности в защиту демократии, и как поощрять молодых корейских лидеров к активному участию в деятельности по продвижению демократии по всему миру.
Видеоскрипт
Итак, я сначала представлюсь. Меня зовут Су Са, и я менеджер программ в Азиатской сети за демократию. В основном я отвечаю за реализацию и управление секретариатом здесь, в Южной Корее. Чтобы объяснить, что такое Азиатская сеть за демократию, мы являемся региональной сетью сетей. Это означает, что у нас есть члены, которые являются сетями по всей Азии, работающими над правами человека, выборами, мигрантами, правами меньшинств — всеми этими различными тематическими секторами, и все эти тематические секторальные сети являются нашими членами.
И в рамках зонтика демократии, что мы делаем, это разрушаем барьеры и действительно работаем вместе, чтобы отстаивать и продвигать демократию в Азии. Я выросла в Соединенных Штатах и живу в Корее всего около восьми-девяти лет, поэтому я не могу полностью понять все динамики корейского общества. Но, основываясь на моем опыте здесь, моих наблюдениях и наблюдениях через работу, которую я выполняю, а именно — реализация кампаний по защите прав и… для азиатских… проблем, я обнаружила, что
я думаю, существует недостаток понимания продвижения демократии корейцами. И причина в том, что когда вы слышите о международной адвокации в Корее, это в основном сотрудничество в целях развития. Поэтому мы видим много… корейцы не знакомы с… адвокацией или международными кампаниями. Скорее, когда речь идет о международной солидарности, это сводится к предоставлению помощи в развитии инфраструктуры, созданию дорог и инфраструктуры внутри стран Азии. Так что, я думаю, это одна из главных причин, почему
И также существует огромный недостаток финансирования для гражданского общества в Корее для работы в области международной солидарности. Поэтому им трудно участвовать в кампаниях, заниматься продвижением демократии или международной солидарностью, потому что у них просто нет доступа к средствам. И, наконец, самое главное, что я вижу, чего не хватает, — это недостаточное образование по вопросам демократии и прав человека среди широкой общественности. Поэтому, когда людей спрашивают о правах человека или демократии в других странах или в Корее, они уклоняются от этого, потому что это
очень сложная тема. Она кажется им очень… чем-то очень трудным для понимания, очень чуждым. Поэтому я думаю, что именно недостаток образования приводит к тому, что люди не очень вовлечены в эти вопросы. Корея имеет такую богатую историю демократических движений, начиная с революции Тонхак, восстания в Кванджу, демократического движения 1987 года и даже недавно, несколько лет назад, движения свечей. Корея имеет такую богатую историю и повествование о том, как люди объединились, чтобы
бороться за свои права, и это актуально во всех этих революциях и движениях сегодня в других частях Азии и во многих местах, таких как Гонконг, Камбоджа, Индонезия, они все переживают эти движения сейчас. И Корея имеет этот опыт и богатую историю, которыми можно поделиться по всему региону, а если не по всему миру. Я думаю, корейская молодежь очень увлечена, и они… я не думаю, что они апатичны, они очень хорошо осведомлены о проблемах и хотят быть в солидарности с
другими движениями и проблемами, но я думаю, что просто недостаточно возможностей. Поэтому я вижу огромный пробел в соединении активистов из Гонконга, Камбоджи, Филиппин с молодежью Кореи. Поэтому, если будет приложено больше усилий и предоставлено больше возможностей молодежи в Южной Корее для связи с этими другими активистами по всему миру, я думаю, солидарность будет… будет безграничной, будет великой. Я думаю, это такая замечательная инициатива по повествованию о демократии, которую реализует EAI, потому что, как я упоминала в своем предыдущем
ответе, Корея имеет такую замечательную историю демократии, которую можно рассказать, и многие… активисты в других странах сейчас смотрят на Корею, чтобы получить… знания из опыта. Я помню… я работала… с протестами, которые вспыхнули в прошлом году в Гонконге, и одним из самых частых запросов, которые я получала, работая в ADM, был от гонконгских активистов, которые хотели узнать больше, хотели связаться с активистами революции свечей здесь, в Южной Корее, и они хотели узнать
как… как корейцам удалось мирно собраться и протестовать в течение… пяти-шести месяцев и добиться того, чего… мы добились. Поэтому есть много информации для обмена и опыта для обмена, и я думаю, нам действительно следует больше работать над тем, чтобы делиться нашей историей и связываться с активистами в Азии, чтобы распространять наши знания. Спасибо.
*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на английском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.