← Назад · ← На главную · ← Назад к списку

[Обзор общественного мнения № 34-2] Молодежь Южной Кореи более чувствительна к дискриминации вдов и разведенных женщин

Категория
Комментарии и аналитические записки
Дата публикации
23 июня 2008 г.
Связанные проекты
Корейская идентичность

[Обзор общественного мнения № 34] Дискриминация разведенных женщин и вдов

[Тема 1] Сравнение мирового восприятия дискриминации разведенных женщин и вдов

[Тема 2] Женщины и молодежь более чувствительны к дискриминации вдов и разведенных женщин


Тема 2. Женщины и молодежь более чувствительны к дискриминации разведенных женщин и вдов

• 81% в южнокорейском обществе считают, что вдовы подвергаются неблагоприятному обращению, 76% мужчин, 87% женщин

• 82% считают, что разведенные женщины подвергаются неблагоприятному обращению, 73% мужчин, 90% женщин

• Чем моложе поколение, тем больше опасений по поводу неблагоприятного обращения

В последнее время в главных ролях корейских телесериалов часто появляются вдовы или разведенные женщины. Частично они изображают социальную дискриминацию и пренебрежение, которым они подвергаются, но это не становится серьезным препятствием для поиска новой любви и получения новых экономических возможностей. Недавно одна известная актриса стала предметом обсуждения, когда после развода позволила своим детям носить ее фамилию.

Однако граждане Южной Кореи считают, что вдовы несут немалое бремя только из-за того, что они вдовы. 30% респондентов ответили, что вдовы находятся в очень неблагоприятном положении по сравнению с другими женщинами, 51% — что в несколько неблагоприятном положении. С другой стороны, только 16% ответили, что они не очень неблагоприятны, и 2,2% — что совсем не неблагоприятны. 24% мужчин ответили, что они в очень неблагоприятном положении, а 52% — что в несколько неблагоприятном. 37% женщин оценили ситуацию как очень неблагоприятную, а 50% — как несколько неблагоприятную, что на 10 процентных пунктов выше, чем у мужчин.

На фоне роста уровня разводов в Южной Корее разведенные женщины воспринимаются как находящиеся в неблагоприятном положении по сравнению не только с мужчинами, но и с другими женщинами в южнокорейском обществе. 45% женщин ответили, что они в очень неблагоприятном положении, а 45% — что в некотором неблагоприятном положении. Только 25% мужчин ответили, что они в очень неблагоприятном положении, а 49% — что в некотором неблагоприятном положении, указывая на то, что мужчины также признают существование социальной дискриминации, с которой сталкиваются разведенные женщины по сравнению с другими женщинами. Однако интенсивность этой дискриминации ниже, чем та, которую ощущают женщины, что указывает на относительную нечувствительность.

Между тем, по возрастным группам, молодые люди в возрасте 20 и 30 лет выражают больше опасений по поводу неблагоприятного положения вдов или разведенных женщин. В случае разведенных женщин доля ответивших «очень неблагоприятно» составила 41% среди 20-летних, 40% среди 30-летних, 39% среди 40-летних и снизилась до 22% среди 50-летних и старше. С другой стороны, в отношении женщин, чьи мужья умерли первыми, этот показатель составил 41% среди 20-летних, 31% среди 30-летних, 32% среди 40-летних и около 22% среди 50-летних и старше. Это, вероятно, связано с опасениями по поводу несоответствия социальной реальности ожиданиям, связанным с активным участием в экономической и социальной деятельности, а также с более высоким уровнем осведомленности и ожиданий в отношении гендерного равенства. Кроме того, поскольку уровень разводов среди молодежи значительно вырос, они неизбежно воспринимают проблему социальной дискриминации разведенных женщин более серьезно.

В Южной Корее, с отменой системы Ходжу, были внесены юридические и институциональные улучшения, позволяющие детям разведенных пар носить фамилию матери, а также более широко признавать права женщин на наследование и владение имуществом. Однако, как показывает данное исследование, несмотря на юридические и институциональные улучшения, социальное пренебрежение и неблагоприятное положение, с которыми сталкиваются женщины, оставшиеся одни, по-прежнему воспринимаются как реальность. Очевидно, что в корейских реалиях одинокая женщина не может быть такой же романтичной, как в телесериалах.

[Рисунок 1] Подвергаются ли вдовы и разведенные женщины социальной дискриминации по сравнению с другими женщинами?

?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /

[Рисунок 2] Восприятие дискриминации вдов/разведенных женщин по полу (%)

[Рисунок 3] Различия в восприятии дискриминации вдов по возрастным группам (%)

[Рисунок 4] Различия в восприятии дискриминации разведенных женщин по возрастным группам (%)

*Этот текст — AI-перевод оригинала, написанного на корейском. Возможны неточности перевода или утрата нюансов.

← Назад · ← На главную · ← Назад к списку